Download  Print this page

Bosch AL 1115 CV Original Instructions Manual

Hide thumbs

Advertisement

OBJ_DOKU-22346-004.fm Page 1 Monday, December 16, 2013 5:04 PM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 92A 0F5 (2013.12) O / 124 EURO
AL 1115 CV
de Originalbetriebsanleitung
cs Původní návod k používání
en Original instructions
sk Pôvodný návod na použitie
fr Notice originale
hu Eredeti használati utasítás
es Manual original
ru Оригинальное руково-
pt Manual original
дство по эксплуатации
it Istruzioni originali
uk Оригінальна інструкція з
nl Oorspronkelijke
експлуатації
kk Пайдалану нұсқаулығының
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
түпнұсқасы
sv Bruksanvisning i original
ro Instrucţiuni originale
no Original driftsinstruks
bg Оригинална инструкция
fi Alkuperäiset ohjeet
mk Оригинално упатство за
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
работа
tr Orijinal işletme talimatı
sr Originalno uputstvo za rad
pl Instrukcja oryginalna
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt Originali instrukcija
ar
fa

Advertisement

loading

  Summary of Contents for Bosch AL 1115 CV

  • Page 1 OBJ_DOKU-22346-004.fm Page 1 Monday, December 16, 2013 5:04 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen AL 1115 CV Germany www.bosch-pt.com 1 609 92A 0F5 (2013.12) O / 124 EURO de Originalbetriebsanleitung cs Původní návod k používání hr Originalne upute za rad en Original instructions sk Pôvodný...
  • Page 2: Table Of Contents

    ........1 609 92A 0F5 | (16.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-1256-004.book Page 3 Monday, December 16, 2013 5:01 PM 3,6 V 10,8 V AL 1115 CV Bosch Power Tools 1 609 92A 0F5 | (16.12.13)
  • Page 4: Deutsch

    Halten Sie das Ladegerät von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Ladegerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.  Laden Sie nur Bosch Li-Ion-Akkus. Die Akkuspannung muss zur Akku-Ladespannung des Ladegerätes passen. Ansonsten besteht Brand- und Explosionsgefahr.
  • Page 5 2 Grüne Akku-Ladeanzeige 3 Ladeschacht *Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Standard-Lieferumfang. Das vollstän- dige Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm. Technische Daten Ladegerät AL 1115 CV Sachnummer 2 607 225 5.. Akku-Ladespannung (automatische Spannungserkennung) 3,6 – 10,8 Ladestrom 1500 Zulässiger Ladetemperaturbereich...
  • Page 6 Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: www.bosch-pt.com Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör. Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Ladegerätes an.
  • Page 7: English

    English | 7 Deutschland Robert Bosch GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 37589 Kalefeld – Willershausen Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile bestellen oder Reparaturen anmel- den. Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480 Fax: (0711) 40040481 E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 40040480 Fax: (0711) 40040482 E-Mail: Anwendungsberatung.pt@de.bosch.com...
  • Page 8: Safety Notes

    Keep the battery charger away from rain or moisture. Penetration of water in the battery charger increases the risk of an electric shock.  Only charge Bosch lithium ion batteries. The battery voltage must match the battery charging voltage of the charger. Otherwise there is danger of fire and explosion.
  • Page 9 *Accessories shown or described are not part of the standard delivery scope of the product. A com- plete overview of accessories can be found in our accessories program. Technical Data Battery Charger AL 1115 CV Article number 2 607 225 5.. Output voltage (automatic voltage detection) 3.6 –...
  • Page 10: Maintenance And Service

    Check the mains voltage; have the battery defective charger checked by an authorised after-sales service agent for Bosch power tools Working Advice With continuous or several repetitive charging cycles without interruption, the charger can warm up. This is not meaningful and does not indicate a technical defect of the battery charg- A significantly reduced working period after charging indicates that the battery is used and must be replaced.
  • Page 11: Français

    Ne pas exposer le chargeur à la pluie ou à l’humidité. La pénétration d’eau dans un chargeur augmente le risque d’un choc électrique.  N’utiliser le chargeur que pour recharger des accus Lithium-Ion Bosch. La tension de l’accu doit correspondre à la tension de charge du chargeur. Il y a sinon risque d’explo- sion et d’incendie.
  • Page 12 *Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre programme d’accessoires. Caractéristiques techniques Chargeur AL 1115 CV N° d’article 2 607 225 5.. Tension de charge de l’accu (détermination auto- matique de la tension) 3,6 –...
  • Page 13 Ceci est sans importance et ne doit pas être interprété comme un défaut technique du chargeur. Si l’autonomie de l’accu diminue considérablement après les recharges effectuées, cela si- gnifie que l’accu est usagé et qu’il doit être remplacé. Bosch Power Tools 1 609 92A 0F5 | (16.12.13)
  • Page 14 également sous : www.bosch-pt.com Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires. Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, nous préciser impérativement le numéro d’article à...
  • Page 15: Español

    No exponga el cargador a la lluvia ni a la humedad. La penetración de agua en el cargador aumenta el riesgo de electrocución.  Solamente cargue acumuladores de iones de litio Bosch. La tensión del acumulador debe corresponder a la tensión de carga de acumuladores del cargador. En caso con- trario existe peligro de incendio y explosión.
  • Page 16 *Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opcionales se detalla en nuestro programa de accesorios. Datos técnicos Cargador AL 1115 CV Nº de artículo 2 607 225 5.. Tensión de carga del acumulador (detección au- tomática de tensión)
  • Page 17 Verifique la tensión de red, y si fuese preciso, acuda gador defectuoso a un servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas Bosch para hacer revisar el cargador Instrucciones para la operación En caso de efectuar recargas continuas o muy seguidas puede que llegue a calentarse el car- gador.
  • Page 18 Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B. Boleita Norte Caracas 107 Tel.: (0212) 2074511 México Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Circuito G. Gonzáles Camarena 333 Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF Tel. Interior: (01) 800 6271286 Tel. D.F.: 52843062 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com...
  • Page 19: Português

    OBJ_BUCH-1256-004.book Page 19 Monday, December 16, 2013 4:51 PM Português | 19 Chile Robert Bosch S.A. Calle San Eugênio, 40 Ñuñoa - Santiago Buzón Postal 7750000 Tel.: (02) 5203198 Eliminación Los cargadores, accesorios y embalajes deberán someterse a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente.
  • Page 20 Manter o carregador afastado de chuva ou humidade. A infiltração de água num carregador aumenta o risco de choque eléctrico.  Carregar apenas acumuladores de lítio Bosch. A tensão do acumulador tem de coin- cidir com a tensão de carga para acumulador do carregador. Caso contrário, existe pe- rigo de incêndio e explosão.
  • Page 21 OBJ_BUCH-1256-004.book Page 21 Monday, December 16, 2013 4:51 PM Português | 21 Carregador AL 1115 CV Tempo de carga com capacidade do acumulador, aprox. (80%) 100% – 1,3–1,5 Ah (50) – 2,0 Ah (65) Número de elementos do acumulador 1 – 3...
  • Page 22 A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem com prazer todas as suas dú- vidas a respeito da compra, aplicação e ajuste dos produtos e acessórios. Para todas as questões e encomendas de peças sobressalentas é imprescindível indicar o número de produto de 10 dígitos como consta na placa de características do carregador.
  • Page 23: Italiano

    OBJ_BUCH-1256-004.book Page 23 Monday, December 16, 2013 4:51 PM Italiano | 23 Brasil Robert Bosch Ltda. Caixa postal 1195 13065-900 Campinas Tel.: (0800) 7045446 www.bosch.com.br/contacto Eliminação Carregadores, acessórios e embalagens devem ser dispostos para reciclagem da matéria prima de forma ecológica.
  • Page 24  Ricaricare esclusivamente batterie al litio Bosch. La tensione della batteria deve es- sere adatta alla tensione di ricarica batteria del caricabatteria. Sussiste pericolo di in- cendio ed esplosione.
  • Page 25 OBJ_BUCH-1256-004.book Page 25 Monday, December 16, 2013 4:51 PM Italiano | 25 Stazione di ricarica AL 1115 CV Tempo di ricarica con autonomia batteria ricari- cabile, ca. (80%) 100% – 1,3–1,5 Ah (50) – 2,0 Ah (65) Numero degli elementi della batteria ricaricabile 1 –...
  • Page 26 Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiuterà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro accessori. Per ogni tipo di richiesta o di ordinazione di pezzi di ricambio, è indispensabile comunicare sempre il codice prodotto a dieci cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione della stazio- ne di ricarica.
  • Page 27: Nederlands

    8 jaar alsook door personen met beperk- te fysieke, sensorische of geestelijke capaciteiten of ontbrekende ervaring en kennis gebruikt worden als deze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het oplaadapparaat geïnformeerd werden en de Bosch Power Tools 1 609 92A 0F5 | (16.12.13)
  • Page 28 Houd het oplaadapparaat uit de buurt van regen en vocht. Het binnendringen van water in het oplaadapparaat vergroot het risico van een elektrische schok.  Laad alleen Bosch Li-Ion-accu's. De accuspanning moet bij de acculaadspanning van het oplaadapparaat passen. Anders bestaat er brand- en explosiegevaar.
  • Page 29 OBJ_BUCH-1256-004.book Page 29 Monday, December 16, 2013 4:51 PM Nederlands | 29 Oplaadapparaat AL 1115 CV – 1,3–1,5 Ah (50) – 2,0 Ah (65) Aantal accucellen 1 – 3 Gewicht volgens EPTA-Procedure 01/2003 / II Isolatieklasse Let op het zaaknummer op het typeplaatje van het oplaadapparaat. De handelsbenamingen van sommige op- laadapparaten kunnen afwijken.
  • Page 30 Explosietekeningen en informatie over vervangingsonderde- len vindt u ook op: www.bosch-pt.com Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vragen over onze producten en toe- behoren. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderdelen altijd het uit tien cijfers be- staande zaaknummer volgens het typeplaatje van het oplaadapparaat.
  • Page 31: Dansk

    Ladeaggregatet må kun rengøres og vedligeholdes af  børn, hvis de er under opsyn. Ladeaggregatet må ikke udsættes for regn eller fugtighed. Indtrængning af vand i ladeaggregatet øger risikoen for elektrisk stød. Bosch Power Tools 1 609 92A 0F5 | (16.12.13)
  • Page 32 OBJ_BUCH-1256-004.book Page 32 Monday, December 16, 2013 4:51 PM 32 | Dansk  Oplad kun lithium-ion-akkuer fra Bosch. Akku-spændingen skal passe til laderens akku-ladespænding. I modsat fald er der risiko for brand og eksplosion.  Renhold ladeaggregatet. Snavs øger faren for elektrisk stød.
  • Page 33 Kontrollér netspændingen, lad evt. ladeag- fekt gregatet blive kontrolleret af en autoriseret servicecenter for Bosch-el-værktøj Arbejdsvejledning Opladningsaggregatet kan blive varmt, hvis det oplades hele tiden eller en opladningscyklus følger den næste uden afbrydelser. Dette er dog uden betydning og er ikke tegn på en teknisk defekt af ladeaggregatet.
  • Page 34: Svenska

    Eksplosionstegninger og informationer om reservedele findes også un- der: www.bosch-pt.com Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør. Det 10-cifrede typenummer på ladeaggregatets typeskilt skal altid angives ved forespørgsler og bestilling af reservedele.
  • Page 35 Skydda laddaren mot regn och väta. Tränger vatten in i laddaren ökar risken för elektrisk stöt.  Ladda endast lithiumjonbatterier från Bosch. Batterispänningen måste passa till laddarens spänning. Annars föreligger brand- och explosionsrisk.  Håll laddaren ren. Förorening kan leda till elektrisk stöt.
  • Page 36 OBJ_BUCH-1256-004.book Page 36 Monday, December 16, 2013 4:51 PM 36 | Svenska Laddare AL 1115 CV Laddningsström 1500 Tillåtet temperaturområde för laddning °C 0 – 45 Laddningstid vid batterikapacitet, ca. (80%) 100% – 1,3–1,5 Ah (50) – 2,0 Ah (65) Antal battericeller 1 –...
  • Page 37 Kundservicen ger svar på frågor beträffande reparation och underhåll av produkter och reservdelar. Sprängskisser och information om reservdelar hittar du på: www.bosch-pt.com Bosch användarrådgivningsteamet hjälper gärna vid frågor som gäller våra produkter och tillbehör. Var vänlig ange vid förfrågningar och reservdelsbeställningar produktnumret som består av 10 siffror och som finns på...
  • Page 38: Norsk

    Hold ladeapparatet unna regn eller fuktighet. Dersom det kommer vann i et la- deapparat, øker risikoen for elektriske støt.  Lad bare opp Bosch Li-ion-batterier. Batterispenningen må stemme overens med la- derens batteriladespenning. Ellers er det fare for brann og eksplosjon.
  • Page 39 2 Grønn batteri-ladeindikator 3 Ladesjakt *Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standard-leveransen. Det komplette tilbehøret fin- ner du i vårt tilbehørsprogram. Tekniske data Ladeapparat AL 1115 CV Produktnummer 2 607 225 5.. Batteri-ladespenning (automatisk spennings- registrering) 3,6 – 10,8 Ladestrøm...
  • Page 40 Kundeservicen svarer på dine spørsmål om reparasjon og vedlikehold av produktet samt om reservedeleler. Sprengskisser og informasjon om reservedeler finner du også på: www.bosch-pt.com Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål angående våre produkter og de- res tilbehør. 1 609 92A 0F5 | (16.12.13)
  • Page 41: Suomi

    OBJ_BUCH-1256-004.book Page 41 Monday, December 16, 2013 4:51 PM Suomi | 41 Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi det 10-sifrede produktnumme- ret som er angitt på ladeapparatets typeskilt. Norsk Robert Bosch AS Postboks 350 1402 Ski Tel.: 64 87 89 50 Faks: 64 87 89 55 Deponering Ladeapparater, tilbehør og emballasje må...
  • Page 42 2 Vihreä akun latauksen merkkivalo 3 Lataussyvennys *Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei kuulu vakiotoimitukseen. Löydät täydellisen tar- vikeluettelon tarvikeohjelmastamme. Tekniset tiedot Latauslaite AL 1115 CV Tuotenumero 2 607 225 5.. Akun latausjännite (automaattinen jännitteen tunnistus) 3,6 – 10,8 Latausvirta 1500 Sallittu latauslämpötila-alue...
  • Page 43 OBJ_BUCH-1256-004.book Page 43 Monday, December 16, 2013 4:51 PM Suomi | 43 Latauslaite AL 1115 CV Akkukennojen lukumäärä 1 – 3 Paino vastaa EPTA-Procedure 01/2003 / II Suojausluokka Ota huomioon latauslaitteesi tyyppikilvessä oleva tuotenumero. Yksittäisten latauslaitteiden kauppanimitys saattaa vaihdella. Käyttö...
  • Page 44 Ilmoita ehdottomasti kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroinen tuotenumero, joka löytyy latauslaitteen tyyppikilvestä. Suomi Robert Bosch Oy Bosch-keskushuolto Pakkalantie 21 A 01510 Vantaa Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. Puh.: 0800 98044 Faksi: 010 296 1838 www.bosch.fi Hävitys Latauslaitteet, lisätarvikkeet ja pakkaukset tulee toimittaa ympäristöystävälliseen uusiokäyt- töön.
  • Page 45: Ελληνικά

    Μην εκθέτετε τη συσκευή στη βροχή και την υγρασία. Η διείσδυση νερού σ’ ένα φορτιστή αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.  Φορτίστε μόνο μπαταρίες ιόντων λιθίου Bosch. Η τάση της μπαταρίας πρέπει να ταιρι- άζει με την τάση φόρτισης της μπαταρίας του φορτιστή. Διαφορετικά υπάρχει κίνδυνος...
  • Page 46 3 Κανάλι φόρτισης *Εξαρτήματα που απεικονίζονται ή περιγράφονται δεν περιέχονται στη στάνταρ συσκευασία. Για τον πλήρη κατάλογο εξαρτημάτων κοίτα το πρόγραμμα εξαρτημάτων. Τεχνικά χαρακτηριστικά Φορτιστής AL 1115 CV Αριθμός ευρετηρίου 2 607 225 5.. Τάση φόρτισης μπαταρίας (αυτόματη αναγνώριση τάσης) 3,6 –...
  • Page 47 φορτιστής δώστε το φορτιστή για έλεγχο σε ένα εξουσιο- δοτημένο κατάστημα Service για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch Υποδείξεις εργασίας Σε περιπτώσεις διαρκούς φόρτισης ή αλλεπάλληλων, χωρίς διακοπή κύκλων φόρτισης, ο φορτι- στής μπορεί να ζεσταθεί. Αυτό, όμως, είναι ακίνδυνο και δεν αποτελεί ένδειξη ότι ο φορτιστής...
  • Page 48 Το Service απαντά στις ερωτήσεις σας σχετικά με την επισκευή και τη συντήρηση του προϊόνος σας καθώς για τα κατάλληλα ανταλλακτικά: www.bosch-pt.com Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλακτικά τους. Όταν ζητάτε πληροφορίες καθώς και όταν παραγγέλνετε ανταλλακτικά παρακαλούμε να ανα- φέρετε...
  • Page 49: Türkçe

    Şarj cihazını yağmur ve neme karşı koruyun. Şarj cihazının içine su sızması elektrik çarpma tehlikesini artırır.  Sadece Bosch lityum aküleri şarj edin. Akünün gerilimi şarj cihazının akü şarj gerili- mine uygun olmalıdır. Aksi takdirde yangın ve patlama tehlikesi vardır.
  • Page 50 3 Şarj yuvası *Şekli gösterilen veya tanımlanan aksesuar standart teslimat kapsamında değildir. Aksesuarın tü- münü aksesuar programımızda bulabilirsiniz. Teknik veriler Şarj cihazı AL 1115 CV Ürün kodu 2 607 225 5.. Akü şarj gerilimi (otomatik gerilim algılama) 3,6 – 10,8 Şarj akımı...
  • Page 51 Demonte görünüşler ve yedek parçalara ilişkin ayrıntılı bilgiyi aşağıdaki Web sayfasında bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com Bosch uygulama danışmanlığı ekibi ürünlerimize ve ilgili aksesuara ilişkin sorularınızda size memnuniyetle yardımcı olur. Lütfen bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde şarj cihazının tip etiketindeki 10 haneli ürün kodunu belirtiniz.
  • Page 52 52 | Türkçe Türkçe Bosch San. ve Tic. A.S. Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22 Polaris Plaza 80670 Maslak/Istanbul Bosch Uzman Ekibi +90 (0212) 367 18 88 Işıklar LTD.ŞTİ. Kızılay Cad. No: 16/C Seyhan Adana Tel.: 0322 3599710 Tel.: 0322 3591379 İdeal Eletronik Bobinaj...
  • Page 53 Elektro ve elektronik eski aletlere ait 2012/19/EU sayılı Avrupa Yönetme- liği ve bunların ulusal hukuka uyarlanmış halleri uyarınca kullanılamaz duru- ma gelmiş şarj cihazları ayrı ayrı toplanıp çevre dostu yeniden kazanım iş- lemine tabi tutulmak zorundadır. Değişiklik haklarımız saklıdır. Bosch Power Tools 1 609 92A 0F5 | (16.12.13)
  • Page 54: Polski

    Dzieci powinny znajdować się pod nadzorem. Tylko w  ten sposób można zagwarantować, że nie będą się one bawiły ładowarką. Dzieci mogą czyścić i konserwować ładowarkę jedy-  nie pod nadzorem. 1 609 92A 0F5 | (16.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 55 Chronić ładowarkę przed deszczem i wilgocią. Przedostanie się wody do łado- warki zwiększa ryzyko porażenia prądem.  Ładować wolno wyłącznie akumulatory litowo jonowe firmy Bosch. Napięcie akumu- latora musi być dostosowane do napięcia ładowania akumulatora w ładowarce. W in- nym przypadku grozi niebezpieczeństwo pożaru lub eksplozji.
  • Page 56 Styki akumulatora są zabrudzone Wyczyścić styki akumulatora, np. przez wie lo krot ne włożenie i wyjęcie akumulatora. W razie niepowodzenia akumulator wymienić na nowy Akumulator jest uszkodzony Wymienić akumulator na nowy 1 609 92A 0F5 | (16.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 57 Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich osprzętem. Przy wszystkich zgłoszeniach i zamówieniach części zamiennych, konieczne jest podanie dziesięciocyfrowego numeru katalogowego, znajdującego się na tabliczce znamionowej ła- dowarki.
  • Page 58: Česky

    V opačném případě hrozí nebezpečí nesprávné obsluhy a zranění. Dohlížejte na děti. Tím bude zajištěno, že si děti s nabí-  ječkou nehrají. Čištění a údržba nabíječky dětmi se nesmí dít bez do-  hledu. 1 609 92A 0F5 | (16.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 59 Chraňte nabíječku před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do nabíječky zvyšuje riziko úrazu elektrickým proudem.  Nabíjejte pouze lithium-iontové akumulátory Bosch. Napětí akumulátoru musí odpo- vídat nabíjecímu napětí nabíječky. Jinak hrozí nebezpečí požáru a výbuchu.  Udržujte nabíječku čistou. Znečištěním vzniká nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
  • Page 60 Zkontrolujte síťové napětí, nabíječku příp. poruchu nechte zkontrolovat autorizovaným servis- ním střediskem pro elektronářadí Bosch Pracovní pokyny Při nepřetržitých popř. několikrát po sobě následujících nabíjecích cyklech bez přerušení se může nabíječka zahřát. To však není znepokojující a nepoukazuje to na technickou závadu nabíječky.
  • Page 61: Slovensky

    Technické výkresy a informace k náhradním dílům naleznete i na: www.bosch-pt.com Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách k našim výrobkům a jejich pří- slušenství. Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů uvádějte prosím nezbytně 10-místné ob- jednací...
  • Page 62 Chráňte nabíjačku pred účinkami dažďa a vlhkosti. Vniknutie vody do nabíjač- ky zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom.  Nabíjajte len lítium-iónové akumulátory Bosch. Napätie akumulátora sa musí zhodo- vať s nabíjacím napätím nabíjačky. Inak hrozí nebezpečenstvo požiaru a výbuchu.  Udržiavajte nabíjačku v čistote. Následkom znečistenia hrozí nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.
  • Page 63 OBJ_BUCH-1256-004.book Page 63 Monday, December 16, 2013 4:51 PM Slovensky | 63 Technické údaje Nabíjačka AL 1115 CV Vecné číslo 2 607 225 5.. Nabíjacie napätie (automatické rozpoznanie na- pätia) 3,6 – 10,8 Nabíjací prúd 1500 Prípustný rozsah teploty nabíjania °C...
  • Page 64 Rozložené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj na web-stránke: www.bosch-pt.com Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri otázkach týkajúcich sa našich pro- duktov a ich príslušenstva. Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok uvádzajte bezpodmienečne 10-miestne vecné...
  • Page 65: Magyar

    és a lehetséges veszélyforrásokat megértették. Ellenke- ző esetben fennáll a hibás működés és a sérülés veszélye. Bosch Power Tools 1 609 92A 0F5 | (16.12.13)
  • Page 66 Tartsa távol a töltőkészüléket az esőtől vagy nedvességtől. Ha víz hatol be egy töltőkészülékbe, ez megnöveli az áramütés veszélyét.  Csak Bosch lítium-ion-akkumulátorokat töltsön. Az akku feszültségének meg kell egyeznie a töltőkészülék akkutöltő-feszültségével. Ellenkező esetben tűz- és robba- násveszély áll fenn.
  • Page 67 OBJ_BUCH-1256-004.book Page 67 Monday, December 16, 2013 4:51 PM Magyar | 67 Töltőkészülék AL 1115 CV Súly az „EPTA-Procedure 01/2003” (2003/01 EPTA-eljárás) szerint / II Érintésvédelmi osztály Kérjük vegye figyelembe a töltőkészülék típustábláján található szakszámot. Egyes töltőkészülékeknek több különböző kereskedelmi megnevezése is lehet.
  • Page 68 A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos robbantott ábrák és egyéb információk a címen találhatók: www.bosch-pt.com A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termékeinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak. Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar megrendelni, okvetlenül adja meg a töltőké- szülék típustábláján található...
  • Page 69: Русский

    Это зарядное устройство не предназначено для ис-  пользования детьми и лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными спо- собностями или недостаточным опытом и знания- ми. Пользоваться этим зарядным устройством ли- Bosch Power Tools 1 609 92A 0F5 | (16.12.13)
  • Page 70 под присмотром. Защищайте зарядное устройство от дождя и сырости. Проникновение воды в зарядное устройство повышает риск поражения электротоком.  Заряжайте только литиево-ионные аккумуляторные батареи Bosch. Напряже- ние аккумулятора должно подходить к зарядному напряжению зарядного устройства. Иначе существует опасность пожара и взрыва.
  • Page 71 OBJ_BUCH-1256-004.book Page 71 Monday, December 16, 2013 4:51 PM Русский | 71 Технические данные Зарядное устройство AL 1115 CV Товарный № 2 607 225 5.. Зарядное напряжение аккумулятора (автома- тический контроль напряжения) В 3,6 – 10,8 Зарядный ток мА 1500 Допустимый...
  • Page 72 шего продукта и по запчастям. Монтажные чертежи и информацию по запчастям Вы найдете также по адресу: www.bosch-pt.com Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий консультации на предмет использо- вания продукции, с удовольствием ответит на все Ваши вопросы относительного на- шей продукции и ее принадлежностей.
  • Page 73 Россия Тел.: 8 800 100 8007 E-Mail: pt-service.ru@bosch.com Полную информацию о расположении сервисных центров Вы можете получить на офи- циальном сайте www.bosch-pt.ru либо по телефону справочно-сервисной службы Bosch 8-800-100-8007 (звонок бесплатный). Беларусь ИП «Роберт Бош» ООО Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента...
  • Page 74: Українська

    досвідом та знаннями дозволяється лише під наглядом, або, якщо вони отримали відповідні вказівки щодо безпечного використання зарядного пристрою і розуміють, які небезпеку він може спричинити. Інакше можливе неправильне використання та небезпека одержання травм. 1 609 92A 0F5 | (16.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 75 Захищайте зарядний пристрій від дощу і вологи. Потрапляння води в зарядний пристрій збільшує ризик ураження електричним струмом.  Заряджайте лише літієво-іонні акумуляторні батареї Bosch. Напруга акумулятора повинна підходити до зарядної напруги зарядного пристрою. В іншому випадку існує небезпека пожежі і вибуху.
  • Page 76 OBJ_BUCH-1256-004.book Page 76 Monday, December 16, 2013 4:51 PM 76 | Українська Зарядний пристрій AL 1115 CV Тривалість заряджання при ємності акумулятора, бл. (80%) 100% – 1,3–1,5 Агод. хвил. (50) – 2,0 Агод. хвил. (65) Кількість акумуляторних елементів 1 – 3 Вага...
  • Page 77 обслуговування Вашого виробу. Малюнки в деталях і інформацію щодо запчастин можна знайти за адресою: www.bosch-pt.com Команда співробітників Bosch з надання консультацій щодо використання продукції із задоволенням відповість на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя до неї. При всіх додаткових запитаннях та замовленні запчастин, будь ласка, зазначайте...
  • Page 78 вул. Крайня, 1, 02660, Київ-60 Україна Тел.: (044) 4 90 24 07 (багатоканальний) E-Mail: pt-service.ua@bosch.com Офіційний сайт: www.bosch-powertools.com.ua Адреса Регіональних гарантійних сервісних майстерень зазначена в Національному гарантійному талоні. Утилізація Зарядні пристрої, приладдя і упаковку треба здавати на екологічно чисту повторну...
  • Page 79 Зарядтау құралын жаңбырдан, сыздан қорғаңыз. Зарядтау құралының ішіне су кірсе, ол электр тоғының соғу қаупін арттырады.  Тек Bosch литий-иондық аккумуляторларды зарядтаңыз. Аккумулятор қуаты зарядтау құралының аккумуляторды зарядтау қуатына сәйкес болуы қажет. Кері жағдайда өрт немесе жарылу қаупі пайда болады.
  • Page 80 2 Аккумулятор зарядының жасыл жарық диоды 3 Зарядтау науасы *Бейнеленген немесе сипатталған жабдықтар стандартты жеткізу көлемімен қамтылмайды. Толық жабдықтарды біздің жабдықтар бағдарламамыздан табасыз. Техникалық мәліметтер Зарядталу құралы AL 1115 CV Өнім нөмірі 2 607 225 5.. Аккумулятор зарядтау кернеуі (автоматты зарядтауды айқындау) В...
  • Page 81 Айыр (толық) розеткаға салыңыз салынбаған Розетка, желі кабелі немесе зарядтау Желі қуатын тексеру, зарядтау құралын құралы бұзылған керек болса Bosch электр құралдарының авторизацияланған клиенттерге қызмет көрсету орталықтарында тексеріңіз Пайдалану нұсқаулары Үздіксіз немесе көп реттік зарядтаулардан соң зарядтау құралы қызып кетуі мүмкін. Бұл...
  • Page 82 туралы сұрақтарға жауап береді. Қажетті сызбалар мен қосалқы бөлшектер туралы ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: www.bosch-pt.com Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға тиянақты жауап береді. Барлық сұраулар мен қосалқы бөлшектерге тапсырыс беру кезінде міндетті түрде...
  • Page 83: Română

    Feriţi încărcătorul de ploaie sau umerzeală. Pătrunderea apei în încărcător măreşte riscul de electrocutare.  Încărcaţi numai acumulatori Li-Ion Bosch. Tensiunea acumulatorului trebuie să se potrivească cu tensiunea de încărcare a încărcătorului. În caz contrar există pericol de incendiu şi explozie.
  • Page 84 *Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt cuprinse în setul de livrare standard. Puteţi găsi acceso- riile complete în programul nostru de accesorii. Date tehnice Încărcător AL 1115 CV Număr de identificare 2 607 225 5.. Tensiune de încărcare acumulator (sesizare auto- mată...
  • Page 85 încărcătorul sunt defecte duceţi încărcătorul pentru verificare la un centru autorizat de service şi asistenţă tehni- că post-vânzări pentru scule electrice Bosch Instrucţiuni de lucru În caz de încărcare continuă, respectiv în cazul unor cicluri de încărcare care se succed fără...
  • Page 86: Български

    şi la: www.bosch-pt.com Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la întrebări privind produsele noastre şi accesoriile acestora. În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă rugăm să indicaţi neapărat numărul de identificare compus din 10 cifre, conform plăcuţei indicatoare a tipului încărcătorului.
  • Page 87 жени, потърсете лекарска помощ. Парите могат да раздразнят дихателните пъти- ща.  Не покривайте вентилационните отвори на зарядното устройство. В противен случай зарядното устройство може да се прегрее и да престане да функционира пра- вилно. Bosch Power Tools 1 609 92A 0F5 | (16.12.13)
  • Page 88 стандартната окомплектовка на уреда. Изчерпателен списък на допълнителните приспособле- ния можете да намерите съответно в каталога ни за допълнителни приспособления. Технически данни Зарядно устройство AL 1115 CV Каталожен номер 2 607 225 5.. Зарядно напрежение (автоматично разпознаване на напрежението на батерията) 3,6 –...
  • Page 89 Отговори на въпросите си относно ремонта и поддръжката на Вашия продукт можете да получите от нашия сервизен отдел. Монтажни чертежи и информация за резервни час- ти можете да намерите също на адрес: www.bosch-pt.com Bosch Power Tools 1 609 92A 0F5 | (16.12.13)
  • Page 90: Македонски

    Користете го полначот само откако ќе ги проучите сите функции и може да ги примените истите без ограничувања или откако ќе ги добиете потребните упатства. Безбедносни напомени Овој полнач не е предвиден за користење од  страна на деца и лица со намалени психички, 1 609 92A 0F5 | (16.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 91 Полначот држете го подалеку од дожд и влага. Навлегувањето на вода во полначот го зголемува ризикот од електричен удар.  Полнете само литиум-јонски батерии од Bosch. Напонот на батеријата мора да одговара на напонот за полнење на батеријата. Инаку постои опасност од пожар и...
  • Page 92 OBJ_BUCH-1256-004.book Page 92 Monday, December 16, 2013 4:51 PM 92 | Македонски Технички податоци Полнач AL 1115 CV Број на дел/артикл 2 607 225 5.. Напон на полнење на батеријата (автоматско препознавање на напон) 3,6 – 10,8 Струја за полнење...
  • Page 93 одржувањето на Вашиот производ како и резервните делови. Експлозивен цртеж и информации за резервни делови ќе најдете на: www.bosch-pt.com Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви помогне доколку имате прашања за нашите производи и опрема. За сите прашања и нарачки на резервни делови, Ве молиме наведете го 10-цифрениот...
  • Page 94: Srpski

    U suprotnom postoji opasnost od pogrešnog rukovanja i povreda. Kontrolišite decu. Time se obezbedjuje da se deca ne  igraju sa uredjajem za punjenje. 1 609 92A 0F5 | (16.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 95 Držite aparat za punjenje što dalje od kiše i vlage. Prodiranje vode u aparat za punjenje povećava rizik od električnog udara.  Punite samo Bosch litijum-jonske akumulatorske baterije. Napon akumulatorske baterije mora da odgovara naponu punjenja za akumulacionu bateriju na punjaču.
  • Page 96 Akumulator je u kvaru Zameniti akumulator Pokazivač punjenja akumulatora 2 ne svetli Mrežni utikač uredjaja za punjenje nije Utaknite mrežni utikač (potpuno) u utičnicu (ispavno) utaknut 1 609 92A 0F5 | (16.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 97 Uvećane crteže i informacije o rezervnim delovima možete naći na našoj adresi: www.bosch-pt.com Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako imate pitanja o našim proizvodima i priboru. Kod svih pitanja i naručivanja rezervnih delova navedite neizostavno broj predmeta na tipskog tablici uredjaja za punjenje koji ima 10 brojčanih mesta.
  • Page 98: Slovensko

    Zavarujte polnilnik pred dežjem ali vlago. Vdor vode v polnilnik povečuje tve- ganje električnega udara.  Polnite samo litij-ionske akumulatorske baterije Bosch. Napetost akumulatorske baterije mora ustrezati polnilni napetosti polnilnika. Drugače obstaja nevarnost poža- ra in eksplozije.  Polnilnik naj bo vedno čist. Zaradi umazanije lahko pride do električnega udara.
  • Page 99 3 Odprtina za polnjenje *Prikazan ali opisan pribor ni del standarnega obsega dobave. Celoten pribor je del našega progra- ma pribora. Tehnični podatki Polnilnik AL 1115 CV Številka artikla 2 607 225 5.. Polnilna napetost akumulatorja (samodejno za- znavanje napetosti) 3,6 –...
  • Page 100 Risbe razstavljenega stanja in informacije o nadomestnih delih se nahajajo tudi na spletu pod: www.bosch-pt.com Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z veseljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pribora. 1 609 92A 0F5 | (16.12.13)
  • Page 101: Hrvatski

    8 godina kao i osobe ograni- čenih fizičkih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti ili osobe bez iskustva i znanja ako su pod nadzorom ili su upućene u sigurno punjačem te razumiju uz to vezane Bosch Power Tools 1 609 92A 0F5 | (16.12.13)
  • Page 102 Punjač držite dalje od kiše ili vlage. Prodiranje vode u punjač povećava opa- snost od električnog udara.  Punite samo Bosch litij-ion aku-baterije. Napon aku-baterije mora odgovarati napo- nu punjača aku-baterija. U suprotnom postoji opasnost od požara i eksplozije.  Punjač održavajte čistim. Zbog zaprljanosti postoji opasnost od električnog udara.
  • Page 103 Neispravna utičnica, mrežni kabel ili punjač Ispitati mrežni napon, punjač prema potrebi dati na kontrolu ovlaštenom servisu za Bosch električne alate Upute za rad Kod kontinuiranih, odnosno višekratno uzastopnih ciklusa punjenja bez prekida, punjač bi se mogao zagrijati. To nije štetno i ne ukazuje na tehničku neispravnost punjača.
  • Page 104: Eesti

    Povećane crteže i informacije o rezervnim dijelovima možete naći na adresi: www.bosch-pt.com Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći odgovorom na pitanja o našim pro- izvodima i priboru. Kod svih povratnih upita i naručivanja rezervnih dijelova, molimo neizostavno navedite 10-znamenkasti kataloški broj sa tipske pločice punjača.
  • Page 105 Seadme osade numeratsiooni aluseks on jooniste leheküljel toodud joonised. 1 Aku* 2 Aku roheline laadimisnäit 3 Laadimisalus *Tarnekomplekt ei sisalda kõiki kasutusjuhendis olevatel joonistel kujutatud või kasutusjuhendis nimetatud lisatarvikuid. Lisatarvikute täieliku loetelu leiate meie lisatarvikute kataloogist. Bosch Power Tools 1 609 92A 0F5 | (16.12.13)
  • Page 106 OBJ_BUCH-1256-004.book Page 106 Monday, December 16, 2013 4:51 PM 106 | Eesti Tehnilised andmed Akulaadija AL 1115 CV Tootenumber 2 607 225 5.. Aku laadimispinge (pinge automaatne tuvastamine) 3,6 – 10,8 Laadimisvool 1500 Lubatud laadimistemperatuur °C 0 – 45 Laadimisaeg, kui aku mahtuvus on ca...
  • Page 107 Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2012/19/EL elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning direktiivi ülevõtvatele sise- riiklikele õigusaktidele tuleb kasutusressursi ammendanud elektrilised tööriistad eraldi kokku koguda ja keskkonnasäästlikult ringlusse võtta. Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks. Bosch Power Tools 1 609 92A 0F5 | (16.12.13)
  • Page 108: Latviešu

    Sargājiet uzlādes ierīci no lietus vai mitruma. Uzlādes ierīcē iekļūstot mitru- mam, pieaug risks saņemt elektrisko triecienu.  Uzlādējiet tikai firmas Bosch litija-jonu akumulatorus. Akumulatora spriegumam jā- atbilst uzlādes ierīces nodrošinātajam akumulatora uzlādes spriegumam. Pretējā ga- dījumā var notikt aizdegšanās vai sprādziens.
  • Page 109 3 Uzlādes šahta *Šeit attēlotie vai aprakstītie piederumi neietilpst standarta piegādes komplektā. Pilns pārskats par izstrādājuma piederumiem ir sniegts mūsu piederumu katalogā. Tehniskie parametri Uzlādes ierīce AL 1115 CV Izstrādājuma numurs 2 607 225 5.. Akumulatora uzlādes spriegums (ar automātisku sprieguma noteikšanu) 3,6 –...
  • Page 110 Ir bojāta elektrotīkla kontaktligzda, sa- Pārbaudiet spriegumu elektrotīkla kontaktligzdā vienojošais kabelis vai uzlādes ierīce vai nogādājiet uzlādes ierīci pārbaudei Bosch pilnvarotā elektroinstrumentu remonta darbnīcā Norādījumi darbam Ilgstošas uzlādes laikā, piemēram, bez pārtraukuma veicot vairākus uzlādes ciklus, uzlādes ierīce var sakarst. Tas ir normāli un neliecina par tehnisku kļūmi uzlādes ierīcē.
  • Page 111: Lietuviškai

    Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vislabākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu izstrādājumiem un to piederumiem. Veicot saraksti un pasūtot rezerves daļas, lūdzam noteikti norādīt 10 zīmju izstrādājuma nu- muru, kas atrodams uz uzlādes ierīces marķējuma plāksnītes.
  • Page 112 Saugokite kroviklį nuo lietaus ir drėgmės. Į kroviklį patekęs vanduo padidina elektros smūgio riziką.  Įkraukite tik Bosch ličio jonų akumuliatorius. Akumuliatoriaus įtampa turi sutapti su kroviklio akumuliatoriaus įkrovimo įtampa. Priešingu atveju iškyla gaisro ir sprogimo pavojus.
  • Page 113 OBJ_BUCH-1256-004.book Page 113 Monday, December 16, 2013 4:51 PM Lietuviškai | 113 Techniniai duomenys Kroviklis AL 1115 CV Gaminio numeris 2 607 225 5.. Akumuliatoriaus krovimo įtampa (automatinis įtampos atpažinimas) 3,6 – 10,8 Krovimo srovė 1500 Leistinos krovimo temperatūros intervalas °C...
  • Page 114 Detalius brėžinius ir informaciją apie at- sargines dalis rasite čia: www.bosch-pt.com Bosch naudotojų konsultavimo tarnybos specialistai mielai atsakys į klausimus apie mūsų ga- minius ir papildomą įrangą. Siunčiant užklausimą ar užsakant atsargines dalis prašome būtinai nurodyti kroviklio dešimt- ženklį...
  • Page 115 šalies įstatymus naudoti nebetinkami elektriniai įrankiai turi būti surenkami atskirai ir gabenami į antrinių žaliavų tvarkymo vietas, kur jie turi būti sunaikinami arba perdirbami aplinkai ne- kenksmingu būdu. Galimi pakeitimai. Bosch Power Tools 1 609 92A 0F5 | (16.12.13)
  • Page 116 ‫يجب أن يتم جمع أجهزة الشحن الغيب صالحة لالستعمال يلی انفباد ليتم‬ ‫التخلص منها رطبيقة منصفة رالبيئة ين طبيق النفايات القارلة إليادة‬ ‫/69/2002 رصدد األجهزة الكهبرائية‬EG ‫التصنيع حسب التوجيه األورورع‬ .‫وااللكتبونية القديمة وتطبيقه يلی األحكام المحلية‬ .‫نحتفظ بحق إدخال التعديالت‬ 1 609 92A 0F5 | (17.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 117 ‫مالحظات شغل‬ ‫قد يحمی جهاز الشحن يند دورات الشحن المستمبة أو المتكبرة خلف رعضها البعض‬ ‫مبات متعددة. ولكن هذا األمب ال يستديع للقلق وال يدل ذلك يلی خلل فنع رجهاز‬ .‫الشحن‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0F5 | (17.12.13)
  • Page 118 ‫2 مؤشب شحن المبكم األخضب‬ ‫3 حجيبة الشحن‬ ‫* ال يتضمن إطار التوريد االعتيادي التوابع المصورة أو الموصوفة. يعثر علی التوابع الكاملة في‬ .‫برنامجنا للتوابع‬ ‫البيانات الفنية‬ AL 1115 CV ‫جهاز الشحن‬ 2 607 225 5.. ‫رقم الصنف‬ ‫جهد شحن المبكم (استنتاج الجهد رشكل‬...
  • Page 119 ‫احم جهاز الشحن من األمطار والرطوبة. يزيد تسبب الماء إلی داخل جهاز الشحن من‬ ◀ .‫أخطار الصدمات الكهبرائية‬ ‫. يجب أن يالئم جهد المراكم جهد‬Bosch ‫ال تشحن إال مراكم أيونات الليثيوم من‬ ◀ ‫شحن المركم الخاص بجهاز الشحن. وإال فسيكون هناك خطب اندالع حبيق وحدوث‬...
  • Page 120 ،‫داتگسههسی كهنه الكتریكی و الكترونیكی و تبدیل آن به حق ملی‬ ‫بسید شسرژرهسی غیر قسبل ااتفسده را جداگسنه جمع آوری نمود و نسبت‬ .‫به بسزیسىت منساب بس محیط زیست، اقدام بعمل آورد‬ .‫حق هرگونه تغییری محفوظ است‬ 1 609 92A 0F5 | (2.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 121 ‫دو شسخه اتصسل، کسبل برق و‬ ‫لزوم از طرف یک شرکت مجسزی که خدمست پس از‬ ‫یس داتگسه شسرژ ایراد دارد‬ ‫ىروش برای ابزارآالت برقی شرکت بوش را ارائه‬ ‫میدهد کنترل شود‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0F5 | (2.12.13)
  • Page 122 ‫* کلیه متعلقاتی که در تصویر و یا در متن آمده است، بطور معمول همراه دستگاه ارائه نمی‬ .‫شود. لطفًا لیست کامل متعلقات را از فهرست برنامه متعلقات اقتباس نمائید‬ ‫مشخصات فنی‬ AL 1115 CV ‫دستگاه شارژ‬ 2 607 225 5..
  • Page 123 ‫ای تحت استفاده از لوازم و قطعات یدکی اصل محول نمائید. داتگسه شسرژ، کسبل‬ ‫و دوشسخه اتصسل آن که دچسر اختالل و آایب دیدگی بسشند، موجب اىزایش خطر برق‬ .‫گرىتگی میشوند‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0F5 | (2.12.13)