Download  Print this page

Bosch AL 1130 CV Professional Original Instructions Manual

Hide thumbs

Advertisement

OBJ_DOKU-23825-001.fm Page 1 Monday, October 4, 2010 3:53 PM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 929 X47 (2010.10) O / 104 UNI
AL 1130 CV Professional
de Originalbetriebsanleitung
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
en Original instructions
tr Orijinal işletme talimat
fr Notice originale
pl Instrukcja oryginalna
es Manual original
cs Původní návod k používání
pt Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
it
Istruzioni originali
hu Eredeti használati utasítás
nl Oorspronkelijke
ru Оригинальное руководст-
gebruiksaanwijzing
во по эксплуатации
da Original brugsanvisning
uk Оригінальна інструкція з
sv Bruksanvisning i original
експлуатації
no Original driftsinstruks
ro Instrucţiuni originale
fi
Alkuperäiset ohjeet
bg Оригинална инструкция
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Advertisement

loading

  Summary of Contents for Bosch AL 1130 CV Professional

  • Page 1 OBJ_DOKU-23825-001.fm Page 1 Monday, October 4, 2010 3:53 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen AL 1130 CV Professional Germany www.bosch-pt.com 1 609 929 X47 (2010.10) O / 104 UNI de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης sr Originalno uputstvo za rad en Original instructions tr Orijinal işletme talimat...
  • Page 2: Table Of Contents

    ........vÝ—U 1 609 929 X47 | (4.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-1339-001.book Page 3 Monday, October 4, 2010 3:57 PM AL 1130 CV Professional 1 609 929 X47 | (4.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 4: Deutsch

    Einhaltung der Sicherheits- siko eines elektrischen Schlages. hinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand Laden Sie nur Bosch-Li-Ionen-Akkus oder und/oder schwere Verletzungen verursachen. solche in Bosch-Produkte eingebaute Akkus mit den in den technischen Daten angege- Bewahren Sie diese Anweisungen gut auf.
  • Page 5 Abschnitt „Fehler – Ursa- Durch das intelligente Ladeverfahren wird der chen und Abhilfe“. Ladezustand des Akkus automatisch erkannt und abhängig von Akkutemperatur und -span- nung mit dem jeweils optimalen Ladestrom ge- laden. Bosch Power Tools 1 609 929 X47 | (4.10.10)
  • Page 6 Ersatzteilen finden Sie auch unter: schmutzt gen; z.B. durch mehr- www.bosch-pt.com faches Ein- und Aus- Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen ger- stecken des Akkus, ne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstel- ggf. Akku ersetzen lung von Produkten und Zubehören.
  • Page 7 Gemäß der Europäischen Richtli- nie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer Um- setzung in nationales Recht müs- sen nicht mehr gebrauchsfähige Ladegeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Änderungen vorbehalten. Bosch Power Tools 1 609 929 X47 | (4.10.10)
  • Page 8: English

    Only charge Bosch lithium ion batteries or batteries installed in Bosch products with Functional Description the voltages listed in the technical data.
  • Page 9 Corrective Measures”. tery temperature and voltage. This gives longer life to the battery and always leaves it fully charged when kept in the charger for storage. Bosch Power Tools 1 609 929 X47 | (4.10.10)
  • Page 10: Maintenance And Service

    Flashing red battery charge indicator 3 care taken in manufacturing and testing proce- dures, repair should be carried out by an author- No charging procedure possible ised after-sales service agent for Bosch power Battery not (properly) Properly insert bat- tools.
  • Page 11 OBJ_BUCH-1339-001.book Page 11 Monday, October 4, 2010 3:57 PM English | 11 Australia, New Zealand and Pacific Islands Disposal Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Battery chargers, accessories and packaging Power Tools should be sorted for environmental-friendly re- Locked Bag 66 cycling.
  • Page 12: Français

    à une Ne charger que des accus à ions lithium électrocution, un incendie et/ou de graves bles- d’origine Bosch ou des accus montés dans sures. les produits Bosch dont la tension corres- pond à celle indiquée dans les caractéristi- Garder précieusement ces instructions.
  • Page 13 « Défaut – Causes et remèdes ». rature et de sa tension. Bosch Power Tools 1 609 929 X47 | (4.10.10)
  • Page 14 : chée www.bosch-pt.com Prise de courant, câ- Vérifier la tension du Les conseillers techniques Bosch sont à votre ble de secteur ou secteur, le cas disposition pour répondre à vos questions con- chargeur défectueux échéant, faire contrô- cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos...
  • Page 15 Français | 15 Belgique, Luxembourg Tel. : +32 (070) 22 55 65 Fax : +32 (070) 22 55 75 E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com Suisse Tel. : +41 (044) 8 47 15 12 Fax : +41 (044) 8 47 15 52 Elimination des déchets...
  • Page 16: Español

    Bosch o descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. aquellos incorporados en productos Bosch. Guarde estas instrucciones en un lugar seguro.
  • Page 17 óptima de acuerdo a su apartado “Fallos – causas y solu- temperatura y tensión. ciones”. Con ello se protege al acumulador, el cual se mantiene siempre completamente cargado, al conservarlo en el cargador. Bosch Power Tools 1 609 929 X47 | (4.10.10)
  • Page 18 éste está agotado y deberá México sustituirse. Robert Bosch S.A. de C.V. Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com 1 609 929 X47 | (4.10.10)
  • Page 19 OBJ_BUCH-1339-001.book Page 19 Monday, October 4, 2010 3:57 PM Español | 19 Argentina Robert Bosch Argentina S.A. Av. Córdoba 5160 C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires Atención al Cliente Tel.: +54 (0810) 555 2020 E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com Perú Autorex Peruana S.A.
  • Page 20: Português

    Só carregar acumuladores de iões de lítio co, incêndio e/ou graves lesões. ou acumuladores montados em produtos da Bosch, com as tensões indicadas nos dados Guarde bem estas instruções. técnicos. Caso contrário, há risco de incên- Só utilizar o carregador se puder avaliar exacta- dio e explosão.
  • Page 21 é carregado de acor- cesso de carga, veja capítulo “Ava- do com a temperatura e com a tensão do acu- ria – Causas e acções correcti- mulador, com a corrente de carga ideal. vas”. Bosch Power Tools 1 609 929 X47 | (4.10.10)
  • Page 22 A ficha de rede do car- Introduzir a ficha de A nossa equipa de consultores Bosch esclarece regador não está (cor- rede (totalmente) na com prazer todas as suas dúvidas a respeito da rectamente) introdu- tomada compra, aplicação e ajuste dos produtos e aces-...
  • Page 23 Sob reserva de alterações. Bosch Power Tools 1 609 929 X47 | (4.10.10)
  • Page 24: Italiano

    Ricaricare esclusivamente batterie ricarica- bili agli ioni di litio Bosch oppure batterie ri- Custodire accuratamente le presenti istruzioni. caricabili montate nei prodotti Bosch con le Utilizzare la stazione di ricarica esclusivamente tensioni indicate nei dati tecnici.
  • Page 25: Dati Tecnici

    Bosch Power Tools 1 609 929 X47 | (4.10.10)
  • Page 26 Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo- centro per il Servizio sizione per rispondere alle domande relative Clienti elettroutensili all’acquisto, impiego e regolazione di apparec- Bosch autorizzato chi ed accessori.
  • Page 27 OBJ_BUCH-1339-001.book Page 27 Monday, October 4, 2010 3:57 PM Italiano | 27 Italia Officina Elettroutensili Robert Bosch S.p.A. c/o GEODIS Viale Lombardia 18 20010 Arluno Tel.: +39 (02) 36 96 26 63 Fax: +39 (02) 36 96 26 62 Fax: +39 (02) 36 96 86 77 E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com...
  • Page 28: Nederlands

    Laad alleen Bosch-lithiumionaccu’s of der- gelijke in Bosch-producten ingebouwde ac- Bewaar deze voorschriften goed. cu's op met de in de technische gegevens Gebruik het oplaadapparaat alleen wanneer u aangegeven spanningen.
  • Page 29 Als de accu niet in het oplaadapparaat is gesto- erkende klantenservi- ken, geeft de permanent verlichte accuoplaa- ce voor Bosch elektri- dindicatie 4 aan dat de netstekker in het stop- sche gereedschappen contact is gestoken en het oplaadapparaat laten controleren gereed is voor gebruik.
  • Page 30 Mocht het oplaadapparaat ondanks zorgvuldige fabricage- en testmethoden toch defect raken, dient de reparatie te worden uitgevoerd door een erkende klantenservice voor Bosch elektri- sche gereedschappen. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervan- gingsonderdelen altijd het uit tien cijfers be- staande zaaknummer volgens het typeplaatje van het oplaadapparaat.
  • Page 31: Dansk | 31

    Oplad kun Bosch Li-Ion-akkuer eller akkuer, Illustrerede komponenter der er monteret i Bosch produkter, med de Nummereringen af de illustrerede komponenter spændinger, der er angivet under tekniske refererer til illustrationen af ladeaggregatet på data. Ellers er der fare for brand og eksplosi- illustrationssiden.
  • Page 32 „Tekniske data“. autoriseret ser- vicecenter for Bosch- Konstant grøn akku-kontrollampe 4 el-værktøj Når den grønne akku-kontrollam- pe 4 lyser konstant, er akkuen Arbejdsvejledning helt opladet.
  • Page 33 Reservedelstegninger og informati- oner om reservedele findes også under: www.bosch-pt.com Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendel- se og indstilling af produkter og tilbehør. Dansk Bosch Service Center...
  • Page 34: Svenska

    Ladda endast Bosch litium-jonbatterier el- Illustrerade komponenter ler batterier som monterats i Bosch produk- Numreringen av komponenterna hänvisar till il- ter med en spänning som anges i tekniska lustration av laddaren på grafiksidan.
  • Page 35 4 att nätsladden defekt en auktoriserad är ansluten till vägguttaget och att laddaren är serviceverkstad för klar för användning. Bosch el-verktyg kon- trollera laddaren Bosch Power Tools 1 609 929 X47 | (4.10.10)
  • Page 36 Sprängskissar och informationer om re- servdelar lämnas även på adressen: www.bosch-pt.com Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor beträffande köp, användning och inställning av produkter och tillbehör. Svenska Bosch Service Center...
  • Page 37: Norsk | 37

    øker risikoen for elek- ser. triske støt. Lad kun opp Bosch li-ion-batterier eller bat- Illustrerte komponenter terier som er montert i Bosch-produkter og Nummereringen av de illustrerte komponentene med en spenning som tilsvarer informasjo- gjelder for bildet av ladeapparatet på...
  • Page 38 4 at støpselet er satt inn i er defekt eventuelt kontrolle- stikkontakten og at ladeapparatet er driftsklart. res av en autorisert kundeservice for Bosch-elektroverktøy 1 609 929 X47 | (4.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 39 Deltegninger og informasjoner om reservedeler finner du også under: www.bosch-pt.com Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørs- mål om kjøp, bruk og innstilling av produkter og tilbehør. Norsk Robert Bosch AS...
  • Page 40: Suomi

    Lataa ainoastaan Bosch litiumioniakkuja tai sellaisia Bosch-tuotteisiin sisäänrakennet- Säilytä nämä ohjeet hyvin. tuja akkuja, joiden teknisissä tiedoissa Käytä latauslaitetta ainoastaan, jos täysin pystyt esiintyy mainittuja jännitteitä. Muussa tapa- arvioimaan ja hallitsemaan rajoituksetta kaikkia uksessa syntyy tulipalo- ja räjähdysvaara.
  • Page 41 (oikein) akun lämpötila on sallitulla latauslämpötila-alu- eella, katso kappaletta ”Tekniset tiedot”. Pistorasia, verkkojoh- Tarkista verkkojänni- to tai latauslaite on vi- te, anna Bosch-sopi- Akun latauksen jatkuva vihreä merkkivalo 4 allinen mushuollon tarkistaa Akun latauksen vihreän merkkiva- latauslaite lon 4 pysyvä valo osoittaa, että...
  • Page 42 42 | Suomi Hoito ja huolto Huolto ja puhdistus Jos latauslaitteessa, huolellisesta valmistukses- ta ja koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vi- kaa, tulee korjaus antaa Bosch sopimushuollon tehtäväksi. Ilmoita ehdottomasti kaikissa kyselyissä ja vara- osatilauksissa 10-numeroinen tuotenumero, jo- ka löytyy latauslaitteen tyyppikilvestä.
  • Page 43 δείξεων ασφαλείας και των οδηγιών μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτρο- Να φορτίζετε τις μπαταρίες ιόντων λιθίου πληξία, πυρκαγιά ή/και σοβαρούς της Bosch ή τις μπαταρίες που είναι τραυματισμούς. εγκαταστημένες σε προϊόντα της Bosch με τις τάσεις που αναφέρονται στα τεχνικά Διαφυλάξτε καλά αυτές τις οδηγίες.
  • Page 44 γνωρίζεται αμέσως η κατάσταση φόρτισης της κάποια άλλη ανωμαλία στη μπαταρίας η οποία ακολούθως φορτίζεται, ανά- φόρτιση, βλέπε κεφάλαιο «Σφάλματα – Αιτίες και θεραπεία». λογα με τη θερμοκρασία και την τάση της, με άριστο ρεύμα φόρτισης. 1 609 929 X47 | (4.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 45 κάποτε να λειτουργεί, τότε η επισκευή του πρέπει Η μπαταρία δεν Τοποθετήστε σωστά την να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα τοποθετήθηκε μπαταρία στο φορτιστή Service για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. (σωστά) Όταν ζητάτε πληροφορίες καθώς και όταν Λερωμένες επαφές Καθαρίστε τις επαφές παραγγέλνετε ανταλλακτικά παρακαλούμε να...
  • Page 46 κές συσκευές καθώς και τη μετα- φορά της οδηγίας αυτής σε εθνικό δίκαιο δεν είναι πλέον υποχρεωτικό οι άχρηστοι φορτιστές να συλλέγονται ξεχωριστά και να ανακυκλώνονται με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών. 1 609 929 X47 | (4.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 47 Şarj cihaz n n içine su s zmas elektrik çarpma tehlikesini art r r. Şekli gösterilen elemanlar Sadece Bosch lityun iyon aküleri veya Şekli gösterilen elemanlar n numaralar grafik Bosch ürünlerine tak l teknik veriler sayfas ndaki şarj cihaz şeklinde görülmektedir.
  • Page 48 şarj cihaz ar zal kontrol edin, Yeliş akü şarj göstergesinin 4 gerekiyorsa şarj sürekli yanmas , akünün tam cihaz n Bosch olarak şarj olduğunu bildirir. elektrikli el aletleri Bu durumda akü hemen kullan lmak üzere için yetkili bir serviste al nabilir.
  • Page 49: Türkçe

    Demonte görünüşler ve yedek parçalara ait bilgileri şu adreste de bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürü- nün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar işlemleri hakk ndaki sorular n z ile yedek parça- lar na ait sorular n z memnuniyetle yan tland r r.
  • Page 50: Polski

    Przedostanie się wody do niewłaściwego zastosowania lub doznania ładowarki zwiększa ryzyko porażenia obrażeń. prądem. Ładować należy wyłącznie oryginalne akumulatory litowo-jonowe firmy Bosch lub akumulatory wbudowane do produktów Opis funkcjonowania wyprodukowanych przez firmę Bosch, o parametrach podanych w danych Należy przeczytać wszystkie wska- technicznych.
  • Page 51 Ładowanie rozpoczyna się w momencie „Dane techniczne“. Po osiągnięciu dopuszczal- włożenia wtyczki ładowarki do gniazdka nego zakresu temperatur, ładowarka przechodzi sieciowego i wstawienia akumulatora 1 do automatycznie na szybkie ładowanie. wnęki ładowania 2. Bosch Power Tools 1 609 929 X47 | (4.10.10)
  • Page 52 ładowarki nej kontroli produkcyjnej, ulegnie kiedykolwiek awarii, naprawę powinien przeprowadzić auto- Styki akumulatora są Wyczyścić styki aku- ryzowany serwis elektronarzędzi firmy Bosch. zabrudzone mulatora, np. przez wie lo krot ne włoże- Przy wszystkich zgłoszeniach i zamówieniach nie i wyjęcie akumula- części zamiennych, konieczne jest podanie...
  • Page 53 OBJ_BUCH-1339-001.book Page 53 Monday, October 4, 2010 3:57 PM Polski | 53 Polska Robert Bosch Sp. z o.o. Serwis Elektronarzędzi Ul. Szyszkowa 35/37 02-285 Warszawa Tel.: +48 (022) 715 44 60 Faks: +48 (022) 715 44 41 E-Mail: bsc@pl.bosch.com Infolinia Działu Elektronarzędzi: +48 (801) 100 (w cenie połączenia lokalnego)
  • Page 54: Česky

    Vniknutí vody do nabíječky provést nebo jste obdrželi příslušné pokyny. zvyšuje riziko úrazu elektrickým proudem. Zobrazené komponenty Akumulátory Li-ion firmy Bosch nebo tyto Číslování vyobrazených komponent se vztahuje akumulátory zabudované ve výrobcích na zobrazení nabíječky na obrázkové straně. firmy Bosch nabíjejte pouze napětím uvedeným v technických datech.
  • Page 55 Zásuvka, síťový kabel Zkontrolujte síťové síťová zástrčka zasunuta do zásuvky a nabíječka nebo nabíječka mají napětí, nabíječku příp. je připravena k provozu. poruchu nechte zkontrolovat autorizovaným servisním střediskem pro elektronářadí Bosch Bosch Power Tools 1 609 929 X47 | (4.10.10)
  • Page 56 údržbě Vašeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a informace k náhradním dílům naleznete i na: www.bosch-pt.com Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství. Czech Republic Robert Bosch odbytová s.r.o.
  • Page 57: Slovensky | 57

    Nabíjajte len lítiovo-iónové akumulátory mať za následok zásah elektrickým prúdom, značky Bosch alebo iné akumulátory spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie. zabudované do výrobkov firmy Bosch, ktoré majú v časti technické údaje Tieto pokyny a bezpečnostné...
  • Page 58 Takýmto spôsobom sa šetrí akumulátor a počas uloženia v nabíjačke zostáva vždy úplne nabitý. 1 609 929 X47 | (4.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 59 Indikácie nabíjania akumulátora 4 resp. 3 www.bosch-pt.com nesvietia Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa Zástrčka nabíjačky nie Zástrčku zasuňte do kúpy a nastavenia produktov a príslušenstva. je (nie je správne) zásuvky (zasuňte ju...
  • Page 60: Magyar

    A következőkben leírt előírások áramütés veszélyét. betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy Csak Bosch Li-ion-akkumulátorokat vagy a súlyos testi sérülésekhez vezethet. Bosch-termékekbe beépített akkumulátorokat töltsön, és csak a műszaki Kérjük ezt a biztonsági útmutatót gondosan adatoknál megadott feszültséget használja.
  • Page 61 üzemzavart jelet, lásd a „Hiba – felismeri az akkumulátor töltési szintjét és az Okok és elhárításuk” fejezetet. akkumulátor hőmérsékletétől és feszültségétől függően mindig az optimális töltőárammal tölti az akkumulátort. Bosch Power Tools 1 609 929 X47 | (5.10.10)
  • Page 62 A 4, illetve 3 akkumulátor töltéskijelző nem www.bosch-pt.com világít A Bosch Vevőszolgálat szívesen segít Önnek, ha A töltőkészülék Dugja be (helyesen és a termékek és tartozékok vásárlásával, hálózati csatlakozó teljesen) a hálózati csat- alkalmazásával és beállításával kapcsolatos...
  • Page 63 Európai Irányelvnek és ennek a megfelelő országok jogharmonizációjának megfelelően a már használhatatlan töltőkészülékeket külön össze kell gyűjteni és a környezetvédelmi szempontból megfelelő újra felhasználásra le kell adni. A változtatások joga fenntartva. Bosch Power Tools 1 609 929 X47 | (4.10.10)
  • Page 64: Русский

    снижает риск неправильного пользования Заряжайте только оригинальные литиево- и получения травм. ионные аккумуляторы Bosch или подобные аккумуляторы, используемые в инструментах Bosch, с указанным в технических данных напряжением. В противном случае возникает Описание функции опасность возгорания и взрыва. Содержите зарядное устройство в чис- Прочтите...
  • Page 65 диапазон зарядное устройство автоматически Благодаря интеллигентной процедуре зарядки переключается в режим быстрой зарядки. зарядное устройство автоматически распознает степень заряда аккумулятора и производит зарядку оптимальным током в зависимости от температуры и напряжения аккумулятора. Bosch Power Tools 1 609 929 X47 | (4.10.10)
  • Page 66 неполностью в розетку найдете также по адресу: розетку www.bosch-pt.com Неисправность Проверить напряже- Коллектив консультантов Bosch охотно помо- штепсельной ние сети, при надоб- жет Вам в вопросах покупки, применения и розетки, кабеля ности сдать зарядное настройки продуктов и принадлежностей. питания или...
  • Page 67 инструментах и приборах и ее Полную информацию о расположении претворению в национальное сервисных центров Вы можете получить на право, отслужившие свой срок официальном сайте www.bosch-pt.ru либо по зарядные устройства должны собираться телефону справочно-сервисной службы Bosch отдельно и быть переданы на эколически 8-800-100-8007 (звонок бесплатный).
  • Page 68: Українська

    акумулятори Bosch або подібні Добре зберігайте ці вказівки. акумулятори, якими оснащені прилади Використовуйте зарядний пристрій лише у Bosch, з напругою, зазначеною в тому випадку, якщо всі функції знаходяться у технічних даних. В противному випадку Вас повністю під контролем і Ви не вбачаєте...
  • Page 69 встромлений в розетку, а акумуляторна температурного діапазону, див. розділ батарея 1 буде встромлена у зарядне гніздо 2. «Технічні дані». Тільки-но буде досягнутий допустимий температурний діапазон зарядження, зарядний пристрій автоматично переключиться на швидке заряджання. Bosch Power Tools 1 609 929 X47 | (4.10.10)
  • Page 70 штепсель у розетку Малюнки в деталях і інформацію щодо запчас- штепсель заряд- тин можна знайти за адресою: ного пристрою www.bosch-pt.com Консультанти Bosch з радістю допоможуть Вам Несправна розетка, Перевірте напругу в при запитаннях стосовно купівлі, застосуван- кабель живлення мережі та за...
  • Page 71 Відповідно до європейської директиви 2002/96/EG про відпрацьовані електро- і електронні прилади і її перетворення в національному законодавстві вимірювальні прилади, що вийшли з вживання, повинні здаватися окремо і утилізуватися екологічно чистим способом. Можливі зміни. Bosch Power Tools 1 609 929 X47 | (4.10.10)
  • Page 72: Română

    Încărcaţi numai acumulatori Li-Ion Bosch sau acumulatori integraţi în scule electrice Elemente componente Bosch care au tensiunile specificate la Numerotarea elementelor componente se referă paragraful date tehnice. În caz contrar există la redarea încărcătorului de la pagina grafică.
  • Page 73 încărcat. torul, dacă este cazul În continuare acumulatorul poate fi scos şi înlocuiţi acumulatorul folosit imediat. Acumulator defect Înlocuiţi acumulatorul Bosch Power Tools 1 609 929 X47 | (4.10.10)
  • Page 74 şi la: Priza de curent, cablul Verificaţi tensiunea re- www.bosch-pt.com de alimentare sau ţelei, dacă este cazul Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde încărcătorul sunt duceţi încărcătorul cu plăcere la întrebările privind cumpărarea, uti- defecte pentru verificare la un lizarea şi reglarea produselor şi accesoriior lor.
  • Page 75: Български | 75

    то и, ако се почувствате неразположени, намерите съответно в каталога ни за допълнителни потърсете лекарска помощ. Парите могат приспособления. да раздразнят дихателните пътища. Внимавайте деца да не играят със зарядното устройство. Bosch Power Tools 1 609 929 X47 | (4.10.10)
  • Page 76 включен в контакта и акумулаторна батерия 1 интервал за зареждане, вижте раздел бъде поставена в гнездото 2. «Технически данни». Когато температурата достигне допустимия интервал за зареждане, зарядното устройство се включва автоматично в режим за бързо зареждане. 1 609 929 X47 | (4.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 77 напрежение, ако е ната гама на Бош и допълнителни приспосо- или зарядното необходимо занесете бления за тях. устройство са зарядното устройство за дефектни проверка в оторизиран сервиз за електрои- нструменти на Бош Bosch Power Tools 1 609 929 X47 | (4.10.10)
  • Page 78 уреди и утвърждаването й като национален закон зарядни устройства, които не могат да се използват повече, трябва да бъдат събирани и предавани за оползотворяване на съдържащите се в тях вторични суровини. Правата за изменения запазени. 1 609 929 X47 | (4.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 79 Punite samo Bosch Li-jonske akumulatore Komponente sa slike ili takve akumulatore ugradjene u Bosch- Označavanje brojevima komponenti na slikama proizvode sa naponima navedenim u odnosi se na prikaz uredjaja za punjenje na tehničkim podacima. Inače postoji opasnost grafičkoj strani.
  • Page 80 Bosch-električne alate 1 609 929 X47 | (4.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 81: Srpski

    Vašeg proizvoda kao i u vezi rezervnih delova. Šematske prikaze i informacije u vezi rezervnih delova naći ćete i pod: www.bosch-pt.com Bosch-ov tim savetnika će Vam pomoći kod pitanja u vezi kupovine, primene i podešavanja proizvoda i pribora. Srpski Bosch-Service Dimitrija Tucovića 59...
  • Page 82 Polnite samo litij-ionske akumulatorske baterije Bosch ali akumulatorske baterije, ki Komponente na sliki so vgrajene v izdelke Bosch, z napetostmi, ki Oštevilčenje komponent na sliki se nanaša na so navedene v tehničnih podatkih. Sicer slikovni prikaz polnilnika na strani z grafiko.
  • Page 83 Brez nameščenega akumulatorja trajno prižgan visna delavnica, poob- prikaz polnjenja akumulatorja 4 pomeni, da je laščena za električna vtikač vtaknjen v vtičnico in da je polnilnik orodja Bosch pripravljen na delovanje. Bosch Power Tools 1 609 929 X47 | (4.10.10)
  • Page 84: Slovensko

    Prikaze razstavljenega stanja in informacije glede nadomestnih delov se nahajajo tudi na internetnem naslovu: www.bosch-pt.com Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z veseljem na voljo pri vprašanjih glede nakupa, uporabe in nastavitve izdelka in pribora. Slovensko Top Service d.o.o.
  • Page 85 Prodiranje vode u punjač povećava na prikaz punjača na stranici sa slikama. opasnost od električnog udara. 1 Aku-baterija* Punite samo Bosch Li-ionske aku-baterije ili 2 Otvor punjača takve aku-baterije ugrađene u Bosch 3 Crveni pokazivač punjenja aku-baterije proizvode, sa naponima navedenim u tehničkim podacima.
  • Page 86 Bosch električne alate Stalno svjetlo crvenog pokazivača punjenja Upute za rad aku-baterije 3 Kod kontinuiranih, odnosno višekratno Stalno svjetlo crvenog uzastopnih ciklusa punjenja bez prekida, punjač...
  • Page 87: Hrvatski

    Održavanje i servisiranje Održavanje i čišćenje Ako bi punjač unatoč brižljivih postupaka izrade i ispitivanja ipak prestao raditi, treba ga dati na popravak u ovlašteni servis za Bosch električne alate. Kod svih povratnih upita i naručivanja rezervnih dijelova, molimo neizostavno navedite 10-znamenkasti kataloški broj sa tipske pločice...
  • Page 88: Eesti

    Akulaadimissead- mete kaubanduslik tähistus võib olla erinev. Tööpõhimõtte kirjeldus Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb läbi lugeda. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused. 1 609 929 X47 | (4.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 89 Kui akut ei ole paigaldatud, annab pideva tulega defektne korral toimetage põlev laadimisnäit 4 märku sellest, et pistik on akulaadija Boschi ühendatud pistikupessa ja akulaadija on elektriliste tööriistade töövalmis. volitatud parandustöökotta Bosch Power Tools 1 609 929 X47 | (4.10.10)
  • Page 90 Eesti Vabariik Mercantile Group AS Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja hooldus Pärnu mnt. 549 76401 Saue vald, Laagri Tel.: + 372 (0679) 1122 Fax: + 372 (0679) 1129 1 609 929 X47 | (4.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 91: Latviešu | 91

    šana var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam triecienam Uzlādējiet Bosch litija-jonu akumulatorus vai nopietnam savainojumam. vai Bosch izstrādājumos iebūvētos šāda tipa akumulatorus tikai ar spriegumu, kas Pēc izlasīšanas saglabājiet šo lietošanas norādīts to tehniskajos parametros. Citāda pamācību turpmākai izmantošanai.
  • Page 92 „Tehniskie parametri“. kad uzlādes ierīces kontaktdakša ir pievienota Akumulatora temperatūrai nonākot pieļaujamo elektrotīkla kontaktligzdai un akumulators 1 ir vērtību robežās, uzlādes ierīce automātiski ievietots kontaktatverē 2. pāriet paātrinātās uzlādes režīmā. 1 609 929 X47 | (4.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 93 Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums taktligzdai tīkla kontaktligzdā palīdzēt vislabākajā veidā, atbildot uz jautāju- Ir bojāta elektrotīkla Pārbaudiet spriegumu miem par izstrādājumu un to piederumu iegādi, kontaktligzda, savie- elektrotīkla kontakt-...
  • Page 94 šīs direktīvas atspoguļojumiem nacionālajā likumdošanā, lietošanai nederīgās uzlādes ierīces jāsavāc atsevišķi un jānogādā otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā veidā. Tiesības uz izmaiņām tiek saglabātas. 1 609 929 X47 | (4.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 95: Lietuviškai | 95

    Jei padidina elektros smūgio riziką. nepaisysite žemiau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų, gali trenkti Įkraukite tik Bosch ličio jonų akumuliatorius elektros smūgis, kilti gaisras ir arba tokius Bosch gaminiuose įmontuotus galite sunkiai susižaloti arba sužaloti kitus akumuliatorius, kurių įtampa atitinka asmenis.
  • Page 96 įtampos jį įkrauna sutrikimą, žr. skyrių „Gedimai – optimalia krovimo srove. priežastys ir pašalinimas“. Tai padeda tausoti akumuliatorių, be to, palikus akumuliatorių kroviklyje, jis visada būna visiškai įkrautas. 1 609 929 X47 | (4.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 97 Priežiūra ir valymas Priežastis Pašalinimas Raudonas akumuliatoriaus krovimo Jei nepaisant kruopščios gamybos ir patikrinimo indikatorius 3 mirksi kroviklis sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose Bosch elektrinių įrankių Nevyksta įkrovimo procesas remonto dirbtuvėse. Akumuliatorius Akumuliatorių Siunčiant užklausimą ar užsakant atsargines neįdėtas (netinkamai tinkamai įdėkite į...
  • Page 98 ‫ﻟﻼﺳﺘﻌﲈﻝ ﻋﻠﯽ ﺍﻧﻔﺮﺍﺩ ﻟﻴﺘﻢ ﺍﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻨﻬﺎ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ‬ ‫ﻣﻨﺼﻔﺔ ﺑﺎﻟﺒﻴﺌﺔ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺍﻟﻨﻔﺎﻳﺎﺕ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎﺩﺓ‬ ‫ﺍﻟﺘﺼﻨﻴﻊ ﺣﺴﺐ ﺍﻟﺘﻮﺟﻴﻪ ﺍﻷﻭﺭﻭﰊ‬ ‫/69/2002 ﺑﺼﺪﺩ ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬EG .‫ﻭﺍﻻﻟﻜﱰﻭﻧﻴﺔ ﺍﻟﻘﺪﻳﻤﺔ ﻭﺗﻄﺒﻴﻘﻪ ﻋﻠﯽ ﺍﻷﺣﻜﺎﻡ ﺍﳌﺤﻠﻴﺔ‬ .‫ﻧﺤﺘﻔﻆ ﺑﺤﻖ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺍﻟﺘﻌﺪﻳﻼﺕ‬ 1 609 929 X47 | (17.9.10) Bosch Power Tools...
  • Page 99 ‫ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ“. ﳛﻮﻝ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺸﺤﻦ ﻋﻠﯽ ﺍﻟﺸﺤﻦ ﺍﻟﴪﻳﻊ ﺑﺸﻜﻞ ﺁﱄ ﻓﻮﺭ ﺍﻟﺘﻮﺻﻞ‬ ‫ﻳﺮﺟﯽ ﺑﺸﻜﻞ ﴐﻭﺭﻱ ﺫﻛﺮ ﺭﻗﻢ ﺍﻟﺼﻨﻒ ﺑﺎﳌﺮﺍﺗﺐ ﺍﻟﻌﴩ ﺣﺴﺐ ﻻﺋﺤﺔ ﻃﺮﺍﺯ‬ .‫ﺇﻟﯽ ﳎﺎﻝ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﺸﺤﻦ ﺍﳌﺴﻤﻮﺣﺔ‬ .‫ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺸﺤﻦ ﻋﻨﺪ ﺍﻻﺳﺘﺸﺎﺭﺓ ﻭﻋﻨﺪ ﺇﺭﺳﺎﻝ ﻃﻠﺒﻴﺎﺕ ﻗﻄﻊ ﺍﻟﻐﻴﺎﺭ‬ Bosch Power Tools 1 609 929 X47 | (17.9.10)
  • Page 100 .‫ﻭ/ﺃﻭ ﺍﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺠﺮﻭﺡ ﺧﻄﲑﺓ‬ .‫ﺍﺣﺘﻔﻆ ﲠﺬﻩ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﲈﺕ ﺑﺸﻜﻞ ﺟﻴﺪ‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺸﺤﻦ ﻓﻘﻂ ﺇﻥ ﻛﺎﻥ ﺑﺈﻣﻜﺎﻧﻚ ﺃﻥ ﺗﻘﺪﺭ ﻛﺎﻣﻞ ﻭﻇﺎﺋﻔﻪ ﺑﺸﻜﻞ‬ .‫ﺗﺎﻡ ﻭﻛﺎﻥ ﺑﺈﻣﻜﺎﻧﻚ ﺇﻥ ﺗﻨﻔﺬﻫﺎ ﻛﺎﻣﻠﺔ ﻭﻛﻨﺖ ﻗﺪ ﺍﺳﺘﻠﻤﺖ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﲈﺕ ﺍﳌﻮﺍﻓﻘﺔ‬ 1 609 929 X47 | (17.9.10) Bosch Power Tools...
  • Page 101 ‫ﺟﻤﻊ ﺁﻭﺭی ﳕﻮﺩ ﻭ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﯾﺎﻓﺖ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎ‬ ‫ﳕﺎﯾﺎﻧﮕﺮ ﺁﻥ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﺗﺮی ﻓﺮﺳﻮﺩﻩ ﻭ ﻣﺴﺘﻌﻤﻞ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺑﺎﯾﺪ ﺗﻌﻮﯾﺾ‬ .‫ﻣﺤﯿﻂ ﺯﯾﺴﺖ، ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻌﻤﻞ ﺁﻭﺭﺩ‬ .‫ﺷﻮﺩ‬ .‫ﺣﻖ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺗﻐﯿﯿﺮی ﻣﺤﻔﻮﻅ ﺍﺳﺖ‬ Bosch Power Tools 1 609 929 X47 | (17.9.10)
  • Page 102 ‫ﻭ ﺑﺎﺗﺮی ﲢﺖ ﺟﺮﯾﺎﻥ ﺷﺎﺭژ ﺍﯾﺪﻩ ﺁﻝ، ﺑﺮ ﺣﺴﺐ ﻣﯿﺰﺍﻥ ﺩﻣﺎ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﻭﻟﺘﺎژ‬ .‫ﺁﻥ، ﺷﺎﺭژ ﻣﯿﺸﻮﺩ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﯾﻦ ﺭﻭﺵ ﻃﻮﻝ ﻋﻤﺮ ﺑﺎﺗﺮی ﺍﻓﺰﺍﯾﺶ ﯾﺎﻓﺘﻪ ﻭ ﺑﻬﻨﮕﺎﻡ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭی ﺁﻥ ﺩﺭ ﺩﺍﺧﻞ‬ .‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺷﺎﺭژ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺑﻄﻮﺭ ﮐﺎﻣﻞ، ﺷﺎﺭژ ﺑﺎﻗﯽ ﻣﯿﻤﺎﻧﺪ‬ 1 609 929 X47 | (17.9.10) Bosch Power Tools...
  • Page 103 ‫ﯾﺎ ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺷﺎﺭژ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺑﺎﺷﻨﺪ. ﺁﻣﻮﺯﺵ ﺩﻗﯿﻖ ﻭ ﮐﺎﻣﻞ، ﺧﻄﺎی ﻧﺎﺷﯽ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺷﺘﺒﺎﻩ ﺍﺯ‬ .‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻭ ﺩﺭ ﻧﺘﯿﺠﻪ ﺻﺪﻣﺎﺕ ﺭﺍ ﮐﺎﻫﺶ ﻣﯽ ﺩﻫﺪ‬ Bosch Power Tools 1 609 929 X47 | (17.9.10)