Download Print this page
Bosch AL 1115 CV Original Instructions Manual
Bosch AL 1115 CV Original Instructions Manual

Bosch AL 1115 CV Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for AL 1115 CV:

Advertisement

Quick Links

OBJ_DOKU-55435-001.fm Page 1 Tuesday, August 30, 2016 10:37 AM
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 32R (2016.08) O / 75
AL 1115 CV
de Originalbetriebsanleitung
tr
Orijinal işletme talimatı
en Original instructions
pl Instrukcja oryginalna
fr
Notice originale
cs Původní návod k používání
es Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
pt Manual original
hu Eredeti használati utasítás
it
Istruzioni originali
ru Оригинальное руководство
nl Oorspronkelijke
по эксплуатации
gebruiksaanwijzing
uk Оригінальна інструкція з
da Original brugsanvisning
експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni originale
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AL 1115 CV and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Bosch AL 1115 CV

  • Page 1 OBJ_DOKU-55435-001.fm Page 1 Tuesday, August 30, 2016 10:37 AM Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY AL 1115 CV www.bosch-pt.com 1 609 92A 32R (2016.08) O / 75 de Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı mk Оригинално упатство за работа en Original instructions...
  • Page 2: Table Of Contents

    Lietuviškai ........Puslapis 69 ......1 609 92A 32R | (30.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-2951-001.book Page 3 Tuesday, August 30, 2016 10:38 AM 3,6 V 10,8 – 12 V AL 1115 CV Bosch Power Tools 1 609 92A 32R | (30.8.16)
  • Page 4: Deutsch

    Benutzen Sie das Ladegerät nur, wenn Sie alle Funktionen voll erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. einschätzen und ohne Einschränkungen durchführen können  Laden Sie nur Bosch Li-Ion-Akkus. Die Akkuspannung oder entsprechende Anweisungen erhalten haben. muss zur Akku-Ladespannung des Ladegerätes passen.
  • Page 5 Ladegerät immer vollständig aufgeladen. Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann Hinweis: Der Ladevorgang ist nur möglich, wenn die Tempe- ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- ratur des Akkus im zulässigen Ladetemperaturbereich ist, sie- le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- he Abschnitt „Technische Daten“.
  • Page 6: English

    Read all safety warnings and 37589 Kalefeld – Willershausen all instructions. Failure to fol- low the warnings and instruc- Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile be- stellen oder Reparaturen anmelden. tions may result in electric Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480 shock, fire and/or serious Fax: (0711) 40040481 injury.
  • Page 7: Product Features

    Allowable charging temperature charger increases the risk of an electric shock. range °C 0 – 45  Only charge Bosch lithium-ion batteries. The battery Charging time for battery voltage must match the battery charging voltage of the capacity, approx. (80 %) 100 % charger.
  • Page 8: Troubleshooting - Causes And Corrective Measures

    If the replacement of the supply cord is necessary, this has to Gauteng – BSC Service Centre be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- 35 Roper Street, New Centre der to avoid a safety hazard.
  • Page 9: Français

     N’utiliser le chargeur que pour recharger des accus Li- réserves ou après avoir reçu des instructions correspon- dantes. thium-Ion Bosch. La tension de l’accu doit corres- pondre à la tension de charge du chargeur. Il y a sinon Avertissements de sécurité...
  • Page 10: Caractéristiques Techniques

    Chargeur AL 1115 CV admissible et que celui-ci ne peut donc pas être chargé. Dès N° d’article 2 607 225 51.
  • Page 11: Entretien Et Service Après-Vente

    Si le remplacement du câble d’alimentation est nécessaire, 2012/19/UE relative aux déchets d’équipe- ceci ne doit être effectué que par Bosch ou une station de Ser- ments électriques et électroniques et la mise vice Après-Vente agréée pour outillage Bosch afin d’éviter des en vigueur conformément aux législations...
  • Page 12 La gama completa de accesorios opciona- les se detalla en nuestro programa de accesorios.  Cargue solamente acumuladores Datos técnicos de iones de litio Bosch a partir de Cargador AL 1115 CV una capacidad de 1,3 Ah (desde Nº de artículo 2 607 225 51.
  • Page 13: Significado De Los Indicadores

    La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá Significado de los indicadores ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado Indicador intermitente de carga del acumulador 2 para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la El proceso de carga es señalizado mediante...
  • Page 14: Português

     Carregar apenas acumuladores de lítio Bosch. A tensão xo pode causar choque elétrico, incêndio e/ou graves lesões. do acumulador tem de coincidir com a tensão de carga Guarde bem estas instruções.
  • Page 15: Componentes Ilustrados

    Dados técnicos vel e, portanto, não pode ser carregado. O acumulador será Carregador AL 1115 CV carregado logo que a faixa de temperatura admissível for al- cançada. N.° do produto 2 607 225 51.
  • Page 16: Manutenção E Serviço

    Manutenção e limpeza Italiano Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- Descrizione del prodotto e caratteri- venda autorizada para todas as ferramentas elétricas Bosch para evitar riscos de segurança.
  • Page 17: Dati Tecnici

    (80 %) 100 % d’insorgenza di scosse elettriche. – 1,3 – 1,5 Ah (50)  Ricaricare esclusivamente batterie al litio Bosch. La – 2,0 Ah (65) tensione della batteria deve essere adatta alla tensione di ricarica batteria del caricabatteria. Sussiste pericolo –...
  • Page 18 Non appena si raggiunge il campo di www.bosch-pt.com temperatura ammesso, inizia di nuovo l’operazione di ricarica Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- della batteria. terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro Quando la batteria ricaricabile non è...
  • Page 19: Nederlands

     Laad alleen Bosch Li-Ion-accu’s. De accuspanning moet Veiligheidsvoorschriften bij de acculaadspanning van het oplaadapparaat pas- sen. Anders bestaat er brand- en explosiegevaar.
  • Page 20 De permanent verlichte accuo- www.bosch-pt.com plaadindicatie 2 geeft aan dat de accu Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- volledig opgeladen is of dat de tempe- gen over onze producten en toebehoren. ratuur van de accu buiten het toege-...
  • Page 21: Dansk

    Indtrængning af vand i ladeaggregatet øger risikoen for elektrisk stød. Dansk  Oplad kun lithium-ion-akkuer fra Bosch. Akku-spæn- dingen skal passe til laderens akku-ladespænding. I Beskrivelse af produkt og ydelse modsat fald er der risiko for brand og eksplosion.
  • Page 22 Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal spænding. dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer. Derved skånes akkumulatoren og er altid opladet 100 %, når den opbevares i ladeaggregatet.
  • Page 23: Svenska

    Skydda laddaren mot regn och väta. Tränger vat- Svenska ten in i laddaren ökar risken för elektrisk stöt.  Ladda endast lithiumjonbatterier från Bosch. Batteri- Produkt- och kapacitetsbeskrivning spänningen måste passa till laddarens spänning. Annars föreligger brand- och explosionsrisk.
  • Page 24 Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet Härvid skonas batteriet samtidigt som det alltid är fulladdat måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad när det sitter kvar i laddaren. serviceverkstad för Bosch-elverktyg.
  • Page 25: Norsk

    Dersom det kommer vann i et ladeapparat, øker ri- Produkt- og ytelsesbeskrivelse sikoen for elektriske støt. Les gjennom alle advarslene  Lad bare opp Bosch Li-ion-batterier. Batterispennin- og anvisningene. Feil ved gen må stemme overens med laderens batterilade- overholdelsen av advarslene spenning.
  • Page 26 Slik skånes batteriet og er alltid fullt oppladet ved oppbeva- Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- ring i ladeapparatet. te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det Merk: Oppladingen er kun mulig hvis temperaturen på batte- ikke oppstår fare for sikkerheten.
  • Page 27: Suomi

    *Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei kuulu vakiotoi- tetta, eivät saa käyttää sitä ilman mitukseen. Löydät täydellisen tarvikeluettelon tarvikeohjelmas- tamme. vastuullisen henkilön valvontaa tai neuvontaa. Muutoin syntyy virheelli- sen käytön ja onnettomuuksien vaa- Bosch Power Tools 1 609 92A 32R | (30.8.16)
  • Page 28 Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- Täten akkua säästetään ja se pysyy latauslaitteessa aina täy- taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli- dessä latauksessa. suuden vaarantamisen välttämiseksi. Huomio: Lataustapahtuma on mahdollinen vain, jos akun lämpötila on sallitulla latauslämpötila-alueella, katso kappa-...
  • Page 29: Ελληνικά

    σμούς. νει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Διαφυλάξτε καλά αυτές τις οδηγίες.  Φορτίστε μόνο μπαταρίες ιόντων λιθίου Bosch. Η τάση Να χρησιμοποιείτε το φορτιστή μόνο όταν είσαστε σε θέση να της μπαταρίας πρέπει να ταιριάζει με την τάση φόρτισης εκτιμήσετε πλήρως όλες τις λειτουργίες του και να τις εκτελέσε- της...
  • Page 30 Τεχνικά χαρακτηριστικά μπαταρία είναι εντελώς φορτισμένη ή ότι η θερμοκρασία της μπαταρίας βρί- Φορτιστής AL 1115 CV σκεται εκτός της εγκριμένης περιοχής θερμοκρασίας της μπατα- Αριθμός ευρετηρίου 2 607 225 51. ρίας και γι΄ αυτό δεν μπορεί να φορτιστεί. Η φόρτιση συνεχίζε- ται...
  • Page 31: Türkçe

    Συντήρηση και καθαρισμός Ürün ve işlev tanımı Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο Bütün uyarıları ve talimat κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- hükümlerini okuyun. Açıkla- ακινδύνευση...
  • Page 32: Teknik Veriler

    Şarj cihazının içine su sızması elektrik çarpma teh- likesini artırır. Çalıştırma  Sadece Bosch lityum aküleri şarj edin. Akünün gerilimi  Şebeke gerilimine dikkat edin! Akım kaynağının gerilimi şarj cihazının akü şarj gerilimine uygun olmalıdır. Aksi şarj cihazının tip etiketindeki verilere uymalıdır. 230 V işa- takdirde yangın ve patlama tehlikesi vardır.
  • Page 33 İnönü Bulvaro No: 135 Muğla Makasarası Fethiye Bakım ve temizlik Fethiye Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düş- Tel.: 0252 6145701 memesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilme- Değer İş Bobinaj lidir. İsmetpaşa Mah. İlk Belediye Başkan Cad. 5/C Şahinbey Gaziantep Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı...
  • Page 34: Polski

     Ładować wolno wyłącznie akumulatory litowo jonowe dzieci lub osoby ograniczone fi- firmy Bosch. Napięcie akumulatora musi być dostoso- zycznie, emocjonalnie, lub psy- wane do napięcia ładowania akumulatora w ładowarce. W innym przypadku grozi niebezpieczeństwo pożaru lub chicznie, a także przez osoby z nie-...
  • Page 35 2 sygnalizuje, że akumu- Dane techniczne lator został całkowicie naładowany lub, że temperatura akumulatora znaj- Ładowarka AL 1115 CV duje się poza dopuszczalnym zakresem i akumulator nie może Numer katalogowy 2 607 225 51. być dlatego ładowany. Po osiągnięciu przez akumulator do- Napięcie ładowania akumulato-...
  • Page 36: Konserwacja I Serwis

    Česky Konserwacja i pielęgnacja Popis výrobku a specifikací Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio- wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym Čtěte všechna varovná upo- przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co po- zornění a pokyny. Zanedbání...
  • Page 37: Zobrazené Komponenty

    údaji na typovém štítku nabíječky. Nabíječky ozna- trickým proudem. čené 230 V mohou být provozovány i při 220 V.  Nabíjejte pouze lithium-iontové akumulátory Bosch. Proces nabíjení Napětí akumulátoru musí odpovídat nabíjecímu napětí Proces nabíjení začíná, jakmile je síťová zástrčka nabíječky za- nabíječky.
  • Page 38: Údržba A Servis

     Táto nabíjačka nie je určená na to, Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách aby ju používali deti a osoby k našim výrobkům a jejich příslušenství. s obmedzenými fyzickými, zmyslo- V případě...
  • Page 39: Technické Údaje

    OBJ_BUCH-2951-001.book Page 39 Tuesday, August 30, 2016 10:38 AM Slovensky | 39  Nabíjajte len lítium-iónové akumu- Technické údaje látory Bosch s kapacitou od 1,3 Ah Nabíjačka AL 1115 CV (od 1 akumulátorového článku). Vecné číslo 2 607 225 51.
  • Page 40: Magyar

    érzékelési vagy szelle- www.bosch-pt.com mi képességű, illetve kellő tapasz- Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. talattal és/vagy tudással nem ren- V prípade akýchkoľvek otázok a objednávok náhradných sú- delkező...
  • Page 41 Akkucellák száma 1 – 3 nedvességtől. Ha víz hatol be A töltőkészülékbe, ez megnöveli az áramütés veszélyét. Súly az „EPTA-Procedure  Csak Bosch lítium-ion-akkumulátorokat töltsön. Az ak- 01:2014” (01:2014 EPTA- eljárás) szerint 0,30 ku feszültségének meg kell egyeznie a töltőkészülék akkutöltő-feszültségével.
  • Page 42: Karbantartás És Szerviz

    Karbantartás és tisztítás Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével Akkumulátor töltéskijelző folytonos fény 2 csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kézi- szerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy A 2 akkumulátor töltéskijelző folya- a biztonságra veszélyes szituáció lépjen fel.
  • Page 43: Русский

    – при разгрузке/погрузке не допускается использование любого вида техники, работающей по принципу зажима служивании. Дети не должны иг- упаковки рать с зарядным устройством. – подробные требования к условиям транспортировки смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 5) Bosch Power Tools 1 609 92A 32R | (30.8.16)
  • Page 44 1 – 3 током. Вес согласно EPTA-Procedure  Заряжайте только литиево-ионные аккумулятор- 01:2014 кг 0,30 ные батареи Bosch. Напряжение аккумулятора Класс защиты / II должно подходить к зарядному напряжению заряд- Работа с инструментом ного устройства. Иначе существует опасность пожара и взрыва.
  • Page 45: Указания По Применению

    зарядное устройство в авто- – либо по телефону справочно – сервисной службы ства ризованную мастерскую электроинструментов фир- Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) мы Bosch Беларусь Указания по применению ИП «Роберт Бош» ООО Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента...
  • Page 46: Українська

    OBJ_BUCH-2951-001.book Page 46 Tuesday, August 30, 2016 10:38 AM 46 | Українська Казахстан Українська Центр консультирования и приема претензий ТОО «Роберт Бош» (Robert Bosch) г. Алматы, Опис продукту і послуг Республика Казахстан Прочитайте всі 050012 застереження і вказівки. ул. Муратбаева, д.180 Недотримання...
  • Page 47 OBJ_BUCH-2951-001.book Page 47 Tuesday, August 30, 2016 10:38 AM Українська | 47  Заряджайте лише літієво-іонні Технічні дані акумулятори Bosch з ємністю від Зарядний пристрій AL 1115 CV 1,3 Агод. (від 1 акумуляторного Товарний номер 2 607 225 51. Зарядна напруга...
  • Page 48: Вказівки Щодо Роботи

    Технічне обслуговування та очищення зарядження акумуляторної батареї Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба 2 сигналізує, що акумуляторна робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для батарея повністю заряджена або що електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек. температура акумуляторної батареї знаходиться поза...
  • Page 49: Қауіпсіздік Нұсқаулары

    – тасымалдау кезінде өнімді құлатуға және кез келген механикалық ықпал етуге қатаң тыйым салынады ойнамауын қамтамасыз етесіз. – босату/жүктеу кезінде пакетті қысатын машиналарды  Тек қуаты 1,3 бастап Bosch пайдалануға рұқсат берілмейді. – тасымалдау шарттары талаптарын МЕМСТ 15150 литий-иондық аккумуляторлерді (5 шарт) құжатын оқыңыз.
  • Page 50 мин (80) қорғаңыз. Зарядтау құралының ішіне су кірсе, Аккумулятор көздерінің саны 1 – 3 ол электр тоғының соғу қаупін арттырады. EPTA-Procedure 01:2014  Тек Bosch литий-иондық аккумуляторларды құжатына сай салмағы кг 0,30 зарядтаңыз. Аккумулятор қуаты зарядтау Сақтық сыныпы / II құралының...
  • Page 51: Кәдеге Жарату

    сондай-ақ қосалқы бөлшектер туралы сұрақтарға жауап береді. Қажетті сызбалар мен қосалқы бөлшектер туралы ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: www.bosch-pt.com Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға тиянақты жауап береді. Сұрақтар қою және қосалқы бөлшектерге тапсырыс беру...
  • Page 52 şi le puteţi accesa fără restric- ţii sau dacă aţi fost instruiţi în mod corespunzător asupra lor.  Încărcaţi numai acumulatori Li-Ion Bosch. Tensiunea acumulatorului trebuie să se potrivească cu tensiunea Instrucţiuni privind siguranţa şi pro- de încărcare a încărcătorului.
  • Page 53: Date Tehnice

    Dacă este necesară înlocuirea cablului de racordare, pentru a evita punerea în pericol a siguranţei exploatării, această ope- raţie se va executa de către Bosch sau de către un centru au- torizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electri- ce Bosch.
  • Page 54: Български

    деца и лица с ограничени физиче- www.bosch-pt.com ски, сензорни или душевни въз- Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între- bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora. можности или без достатъчно оп- În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă rugăm ит.
  • Page 55: Технически Данни

    OBJ_BUCH-2951-001.book Page 55 Tuesday, August 30, 2016 10:38 AM Български | 55  Зареждайте само литиево-йонни акумулаторни ба- Зарядно устройство AL 1115 CV терии на Бош. Напрежението на акумулаторната ба- Време за зареждане при капа- терия трябва да съответства на зарядното напреже- цитет...
  • Page 56: Македонски

    продукти и допълнителните приспособления за тях. способности или недоволно Моля, при въпроси и при поръчване на резервни части ви- наги посочвайте 10-цифрения каталожен номер, изписан искуство и знаење. Овој полнач на табелката на уреда. 1 609 92A 32R | (30.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 57 влага. Навлегувањето на вода во полначот го Број на батериски ќелии 1 – 3 зголемува ризикот од електричен удар. Тежина согласно EPTA-  Полнете само литиум-јонски батерии од Bosch. Procedure 01:2014 кг 0,30 Напонот на батеријата мора да одговара на напонот...
  • Page 58 информации за резервни делови ќе најдете на: Трајно светло на приказот за www.bosch-pt.com наполнетост на батеријата 2 Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви сигнализира, дека батеријата е помогне доколку имате прашања за нашите производи и целосно наполнета или дека...
  • Page 59: Srpski

    Prodiranje vode u aparat za punjenje sledicu električni udar, požar povećava rizik od električnog udara. i/ili teške povrede.  Punite samo Bosch litijum-jonske akumulatorske Dobro čuvajte ova uputstva. baterije. Napon akumulatorske baterije mora da Koristite uredjaj za punjenje samo, ako sve u potpunosti odgovara naponu punjenja za akumulacionu bateriju na procenili sve funkcije i možete da ih izvedete bez ograničenja...
  • Page 60 Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako može puniti. Čim se dostigne dozvoljeno područje imate pitanja o našim proizvodima i priboru. temperature, akumulator se puni.
  • Page 61: Slovensko

    (na primer na papirju, tekstilu in podobnem) oziroma v sposobnostmi ali pomanjkljivimi iz- okolju, kjer lahko pride do požara. Pri polnjenju se polnil- nik segreje – nevarnost požara. kušnjami in pomanjkljivim zna- njem. Ta polnilnik lahko otroci, sta- Bosch Power Tools 1 609 92A 32R | (30.8.16)
  • Page 62: Tehnični Podatki

    Takoj, ko bo dosežena dovoljena temperatura, se bo Tehnični podatki akumulator začel polniti. Polnilnik AL 1115 CV Brez nameščenega akumulatorja trajno prižgan prikaz pol- Številka artikla 2 607 225 51. njenja akumulatorja 2 pomeni, da je vtikač vtaknjen v vtičnico in da je polnilnik pripravljen na delovanje.
  • Page 63: Vzdrževanje In Servisiranje

    Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- pod nadzorom ili su upućene u si- bora.
  • Page 64: Tehnički Podaci

    Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba pro- Na taj se način čuva aku-baterija i ostaje uvijek potpuno napu- vesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch elek- njena kod spremanja u punjaču. trične alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.
  • Page 65: Eesti

    Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od- puuduvad seadme kasutamiseks govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru. Za slučaj povratnih upita ili naručivanja rezervnih dijelova, vajalikud teadmised ja kogemused, molimo vas neizostavno navedite 10-znamenkasti kataloški...
  • Page 66 Lisatarvi- kute täieliku loetelu leiate meie lisatarvikute kataloogist. ja akulaadija on töövalmis. Tehnilised andmed Vead – põhjused ja kõrvaldamine Akulaadija AL 1115 CV Põhjus Vea kõrvaldamine Tootenumber 2 607 225 51. Aku laadimisnäit 2 põleb pideva tulega Aku laadimispinge (pinge auto- Laadimine ei ole võimalik...
  • Page 67: Latviešu

    Pēc izlasīšanas saglabājiet šo lietošanas pamācību turp- ņemt elektrisko triecienu. mākai izmantošanai.  Uzlādējiet tikai firmas Bosch litija-jonu akumulatorus. Lietojiet uzlādes ierīci tikai tad, ja esat pilnībā iepazinies ar vi- Akumulatora spriegumam jāatbilst uzlādes ierīces no- sām tās funkcijām un spējat tās pielietot bez ierobežojumiem drošinātajam akumulatora uzlādes spriegumam.
  • Page 68: Tehniskie Parametri

    Tehniskie parametri tūra atrodas ārpus pieļaujamo vērtību robežām un tāpēc uzlāde ir pārtraukta. Akumulatora tempera- Uzlādes ierīce AL 1115 CV tūrai atgriežoties pieļaujamo vērtību robežās, uzlāde automā- Izstrādājuma numurs 2 607 225 51. tiski atsākas no jauna.
  • Page 69: Lietuviškai

    žinių. Šį kro- www.bosch-pt.com viklį gali naudoti 8 metų ir vyresni Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- vaikai bei asmenys su fizinėmis, ju- strādājumiem un to piederumiem.
  • Page 70 Saugokite kroviklį nuo lietaus ir drėgmės. Į kro- viklį patekęs vanduo padidina elektros smūgio rizi- Naudojimas ką.  Įkraukite tik Bosch ličio jonų akumuliatorius. Akumu- Paruošimas naudoti liatoriaus įtampa turi sutapti su kroviklio akumuliato-  Atkreipkite dėmesį į elektros tinklo įtampą! Elektros riaus įkrovimo įtampa.
  • Page 71 Priežiūra ir servisas Techninė priežiūra ir valymas Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elek- trinių įrankių remonto dirbtuvėse. Bosch Power Tools 1 609 92A 32R | (30.8.16)
  • Page 72 :‫الببيد االلكتبونع‬ ‫مصر‬ ‫يونيمار‬ ‫رقم 02 مبكز الخدمات‬ ‫التجمع االول - القاهبة الجديدة - مصب‬ + 2 02 224 76091 - 95 / + 2 02 224 78072 - 73 :‫الهاتف‬ + 2 022 2478075 :‫لفاكس‬ boschegypt@unimaregypt.com :‫الببيد االلكتبونع‬ 1 609 92A 32R | (30.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 73 ‫37 | يبرع‬ ‫البيانات الفنية‬ 2 ‫الضوء المستمر، مؤشر شحن المركم‬ ‫يشيب الضوء المستمر رمؤشب شحن‬ ‫جهاز الشحن‬ AL 1115 CV ‫المبكم 2 إلی أنه قد تم شحن المبكم‬ ‫رشكل كامل أو إلی أن درجة حبارة‬ 2 607 225 51. ‫رقم الصنف‬...
  • Page 74 ‫وظائفه رشكل تام وكان رإمكانك إن تنفذها كاملة وكنت‬ ‫تسبب الماء إلی داخل جهاز الشحن من أخطار‬ .‫قد استلمت التعليمات الموافقة‬ .‫الصدمات الكهبرائية‬ ‫. يجب‬Bosch ‫ال تشحن إال مراكم أيونات الليثيوم من‬ ◀ ‫تعليمات األمان‬ ‫أن يالئم جهد المراكم جهد شحن المركم الخاص بجهاز‬...
  • Page 75 GSR | GSB Professional 12V-30 Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 5AT (2020.11) AS / 223 1 609 92A 5AT de Originalbetriebsanleitung ru Оригинальное руководство по Originali instrukcija ko 사용 설명서 원본 en Original instructions эксплуатации...
  • Page 76 Srpski ..........Strana 162 Slovenščina ..........Stran 168 Hrvatski ..........Stranica 174 Eesti..........Lehekülg 181 Latviešu ..........Lappuse 187 Lietuvių k..........Puslapis 194 한국어 ..........페이지 200 ‫602 الصفحة ..........عربي‬ ‫312 صفحه..........فارسی‬ ............1 609 92A 5AT | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 77 (12) (11) (10) GSR 12V-30 Bosch Power Tools 1 609 92A 5AT | (03.11.2020)
  • Page 78 (12) (11) (10) GSB 12V-30 1 609 92A 5AT | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 79 (13) (14) (13) Bosch Power Tools 1 609 92A 5AT | (03.11.2020)
  • Page 80: Deutsch

    Sie nach vielfachem ten oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind. verwickelte Anschlussleitungen erhöhen das Risiko eines Achtloses Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu elektrischen Schlages. schweren Verletzungen führen. 1 609 92A 5AT | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 81 Bohrer leicht verbiegen, wenn er sich ohne Kontakt mit klammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben dem Werkstück frei drehen kann, und zu Verletzungen oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine führen. Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein Bosch Power Tools 1 609 92A 5AT | (03.11.2020)
  • Page 82: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm. Technische Daten Akku-Bohrschrauber GSR 12V-30 GSB 12V-30 Sachnummer 3 601 JG9 0.. 3 601 JG9 1.. Nennspannung Leerlaufdrehzahl – 1. Gang 0–420 0–420 – 2. Gang 0–1 600 0–1 600 Schlagzahl – 0–24 000 1 609 92A 5AT | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 83 Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz weichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender War- des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie tung eingesetzt wird, kann der Schwingungspegel abwei- zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatz- Bosch Power Tools 1 609 92A 5AT | (03.11.2020)
  • Page 84: Montage

    Reaktionen und/oder Atemwegserkrankungen des Be- wahl (3) auf das gewünschte Drehmoment ein. nutzers oder in der Nähe befindlicher Personen hervorrufen. Bestimmte Stäube wie Eichen- oder Buchenstaub gelten als krebserzeugend, besonders in Verbindung mit Zusatzstoffen 1 609 92A 5AT | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 85: Wartung Und Service

    Verwenden Sie beim Bohren in Metall nur einwandfreie, ge- Sie können die Drehzahl des eingeschalteten Elektrowerk- schärfte HSS-Bohrer (HSS=Hochleistungs-Schnellschnitt- zeugs stufenlos regulieren, je nachdem, wie weit Sie den stahl). Entsprechende Qualität garantiert das Bosch-Zube- Ein-/Ausschalter (10) eindrücken. hör-Programm. Leichter Druck auf den Ein-/Ausschalter (10) bewirkt eine Vor dem Eindrehen größerer, längerer Schrauben in harte...
  • Page 86: English

    Kundendienst: Tel.: (0711) 40040460 WARNING tions, illustrations and specifica- E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile be- tions provided with this power tool. Failure to follow all in- stellen oder Reparaturen anmelden. structions listed below may result in electric shock, fire and/ or serious injury.
  • Page 87 Bosch Power Tools 1 609 92A 5AT | (03.11.2020)
  • Page 88: Product Description And Specifications

    The battery can be damaged by pointed objects such product as standard. You can find the complete selection of as nails or screwdrivers or by force applied externally. accessories in our accessories range. 1 609 92A 5AT | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 89: Noise/Vibration Information

    Vibration total values a (triax vector sum) and uncertainty K determined according to EN 62841-2-1: Drilling in metal: < 2.5 < 2.5 Impact drilling in brick: – 16.1 – Screwdriving: < 2.5 < 2.5 Bosch Power Tools 1 609 92A 5AT | (03.11.2020)
  • Page 90: Dust/Chip Extraction

    "drilling" symbol. Open the keyless chuck (2) by turning it in the direction of rotation ➊ until the tool can be inserted. Insert the tool. 1 609 92A 5AT | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 91: Practical Advice

    = high-speed steel) which are in perfect condition. The You can adjust the speed of the power tool when it is on by Bosch accessory range guarantees appropriate quality. pressing in the on/off switch (10) to varying extents. Before screwing larger, longer screws into hard materials, it...
  • Page 92: Français

    You can find explosion drawings and information on "Transport", page 18). spare parts at: www.bosch-pt.com The Bosch product use advice team will be happy to help you with any questions about our products and their accessor- ies. In all correspondence and spare parts orders, please always Français...
  • Page 93 être pris dans des parties en mouvement. attendues. Bosch Power Tools 1 609 92A 5AT | (03.11.2020)
  • Page 94 à percussion.Porter des protecteurs d’oreille lors de l’utilisation de la perceuse à percussion. N’utilisez l’accu qu’avec des produits du fabricant. Tout risque de surcharge dangereuse sera alors exclu. 1 609 92A 5AT | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 95: Éléments Constitutifs

    Accus recommandés GBA 12V... GBA 12V... Chargeurs recommandés GAL 12... GAL 12... GAX 18... GAX 18... A) mesuré à 20−25 °C avec accu GBA 12V 2.0Ah. B) Performances réduites à des températures <0 °C Bosch Power Tools 1 609 92A 5AT | (03.11.2020)
  • Page 96 Ouvrez le mandrin automatique (2) en le tournant dans le lorsqu’on appuie par mégarde sur l’interrupteur Marche/ sens ➊ jusqu’à ce que l’accessoire puisse être inséré. Insé- Arrêt. rez l’accessoire de travail. 1 609 92A 5AT | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 97: Mise En Marche

    La lampe (12) s’allume dès que l’interrupteur Marche/Arrêt Sélection du mode de fonctionnement (10) est actionné. Elle permet d’éclairer la zone de travail lorsque la luminosité est mauvaise. Perçage Pour arrêter l’outil électroportatif, relâchez l’interrupteur Marche/Arrêt (10). Bosch Power Tools 1 609 92A 5AT | (03.11.2020)
  • Page 98: Instructions D'utilisation

    ≥ 2/3 2 LED allumées en vert ≥ 1/3 France Réparer un outil Bosch n’a jamais été aussi simple, et ce, en 1 LED allumée en vert < 1/3 moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de 1 LED clignotant en vert Réserve...
  • Page 99: Español

    Español | 25 Tel. : (01) 43119006 nes entregadas con esta herramienta eléctrica. En caso E-Mail : sav-bosch.outillage@fr.bosch.com de no atenerse a las instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o una lesión Vous trouverez d'autres adresses du service après-vente grave.
  • Page 100 El líquido del acumulador puede irritar la piel o pro- tá defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se ducir quemaduras. puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar. 1 609 92A 5AT | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 101: Utilización Reglamentaria

    Indicaciones de seguridad adicionales acumulador GSB 12V-30 está diseñado adicionalmente pa- Sostenga firmemente la herramienta eléctrica. Al ra el taladrado de percusión en ladrillo. apretar y aflojar tornillos, pueden presentarse pares de reacción momentáneos. Bosch Power Tools 1 609 92A 5AT | (03.11.2020)
  • Page 102: Componentes Principales

    Nivel de potencia acústica dB(A) Inseguridad K ¡Usar unos protectores auditivos! Valores totales de vibraciones a (suma de vectores de tres direcciones) e inseguridad K determinados según EN 62841-2-1: Taladrado en metal: 1 609 92A 5AT | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 103: Montaje

    – Observe que esté bien ventilado el puesto de trabajo. que se quiera, sin que ello merme su vida útil. Una interrup- ción del proceso de carga no afecta al acumulador. Bosch Power Tools 1 609 92A 5AT | (03.11.2020)
  • Page 104: Operación

    Regule el anillo de ajuste de la preselección del tada, según la presión ejercida sobre el interruptor de cone- par de giro (3) al par de giro deseado. xión/desconexión (10). 1 609 92A 5AT | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 105: Instrucciones De Trabajo

    (10) recién cuando el tornillo esté atornillado a ras El equipo asesor de aplicaciones de Bosch le ayuda gustosa- en la pieza de trabajo. De esta manera se evita que la cabeza mente en caso de preguntas sobre nuestros productos y sus del tornillo penetre en el material.
  • Page 106: Português

    Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas desligada, antes de conectá‑la à alimentação de rede com risco de explosão, nas quais se encontrem e/ou ao acumulador, antes de levantá‑la ou de líquidos, gases ou pós inflamáveis. Ferramentas 1 609 92A 5AT | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 107 Desta forma é assegurado o manutenção insuficiente de ferramentas eléctricas. funcionamento seguro do aparelho. Manter as ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferramentas de corte cuidadosamente tratadas e com Bosch Power Tools 1 609 92A 5AT | (03.11.2020)
  • Page 108: Utilização Adequada

    É possível que os vapores (11) Indicador do nível de carga da bateria irritem as vias respiratórias. (12) Lâmpada "PowerLight" Não abrir o acumulador. Há risco de um curto-circuito. (13) Ponta de aparafusar 1 609 92A 5AT | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 109 Valores totais de vibração a (soma dos vetores das três direções) e incerteza K determinada segundo EN 62841-2-1: Furar metal: < 2,5 < 2,5 Furar com percussão em tijolo: – 16,1 – Aparafusar: Bosch Power Tools 1 609 92A 5AT | (03.11.2020)
  • Page 110 A bateria pode ser danificada. para evitar um ligamento inadvertido. Coloque a bateria carregada (8) no punho até esta encaixar de forma audível e ficar à face com o punho. 1 609 92A 5AT | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 111 2 regimes de rotações. Capacidade Velocidade I: Luz permanente 3 x verde ≥ 2/3 Baixa gama de número de rotações; para aparafusar ou para Luz permanente 2 x verde ≥ 1/3 trabalhar com grandes diâmetros. Bosch Power Tools 1 609 92A 5AT | (03.11.2020)
  • Page 112: Manutenção E Assistência Técnica

    Desenhos explodidos e informações acerca das peças sobressalentes também em: www.bosch-pt.com Italiano A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito dos nossos produtos e acessórios. Avvertenze di sicurezza Indique para todas as questões e encomendas de peças...
  • Page 113 Non utilizzare l’elettroutensile in caso di stanchezza o sotto l’effetto di droghe, alcool Bosch Power Tools 1 609 92A 5AT | (03.11.2020)
  • Page 114 Non utilizzare una batteria, né un utensile danneggiati o modificati. Batterie danneggiate o modificate possono 1 609 92A 5AT | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 115: Utilizzo Conforme

    Cacciaviti/avvitatore a batteria GSR 12V-30 GSB 12V-30 Codice prodotto 3 601 JG9 0.. 3 601 JG9 1.. Tensione nominale Numero di giri a vuoto – 1ª velocità 0–420 0–420 – 2ª velocità 0–1 600 0–1 600 Numero di colpi – 0–24 000 Bosch Power Tools 1 609 92A 5AT | (03.11.2020)
  • Page 116 Adottare misure di sicurezza supplementari per proteggere pure con manutenzione insufficiente, il livello di vibrazioni l’operatore dall’effetto delle vibrazioni: ad esempio, sottopo- nendo a manutenzione l’elettroutensile e gli accessori, man- 1 609 92A 5AT | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 117: Messa In Funzione

    Il contatto oppure l’inalazione delle polveri possono siderata. causare reazioni allergiche e/o malattie delle vie respiratorie GSB 12V-30 dell’utilizzatore, oppure delle persone che si trovano nelle vi- cinanze. Posizionare la ghiera di preselezione della mo- Bosch Power Tools 1 609 92A 5AT | (03.11.2020)
  • Page 118: Indicazioni Operative

    (HSS=high-speed steel=accia- di avvio/arresto (10). io rapido ad alte prestazioni). Il programma accessori Bosch Premendo leggermente l’interruttore di avvio/arresto (10), garantisce la qualità necessaria. si otterrà una velocità ridotta; aumentando la pressione, au- Prima d’inserire viti lunghe e voluminose in materiali duri,...
  • Page 119: Nederlands

    Algemene veiligheidsaanwijzingen voor Il team di consulenza tecnica Bosch sarà lieto di rispondere elektrische gereedschappen alle Vostre domande in merito ai nostri prodotti e accessori.
  • Page 120 Daardoor kunt u het elektrische gereedschap in onver- gen. Let daarbij op de arbeidsomstandigheden en de wachte situaties beter onder controle houden. uit te voeren werkzaamheden. Het gebruik van elektri- 1 609 92A 5AT | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 121 Gebruik de accu alleen in producten van de fabrikant. Draag gehoorbescherming bij het klopboren. Bloot- Alleen zo wordt de accu tegen gevaarlijke overbelasting stelling aan lawaai kan leiden tot gehoorverlies. beschermd. Bosch Power Tools 1 609 92A 5AT | (03.11.2020)
  • Page 122: Beoogd Gebruik

    Aanbevolen accu's GBA 12V... GBA 12V... Aanbevolen oplaadapparaten GAL 12... GAL 12... GAX 18... GAX 18... A) gemeten bij 20−25 °C met accu GBA 12V 2.0Ah. B) beperkt vermogen bij temperaturen <0 °C 1 609 92A 5AT | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 123: Montage

    Hierdoor kan het inzetgereed- trische gereedschap. Bij per ongeluk bedienen van de schap in de boorhouder snel, gemakkelijk en eenvoudig wor- aan/uit-schakelaar bestaat gevaar voor letsel. den vervangen. Bosch Power Tools 1 609 92A 5AT | (03.11.2020)
  • Page 124 Linksdraaien: voor het losdraaien of uitdraaien van schroe- Om het elektrische gereedschap uit te schakelen, laat u de ven en moeren drukt u de draairichtingschakelaar (6) naar aan/uit-schakelaar (10) los. rechts tot aan de aanslag door. 1 609 92A 5AT | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 125: Onderhoud En Service

    Laat bij het indraaien van schroeven de aan/uit-schakelaar derdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com (10) pas los, wanneer de schroef vlak in het werkstuk inge- Het Bosch-gebruiksadviesteam helpt u graag bij vragen over draaid is. De schroefkop dringt dan niet in het werkstuk. onze producten en accessoires.
  • Page 126: Dansk

    ændres. Brug ikke Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr kan mon- adapterstik sammen med jordforbundet el‑værktøj. teres, er det vigtigt, at dette tilsluttes og benyttes korrekt. Brug af en støvopsugning kan reducere støv- 1 609 92A 5AT | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 127 Batterier, der ikke benyttes, må ikke komme i berø- ring med metaldele såsom kontorclips, mønter, nøg- ler, søm, skruer eller andre små metalgenstande, da Bosch Power Tools 1 609 92A 5AT | (03.11.2020)
  • Page 128: Beregnet Anvendelse

    – 1. gear o/min 0–420 0–420 – 2. gear o/min 0–1600 0–1600 Slagtal – 0–24000 Maks. drejningsmoment, hård/blød skrueopgave iht. ISO 30/18 30/18 5393 Maks. bor-Ø – Murværk – – Stål – Træ 1 609 92A 5AT | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 129 Bemærk: Akkuen leveres delvis opladet. For at sikre at akku- Fastlæg ekstra sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af en fungerer 100 % oplades akkuen helt før første ibrugtag- brugeren mod svingningers virkning som f.eks.: Vedligehol- ning. Bosch Power Tools 1 609 92A 5AT | (03.11.2020)
  • Page 130 Sæt retningsomskifteren (6) i midten for at forhindre en util- Højt omdrejningstalsområde; til arbejde med små bordiame- sigtet start. Isæt den opladede akku (8) i grebet, indtil den tre. går mærkbart i indgreb og ligger helt an mod grebet. 1 609 92A 5AT | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 131: Vedligeholdelse Og Service

    Akku-ladetilstandsindikator 2750 Ballerup Akku-ladetilstandsindikatoren (11) viser akkuens ladetil- På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele el- stand i nogle sekunder, når tænd/sluk-kontakten (10) hol- ler oprettes en reparations ordre. des halvt eller helt inde, og den består af 3 grønne lysdioder.
  • Page 132: Svensk

    Elverktygets stickpropp måste passa till vägguttaget. blir slarvig och ignorerar verktygets Stickproppen får absolut inte förändras. Använd inte säkerhetsprinciper. En vårdslös åtgärd kan leda till adapterkontakter tillsammans med skyddsjordade allvarlig personskada inom bråkdelen av en sekund. 1 609 92A 5AT | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 133 Undvik kontakt med en uppspänningsanordning eller ett skruvstycke hålls vätskan. Vid oavsiktlig kontakt spola med vatten. Om säkrare än med handen. vätska kommer i kontakt med ögonen uppsök Bosch Power Tools 1 609 92A 5AT | (03.11.2020)
  • Page 134: Ändamålsenlig Användning

    – 2:a växeln v/min 0–1 600 0–1 600 Slagfrekvens – 0–24 000 Max. vridmoment hårt/mjukt skruvfall enligt ISO 5393 30/18 30/18 Max. borr-Ø – Murverk – – Stål – Trä Max. skruv-Ø Vikt motsvarande EPTA-Procedure 01:2014 0,90 1 609 92A 5AT | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 135 Lithiumjonbatteriet är skyddat mot djupurladdning genom av arbetsförloppen. "Electronic Cell Protection (ECP)". Vid urladdat batteri stängs den sladdlösa dammsugaren av via en skyddsbrytare. Bosch Power Tools 1 609 92A 5AT | (03.11.2020)
  • Page 136 In- och urkoppling Med riktningsomkopplaren (6) kan elverktygets Tryck för start av elverktyget ned strömställaren Till/Från rotationsriktning ändras. Vid nedtryckt strömställare Till/ (10) och håll den nedtryckt. Från (10) kan omkoppling inte ske. 1 609 92A 5AT | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 137: Underhåll Och Service

    Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställningar det 10‑siffriga produktnumret som finns på produktens typskylt. Spillbroms Svenska När på-/av-strömbrytaren (10) släpps bromsas chucken och Bosch Service Center därigenom förhindras eftersläpning hos insatsverktyget. Telegrafvej 3 Vid indragning av skruvar, släpp på-/av-strömbrytaren (10) 2750 Ballerup först då...
  • Page 138: Norsk

    Elektroverktøy må ikke utsettes for regn eller Omhyggelig bruk og håndtering av elektroverktøy fuktighet. Dersom det kommer vann i et elektroverktøy, Ikke overbelast elektroverktøyet. Bruk et øker risikoen for elektriske støt. elektroverktøy som er beregnet for arbeidsoppgaven. 1 609 92A 5AT | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 139 Ikke bruk et batteri eller verktøy som er skadet eller forsyningsselskapet. Kontakt med elektriske ledninger modifisert. Ødelagte eller modifiserte batterier kan kan medføre brann og elektrisk støt. Skader på en Bosch Power Tools 1 609 92A 5AT | (03.11.2020)
  • Page 140: Forskriftsmessig Bruk

    – 0–24 000 Maks. dreiemoment hard/myk skruing i henhold til ISO 30/18 30/18 5393 Maks. bor-Ø – Murverk – – Stål – Tre Maks. skrue-Ø Vekt i samsvar med EPTA-Procedure 01:2014 0,90 1 609 92A 5AT | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 141 Vedlikehold oppladingen. av elektroverktøy og innsatsverktøy, holde hendene varme, Li-ion-batteriet har "Electronic Cell Protection (ECP)" som organisere arbeidsforløpene. beskytter mot dyputlading. Hvis batteriet blir utladet, sørger Bosch Power Tools 1 609 92A 5AT | (03.11.2020)
  • Page 142 (1) med innsatsverktøyet. Du må bare aktivere høyre/venstre-bryteren (6) når Inn-/utkobling elektroverktøyet er stanset. For å slå på elektroverktøyet trykker du på av/på-bryteren (10) og holder den inne. 1 609 92A 5AT | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 143: Service Og Vedlikehold

    å gå. Norsk Ved skruing må du ikke slippe av/på-bryteren (10) før Robert Bosch AS skruen er skrudd helt inn i emnet. Da unngås det at Postboks 350 skruehodet trenger inn i emnet. 1402 Ski Indikator for batteriladenivå...
  • Page 144: Suomi

    Sähkötyökalu, jota ei kiä. voi enää hallita käynnistyskytkimellä, on vaarallinen ja Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä johtoa säh- täytyy korjauttaa. kötyökalun kantamiseen, ripustamiseen tai pistotul- 1 609 92A 5AT | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 145 Käytä sopivia etsintälaitteita piilossa olevien syöttö- mattomasti ja aiheuttaa tulipalon, räjähdyksen tai louk- johtojen paikallistamiseksi, tai käänny paikallisen ja- kaantumisvaaran. keluyhtiön puoleen. Kosketus sähköjohtoon saattaa joh- taa tulipaloon ja sähköiskuun. Kaasuputken vahingoitta- Bosch Power Tools 1 609 92A 5AT | (03.11.2020)
  • Page 146: Määräystenmukainen Käyttö

    – 0–24 000 Suurin vääntömomentti kovaan/pehmeään materiaaliin 30/18 30/18 standardin ISO 5393 mukaan Maks. reiän Ø – Kiviseinä – – Teräs – Puu Ruuvin maks. Ø Paino EPTA-Procedure 01:2014 -ohjeiden mukaan 0,90 1 609 92A 5AT | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 147 Latauksen keskeytys ei vaurioita akkua. minä ja työprosessien organisointi). Litiumioniakku on suojattu "Electronic Cell Protection (ECP)" (elektronisella kennojen suojauksella) syväpurkautu- misen estämiseksi. Jos akku on purkautunut, suojakatkaisin sammuttaa akkuimurin. Bosch Power Tools 1 609 92A 5AT | (03.11.2020)
  • Page 148 Siirrä suunnanvaihtokytkintä (6) vain, kun sähkötyö- Käynnistys ja pysäytys kalu on pysäytettynä. Käynnistä sähkötyökalu käynnistyskytkimellä (10) ja pidä Suunnanvaihtokytkimellä (6) voit vaihtaa sähkötyökalun sitä painettuna. pyörintäsuuntaa. Tätä ei voi kuitenkaan tehdä, kun käynnis- tyskytkintä (10) painetaan. 1 609 92A 5AT | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 149: Hoito Ja Huolto

    Suomi | 75 Työalueen valaiseva valo (12) syttyy, kun painat käynnistys- Käytä vain virheettömiä ja teräviä HSS-poranteriä (HSS=pi- kateräs), kun poraat metalliin. Bosch-tarvikevalikoiman te- kytkintä (10) (kevyesti tai pohjaan). rät takaavat erinomaisen laadun. Sähkötyökalu sammuu, kun vapautat käynnistyskytkimen Ennen kuin kiinnität suuria ja pitkiä ruuveja kovaan materiaa- (10).
  • Page 150: Ελληνικά

    Όταν χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο, κρατάτε ακόμη στη θέση ΟΝ, τότε δημιουργείται κίνδυνος μακριά τα παιδιά και άλλα τυχόν παρευρισκόμενα τραυματισμών. άτομα. Σε περίπτωση απόσπασης της προσοχής σας μπορεί να χάσετε τον έλεγχο του εργαλείου. 1 609 92A 5AT | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 151 εκτός της περιοχής θερμοκρασίας που αναφέρεται στις σπάσει τυχόν εξαρτήματα ή οποιαδήποτε άλλη οδηγίες λειτουργίας. Η λάθος φόρτιση ή η φόρτιση εκτός κατάσταση, η οποία επηρεάζει τη λειτουργία του της επιτρεπτής περιοχής θερμοκρασίας μπορεί να Bosch Power Tools 1 609 92A 5AT | (03.11.2020)
  • Page 152: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    ενέργειας. Η επαφή με ηλεκτρικούς αγωγούς μπορεί να Η απαρίθμηση των απεικονιζόμενων στοιχείων αναφέρεται οδηγήσει σε πυρκαγιά και ηλεκτροπληξία. Η πρόκληση στην απεικόνιση του ηλεκτρικού εργαλείου στη σελίδα ζημιάς σ’ έναν αγωγό φωταερίου (γκαζιού) μπορεί να γραφικών. 1 609 92A 5AT | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 153 Η σταθμισμένη Α ηχητική στάθμη του ηλεκτρικού εργαλείου ανέρχεται τυπικά στις ακόλουθες τιμές Στάθμη ηχητικής πίεσης dB(A) Στάθμη ηχητικής ισχύος dB(A) Ανασφάλεια K Φοράτε ωτασπίδες! Συνολικές τιμές ταλαντώσεων a (διανυσματικό άθροισμα τριών κατευθύνσεων) και ανασφάλεια K υπολογισμένες κατά EN 62841-2-1: Bosch Power Tools 1 609 92A 5AT | (03.11.2020)
  • Page 154 παρευρισκομένων ατόμων. εναρμονισμένοι με την μπαταρία ιόντων λιθίου (Li-Ion) που Ορισμένα είδη σκόνης, π. χ. σκόνη από ξύλο βελανιδιάς ή χρησιμοποιείται στο ηλεκτρικό σας εργαλείο. οξιάς θεωρούνται σαν καρκινογόνα, ιδιαίτερα σε συνδυασμό 1 609 92A 5AT | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 155 Ελαφριά πίεση του διακόπτη On/Off (10) έχει σαν αποτέλεσμα Ρυθμίστε τον δακτύλιο ρύθμισης της προεπιλογής έναν χαμηλό αριθμό στροφών. Ο αριθμός στροφών αυξάνει της ροπής στρέψης (3) στην επιθυμητή ροπή ανάλογα με την αύξηση της πίεσης. στρέψης. Bosch Power Tools 1 609 92A 5AT | (03.11.2020)
  • Page 156: Συντήρηση Και Σέρβις

    ημιπατημένο ή εντελώς πατημένο τον διακόπτη On/Off (10) βρείτε επίσης κάτω από: www.bosch-pt.com δείχνει για μερικά δευτερόλεπτα την κατάσταση φόρτισης της Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως μπαταρίας και αποτελείται από 3 πράσινες φωτοδιόδους τις ερωτήσεις σας για τα προϊόντα μας και τα εξαρτήματά τους.
  • Page 157: Türkçe

    çalışmayın. Elektrikli el aletleri, toz veya buharların yaralanmalara neden olabilir. tutuşmasına neden olabilecek kıvılcımlar çıkarırlar. Çalışırken vücudunuz anormal durumda olmasın. Çalışırken duruşunuz güvenli olsun ve dengenizi her Bosch Power Tools 1 609 92A 5AT | (03.11.2020)
  • Page 158 "elektriğe" maruz kalabilir ve operatöre elektrik Tutamak ve kavrama yüzeylerini kuru, yağsız ve temiz çarpmasına neden olabilir. tutun. Kaygan tutamak ve kavrama yüzeyleri, aletin beklenmeyen durumlarda güvenli şekilde tutulmasını ve kontrol edilmesini engeller. 1 609 92A 5AT | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 159: Usulüne Uygun Kullanım

    Patlama ve kısa devre tehlikesi vardır. Teknik veriler Akülü delme/vidalama makinesi GSR 12V-30 GSB 12V-30 Malzeme numarası 3 601 JG9 0.. 3 601 JG9 1.. Anma gerilimi Boştaki devir sayısı – 1. vites dev/dak 0–420 0–420 Bosch Power Tools 1 609 92A 5AT | (03.11.2020)
  • Page 160 Ancak elektrikli el aleti başka kullanım dikkate alınmalıdır. Bu, toplam çalışma süresi içindeki alanlarında kullanılırken, farklı uçlarla kullanılırken veya titreşim yükünü önemli ölçüde azaltabilir. yetersiz bakımla kullanılırken, titreşim seviyesi belirtilen 1 609 92A 5AT | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 161 özellikle de ahşap işleme sanayiinde kullanılan katkı İşletim türü ön seçim ayar düğmesini (4) maddeleri (kromat, ahşap koruyucu maddeler) ile birlikte. "Darbeli delme" sembolüne ayarlayın. Asbest içeren malzemeler sadece uzmanlar tarafından işlenmelidir. Bosch Power Tools 1 609 92A 5AT | (03.11.2020)
  • Page 162: Bakım Ve Servis

    Metalde delme yaparken sadece hasarsız, bilenmiş HSS Devir sayısının ayarlanması matkap uçlarını kullanın (HSS=Yüksek performanslı hızlı Çalışmakta olan elektrikli el aletinin devir sayısını açma/ kesme çeliği). İlgili kalite, Bosch Aksesuar Programı kapama şalterine (10) bastığınız ölçüde kademesiz olarak tarafından garantilidir. ayarlayabilirsiniz.
  • Page 163 Fax: +90 216 432 00 82 etiketi üzerindeki 10 haneli malzeme numarasını mutlaka E-mail: iletisim@bosch.com.tr belirtin. www.bosch.com.tr Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek Bulsan Elektrik parçaları 7 yıl hazır tutar. İstanbul Cad. Devrez Sok. İstanbul Çarşısı Türkçe No: 48/29 İskitler...
  • Page 164: Polski

    źródła zasilania wyposażonego w wyłącznik ochronny elektronarzędziem. Nieprzestrzeganie poniższych wskazó- różnicowoprądowy. Zastosowanie wyłącznika ochron- wek może stać się przyczyną porażenia prądem elektrycz- nego różnicowoprądowego zmniejsza ryzyko porażenia nym, pożaru i/lub poważnych obrażeń ciała. prądem elektrycznym. 1 609 92A 5AT | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 165 Przechowywanie lub użytkowanie akumulatora w nie- włącznikiem/wyłącznikiem. Elektronarzędzie, którym odpowiednich warunkach może spowodować wyciek nie można sterować za pomocą włącznika/wyłącznika, elektrolitu. Należy unikać kontaktu z elektrolitem, a w stwarza zagrożenie i musi zostać naprawione. Bosch Power Tools 1 609 92A 5AT | (03.11.2020)
  • Page 166 W razie zablokowania się narzędzia roboczego należy bez kontaktu z materiałem, ma tendencje do wyginania natychmiast wyłączyć elektronarzędzie. Należy być się, co może skutkować obrażeniami ciała. przygotowanym na wysokie momenty reakcji, które 1 609 92A 5AT | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 167: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    GBA 12V... GBA 12V... Zalecane ładowarki GAL 12... GAL 12... GAX 18... GAX 18... A) pomiar wykonany przy temperaturze 20−25 °C z akumulatorem GBA 12V 2.0Ah. B) ograniczona wydajność w przypadku temperatur <0 °C Bosch Power Tools 1 609 92A 5AT | (03.11.2020)
  • Page 168 Niezamierzone Przy zwolnionym włączniku/wyłączniku (10) następuje za- uruchomienie włącznika/wyłącznika grozi skaleczeniem. blokowanie wrzeciona. Umożliwia to szybką, wygodną i ła- twą wymianę narzędzi roboczych w uchwycie wiertarskim. 1 609 92A 5AT | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 169 (10) jest to jednak niemożliwe. należy lekko obrócić uchwyt narzędziowy z narzędziem robo- Obroty w prawo: W celu wiercenia i wkręcania śrub naci- czym (1). snąć przełącznik kierunku obrotów (6) w lewo do oporu. Bosch Power Tools 1 609 92A 5AT | (03.11.2020)
  • Page 170: Wskazówki Dotyczące Pracy

    Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie Wskaźnik stanu naładowania akumulatora na wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich osprzętem. Wskaźnik stanu naładowania akumulatora (11) składa się z trzech zielonych diod LED; aby wyświetlić na parę sekund Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za-...
  • Page 171: Čeština

    Prostudujte si všechny VÝSTRAHA Nepoužívejte žádné elektrické nářadí, pokud jste bezpečnostní výstrahy, pokyny, unaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu či léků. ilustrace a specifikace k tomuto elektrickému nářadí. Bosch Power Tools 1 609 92A 5AT | (03.11.2020)
  • Page 172 Servis akumulátorů by měl provádět pouze výrobce nebo poškozené tak, že by ovlivňovaly funkce elektrické autorizovaná opravna. nářadí. Poškozené díly nechte před použitím 1 609 92A 5AT | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 173: Použití V Souladu S Určeným Účelem

    A) Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří k standardnímu obsahu dodávky. Kompletní příslušenství k poškození akumulátoru. Uvnitř může dojít ke zkratu naleznete v našem programu příslušenství. a akumulátor může začít hořet, může z něj unikat kouř, může vybouchnout nebo se přehřát. Bosch Power Tools 1 609 92A 5AT | (03.11.2020)
  • Page 174: Technické Údaje

    – šroubování: < 2,5 < 2,5 Úroveň vibrací uvedená v těchto pokynech byla změřena vzájemné porovnání elektronářadí. Hodí se i pro předběžný pomocí normované měřicí metody a lze ji použít pro odhad zatížení vibracemi. 1 609 92A 5AT | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 175: Odsávání Prachu/Třísek

    U GSB je přitom slyšet cvaknutí. Sklíčidlo se Nastavte nastavovací kroužek předvolby druhu automaticky zajistí. provozu (4) na symbol „vrtání“. Zajištění se opět uvolní, pokud budete k odstranění nástroje Šroubování otáčet objímkou v opačném směru. GSR 12V-30 Nastavte nastavovací kroužek předvolby Bosch Power Tools 1 609 92A 5AT | (03.11.2020)
  • Page 176: Pracovní Pokyny

    Pro zapnutí elektronářadí stiskněte vypínač (10) a držte ho HSS (HSS = vysoce výkonná rychlořezná ocel). Odpovídající stisknutý. kvalitu zaručuje program příslušenství Bosch. Světlo (12) svítí při mírně nebo úplně stisknutém vypínači Před zašroubováním větších, delších šroubů do tvrdých (10) a umožňuje osvětlení pracovního prostoru při materiálů...
  • Page 177: Slovenčina

    K Vápence 1621/16 Nedodržiavanie všetkých uvedených pokynov môže mať za 692 01 Mikulov následok úraz elektrickým prúdom, požiar a/alebo ťažké Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašeho poranenie. stroje nebo náhradní díly online. Tieto výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny Tel.: +420 519 305700 starostlivo uschovajte na budúce použitie.
  • Page 178 Skrat medzi kontaktmi aku- mulátora môže mať za následok popálenie alebo vznik Starostlivé používanie elektrického náradia požiaru. Nikdy nepreťažujte elektrické náradie. Používajte elektrické náradie vhodné na daný druh práce. 1 609 92A 5AT | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 179 Akumulátorový vŕtací skrutkovač GSB 12V-30 je Dodatočné bezpečnostné pokyny navyše určený na vŕtanie s príklepom do tehál. Pri práci ručné elektrické náradie dobre držte. Pri uťa- hovaní a uvoľňovaní skrutiek môžu krátkodobo vznikať veľké reakčné momenty. Bosch Power Tools 1 609 92A 5AT | (03.11.2020)
  • Page 180 Úroveň hluku elektrického náradia pri použití váhového filtra A je typicky Hladina akustického tlaku dB(A) Hladina akustického výkonu dB(A) Neistota K Noste prostriedky na ochranu sluchu! Celkové hodnoty vibrácií a (súčet vektorov v troch smeroch) a neistota K zistená podľa EN 62841-2-1: Vŕtanie do kovu: 1 609 92A 5AT | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 181 Zabráňte usadzovaniu a hromadeniu prachu na praco- Lítiovo-iónový akumulátor má ochranu „Electronic Cell visku. Prach sa môže ľahko zapáliť. Protection (ECP)“ proti hlbokému vybitiu. Keď je akumulátor vybitý, akumulátorový vysávač sa vypne prostredníctvom ochranného vypínania. Bosch Power Tools 1 609 92A 5AT | (03.11.2020)
  • Page 182 úplne stlačenom vypínači (10) na niekoľko sekúnd stav nabi- Pri správnom nastavení sa pracovný nástroj zastaví, keď je tia akumulátora a pozostáva z 3 zelených LED. skrutka zaskrutkovaná do materiálu tak, že s ním lícuje, 1 609 92A 5AT | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 183: Magyar

    TETÉS és adatot, amelyet az elektromos Slovakia kéziszerszámmal együtt megkapott. Az alábbiakban felso- Na www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu vášho stroja rolt előírások betartásának elmulasztása áramütéshez, tűz- alebo náhradné diely online. höz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. Tel.: +421 2 48 703 800...
  • Page 184 Ez az elővi- áll. Egy pillanatnyi figyelmetlenség a szerszám használata gyázatossági intézkedés meggátolja a szerszám akaratlan közben komoly sérülésekhez vezethet. üzembe helyezését. 1 609 92A 5AT | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 185 Csak a fúrófejjel egy vonalban gyakoroljon nyomást a kívül egy orvost. Az akkumulátorból kilépő folyadék irri- kéziszerszámra és ne alkalmazzon túl nagy nyomást.A tációkat vagy égéses bőrsérüléseket okozhat. fúrófejek elgörbülhetnek és töréshez vagy a kéziszerszám Bosch Power Tools 1 609 92A 5AT | (03.11.2020)
  • Page 186: Rendeltetésszerű Használat

    Akkumulátoros fúró- és csavarozógép GSR 12V-30 GSB 12V-30 Rendelési szám 3 601 JG9 0.. 3 601 JG9 1.. Névleges feszültség Üresjárati fordulatszám – 1. fokozat perc 0–420 0–420 – 2. fokozat perc 0–1 600 0–1 600 Ütésszám – 0–24 000 1 609 92A 5AT | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 187 Hozzon kiegészítő biztonsági intézkedéseket a kezelőnek a tétszerszámokkal vagy nem kielégítő karbantartás mellett rezgések hatása elleni védelmére, például: Az elektromos ké- használják, a rezgésszint a fenti értéktől eltérhet. Ez az egész Bosch Power Tools 1 609 92A 5AT | (03.11.2020)
  • Page 188 GSB 12V-30 zelő vagy a közelben tartózkodó személyek által történő Állítsa a (4) üzemmód előválasztó beállító gyű- megérintése vagy belégzése allergikus reakciókhoz és/vagy a rűt a „Csavarozás“ jelére. légutak megbetegedését vonhatja maga után. 1 609 92A 5AT | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 189: Munkavégzési Tanácsok

    (10) be-/kikapcsolót. Fémekben végzett fúráshoz csak kifogástalan állapotú, kiéle- sített HSS-fúrófejeket használjon (HSS=nagyteljesítményű A fordulatszám beállítása gyorsvágó acél). A Bosch tartozékprogramja garantálja a A bekapcsolt elektromos kéziszerszám fordulatszámát annak megfelelő minőséget. megfelelően szabályozhatja, mennyire nyomja be a (10) be-/ Ha nagyobb, hosszabb csavarokat akar kemény anyagba be- kikapcsolót.
  • Page 190: Русский

    A pótalkatrészekkel kapcsolatos robbantott áb- Akkumulátorok/elemek: rák és egyéb információk a következő címen találhatók: www.bosch-pt.com Li-ion: A Bosch Alkalmazási Tanácsadó Team a termékeinkkel és Kérjük vegye figyelembe a Szállítás fejezetben található tájé- azok tartozékaival kapcsolatos kérdésekben szívesen nyújt koztatót (lásd „Szállítás”, Oldal 116). segítséget.
  • Page 191: Общие Указания По Технике Безопасности Для Электроинструментов

    Если невозможно избежать применения элек- на аккумуляторный электроинструмент (без сетевого троинструмента в сыром помещении, подключайте шнура). электроинструмент через устройство защитного от- ключения. Применение устройства защитного отклю- чения снижает риск электрического поражения. Bosch Power Tools 1 609 92A 5AT | (03.11.2020)
  • Page 192 что он не заблокирован (при его наличии). Отключите чие условия и выполняемую работу. Использование сетевую вилку от розетки или отсоедините съёмный электроинструментов для непредусмотренных работ аккумулятор. Этим предотвращается неконтролируе- может привести к опасным ситуациям. мый повторный запуск. 1 609 92A 5AT | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 193 Никогда не обслуживайте поврежденные аккуму- аккумулятора может выделиться газ. Аккумулятор ляторы. Обслуживать аккумуляторы разрешается может возгораться или взрываться.Обеспечьте при- только производителю или авторизованной сервисной ток свежего воздуха и при возникновении жалоб обра- организации. Bosch Power Tools 1 609 92A 5AT | (03.11.2020)
  • Page 194: Применение По Назначению

    Макс. крутящий момент при работе в жестких/мягких Н·м 30/18 30/18 материалах по ISO 5393 макс. Ø сверла – Кирпичная кладка мм – – Сталь мм – Древесина мм Макс. Ø шурупов мм Масса согласно EPTA-Procedure 01:2014 кг 0,90 1 609 92A 5AT | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 195 Для точной оценки вибрационной нагрузки в течение возникает опасность травмирования. определенного временного интервала нужно учитывать также и время, когда инструмент выключен или, хотя и включен, но не находится в работе. Это может значитель- Bosch Power Tools 1 609 92A 5AT | (03.11.2020)
  • Page 196: Работа С Инструментом

    обработки древесины (хромат, средство для защиты дре- работы (4) на символ «Закручивание/откру- весины). Материал с содержанием асбеста разрешается чивание винтов». обрабатывать только специалистам. Установите установочное кольцо крутящего – Хорошо проветривайте рабочее место. момента (3) на нужный крутящий момент. 1 609 92A 5AT | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 197 нажатия на выключатель (10). кой HSS (High Speed Steel). Соответствующее качество При слабом нажатии на выключатель (10) элек- гарантирует программа принадлежностей фирмы Bosch. троинструмент работает с низким числом оборотов/уда- Перед завертыванием больших длинных шурупов в ров. С увеличением силы нажатия число оборотов и уда- твердые...
  • Page 198 частям. Изображения с пространственным разделением – неисправности, возникшие в результате перегрузки делатей и информацию по запчастям можно посмотреть электроинструмента. (К безусловным признакам пере- также по адресу: www.bosch-pt.com грузки инструмента относятся: появление цвета побе- Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий жалости, деформация или оплавление деталей и узлов...
  • Page 199: Українська

    розрахований на зовнішні роботи, зменшує ризик ПОПЕРЕ- безпеки, інструкції, ілюстрації та ураження електричним струмом. ДЖЕННЯ специфікації, надані з цим Якщо не можна запобігти використанню електроінструментом. Невиконання усіх поданих електроінструмента у вологому середовищі, використовуйте пристрій захисного вимкнення. Bosch Power Tools 1 609 92A 5AT | (03.11.2020)
  • Page 200 пристрою для акумуляторних батарей, для яких він не Не перевантажуйте електроінструмент. передбачений, може призводити до пожежі. Використовуйте такий електроінструмент, що Використовуйте в електроінструментах лише спеціально призначений для відповідної роботи. рекомендовані акумуляторні батареї. З придатним електроінструментом Ви з меншим 1 609 92A 5AT | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 201 шурупом проводки, що знаходиться під напругою, Використовуйте акумуляторну батарею лише у може призвести до зарядження металевих частин виробах виробника. Лише за таких умов акумулятор електроінструмента та до ураження електричним буде захищений від небезпечного перевантаження. струмом. Bosch Power Tools 1 609 92A 5AT | (03.11.2020)
  • Page 202 0 ... +35 0 ... +35 середовища при заряджанні Допустима температура навколишнього середовища °C –20 ... +50 –20 ... +50 при експлуатації і при зберіганні Рекомендовані акумуляторні батареї GBA 12V... GBA 12V... Рекомендовані зарядні пристрої GAL 12... GAL 12... 1 609 92A 5AT | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 203 Літієво-іонний акумулятор можна заряджати коли інструментів, нагрівання рук, організація робочих завгодно, це не скорочує його експлуатаційний ресурс. процесів. Переривання процесу заряджання не пошкоджує акумулятор. Літієво-іонний акумулятор захищений від глибокого розряджання системою "Electronic Cell Protection (ECP)". Bosch Power Tools 1 609 92A 5AT | (03.11.2020)
  • Page 204: Початок Роботи

    Вказівка: Використання акумуляторних батарей, що не є Для викручування гвинтів оберіть більш високий ступінь призначеними для цього електроінструмента, може налаштувань або встановіть кільце на символ призвести до перебоїв у роботі або пошкодження електроінструмента. 1 609 92A 5AT | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 205 В сервісній майстерні Ви отримаєте відповідь на Ваші матеріалом. Завдяки цьому головка гвинта не буде запитання стосовно ремонту і технічного обслуговування потопати в матеріалі. Вашого продукту. Малюнки в деталях і інформацію щодо Bosch Power Tools 1 609 92A 5AT | (03.11.2020)
  • Page 206: Қазақ

    132 | Қазақ запчастин можна знайти за адресою: www.bosch-pt.com Лише для країн ЄС: Команда співробітників Bosch з надання консультацій Відповідно до європейської директиви 2012/19/EU щодо використання продукції із задоволенням відповість електроінструменти, що вийшли із вживання, та на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя...
  • Page 207 жасайды, ал олар шаң немесе буларды жандыруы Кездейсоқ іске қосылудың алдын алу. Тоқ көзіне мүмкін. және/немесе батареялар жинағына қосудан алдын, құралды көтеру немесе тасудан алдын өшіргіш өшік күйде болуына көз жеткізіңіз. Электр Bosch Power Tools 1 609 92A 5AT | (03.11.2020)
  • Page 208 Дұрыс емес пайдалануда батареядан сұйықтық сенімді жұмыс істейсіз. ағуы мүмкін, оған тимеңіз. Егер тиіп қалсаңыз, Ажыратқышы дұрыс емес электр құралын сумен шайып тастаңыз. Егер сұйықтық көзге тисе пайдаланбаңыз. Қосуға немесе өшіруге болмайтын 1 609 92A 5AT | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 209 келуі мүмкін. жарақаттануға алып келуі мүмкін. Пайдалану нұсқаулығының алғы бөлігінің суреттерін Қондырмаға сай сызықта басыңыз, тым қатты ескеріңіз. баспаңыз. Қондырмалар бүгіліп сынуға немесе бақылау жоғалтуға және жеке жарақаттануға алып келуі мүмкін. Bosch Power Tools 1 609 92A 5AT | (03.11.2020)
  • Page 210 B) <0 °C температураларында қуаты шектелген Шуыл және діріл туралы ақпарат GSR 12V-30 GSB 12V-30 EN 62841-2-1 бойынша есептелген шуыл эмиссиясының көрсеткіштері. Электр құралының амплитуда бойынша есептелген шуыл деңгейі әдетте келесідей болады 1 609 92A 5AT | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 211 зарядтағыш құрылғыларды пайдаланыңыз. Тек қолмен мықтап бекітіңіз. GSB үлгісінде шерту дыбысы қана мұндай зарядтағыш құрылғылар электр естіледі. Бұрғылау патроны автоматты түрде бекітіледі. құралыңызда пайдаланылатын литий-иондық Бұғаттау алдыңғы гильзаны қарама-қарсы бағытта аккумулятормен үйлесімді. айналдырғанда алынады. Bosch Power Tools 1 609 92A 5AT | (03.11.2020)
  • Page 212 басылғанда жеткіліксіз болған жарық жағдайында жұмыс GSR 12V-30 аймағын жарықтандырады. Айналу моментін алдын ала таңдауға Электр құралды өшіру үшін қосқышты/өшіргішті (10) арналған реттегіш сақинаны (3) "Бұрғылау" жіберіңіз. белгісіне орнатыңыз. GSB 12V-30 Жұмыс режимін алдын ала таңдауға арналған 1 609 92A 5AT | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 213 Металда бұрғылау үшін жоғары сапалы, тез кесетін болады. болаттан жасалған мүлтіксіз, өткірленген бұрғыларды Қосқышты/өшіргішті (10) жай басқанда, электр құрал пайдаланыңыз. Bosch керек-жарақтары бағдарламасы төменірек айналымдар санымен жұмыс істейді. Басу күші тиісті сапаға кепілдік береді. күшейгенде айналу саны артады. Үлкен шуруптарды қатты материалдарға бұрап бекіту...
  • Page 214 туралы мәліметтер төмендегі мекенжай бойынша туындаған жөндеу кепілдік аясына кірмейді: қолжетімді: www.bosch-pt.com – табиғи тозу (ресурстың толық пайдаланылуы); Bosch қызметтік кеңес беру тобы біздің өнімдер және – қате орнату, рұқсатсыз модификациялау, қате олардың керек-жарақтары туралы сұрақтарыңызға жауап қолдану, қызмет көрсету немесе сақтау ережелерін...
  • Page 215: Instrucţiuni De Siguranţă

    întrerupătorul defect. O sculă electrică, care nu mai mediul exterior. Folosirea unui cablu prelungitor poate fi pornită sau oprită, este periculoasă şi trebuie adecvat pentru mediul exterior diminuează riscul de reparată. electrocutare. Bosch Power Tools 1 609 92A 5AT | (03.11.2020)
  • Page 216 Nu folosiţi un acumulator sau o sculă electrică cu acumulator deteriorat sau modificat. Acumulatorii 1 609 92A 5AT | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 217: Utilizarea Conform Destinaţiei

    Număr de identificare 3 601 JG9 0.. 3 601 JG9 1.. Tensiune nominală Turaţie în gol – Treapta 1 de viteză rot/min 0–420 0–420 – Treapta a 2-a de viteză rot/min 0–1.600 0–1.600 Număr de percuţii – 0–24.000 Bosch Power Tools 1 609 92A 5AT | (03.11.2020)
  • Page 218 Stabiliţi măsuri de siguranţă suplimentare pentru protejarea întreţinere satisfăcătoare, nivelul vibraţiilor se poate abate utilizatorului împotriva efectului vibraţiilor, ca de exemplu: de la valoarea specificată. Aceasta poate amplifica 1 609 92A 5AT | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 219 GSR 12V-30 minerale şi metal pot fi dăunătoare sănătăţii. Atingerea sau Poziţionează inelul de reglare pentru inspirarea acestor pulberi poate provoca reacţii alergice şi/ Bosch Power Tools 1 609 92A 5AT | (03.11.2020)
  • Page 220 După un timp de lucru mai îndelungat cu o turaţie redusă, trebuie să lăsaţi scula electrică să funcţioneze în gol la turaţie maximă timp de aproximativ 3 minute, pentru a se răci. 1 609 92A 5AT | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 221: Български

    şi referitor la piesele de schimb. Pentru desenele descompuse şi informaţii privind piesele de schimb, poţi de asemenea să accesezi: www.bosch-pt.com Echipa de consultanţă Bosch îţi stă cu plăcere la dispoziţie pentru a te ajuta în chestiuni legate de produsele noastre şi Български...
  • Page 222 невнимание. фер, защитна каска или шумозаглушители (антифо- Съхранявайте електроинструментите на места, къ- ни), намалява риска от възникване на трудова злопо- дето не могат да бъдат достигнати от деца. Не до- лука. 1 609 92A 5AT | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 223 позволи да се върти свободно без контакт с детайла, а да. Ако електролит попадне в очите Ви, след неза- това може да доведе до персонално нараняване. бавно обилно изплакване потърсете помощ от ле- Bosch Power Tools 1 609 92A 5AT | (03.11.2020)
  • Page 224 ните приспособления можете да намерите съответно в Ако работният инструмент се заклини, незабавно каталога ни за допълнителни приспособления. изключвайте електроинструмента. Бъдете подгот- Технически данни Акумулаторен винтоверт GSR 12V-30 GSB 12V-30 Каталожен номер 3 601 JG9 0.. 3 601 JG9 1.. Номинално напрежение 1 609 92A 5AT | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 225 вибрации е измерено по посочен в стандартите метод и ентировъчна преценка на натоварването от вибрации. може да служи за сравняване на различни електроинст- Посоченото ниво на генерираните вибрации е представи- телно за най-често срещаните приложения на електроин- Bosch Power Tools 1 609 92A 5AT | (03.11.2020)
  • Page 226 За демонтиране на акумулаторната батерия (8) натиснете ракване и акумулаторната батерия бъде захваната здраво бутоните (7) и издърпайте батерията надолу от електро- в ръкохватката. инструмента. При това не прилагайте сила. Спазвайте указанията за бракуване. 1 609 92A 5AT | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 227 ратява въртенето му по инерция след изключване на вола електроинструмента. При завиване на винтове отпускайте пусковия прекъсвач (10) едва след като винтът е завит здраво в детайла. Така главата на винта не прониква в детайла. Bosch Power Tools 1 609 92A 5AT | (03.11.2020)
  • Page 228 и поддръжка на закупения от Вас продукт, както и относ- ната батерия, когато пусковият прекъсвач (10) бъде на- но резервни части. Покомпонентни чертежи и информа- тиснат наполовина или докрай. ция за резервните части ще откриете и на: www.bosch- Светодиод Капацитет pt.com Екипът...
  • Page 229: Македонски

    метални ланци и ладилници. Постои зголемен ризик Ако се користат поврзани уреди за вадење од струен удар ако вашето тело е заземјено. прашина и собирање предмети, проверете дали се правилно поврзани и користени. Собирањето Bosch Power Tools 1 609 92A 5AT | (03.11.2020)
  • Page 230 Полнете ја батеријата само со полнач наведен од може да ги изложи металните делови на електричниот производителот. Полнач којшто е соодветен за еден алат „под напон“ и операторот може да добие струен удар. 1 609 92A 5AT | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 231 од долготрајно изложување на сончеви A) Илустрираната или опишана опрема не е дел од зраци, оган, нечистотии, вода и влага. стандардниот обем на испорака. Целосната опрема може да ја најдете во нашата Програма за опрема. Bosch Power Tools 1 609 92A 5AT | (03.11.2020)
  • Page 232: Технички Податоци

    (векторски збир на три насоки) и несигурност K дадени се во согласност со EN 62841-2-1: Дупчење во метал: < 2,5 < 2,5 Ударно дупчење во цигли: – 16,1 – Навртување: < 2,5 < 2,5 1 609 92A 5AT | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 233 Со прекинувачот за менување на правецот за вртење (6) електричниот алат. Притоа не употребувајте сила. може да го промените правецот на вртење на Внимавајте на напомените за отстранување. електричниот алат. Доколку прекинувачот за Bosch Power Tools 1 609 92A 5AT | (03.11.2020)
  • Page 234 завртката цврсто ќе биде завртена во материјалот. На тој Со прекинувачот за избор на брзини (5) може да начин главата на завртката нема да навлезе во изберете 2 брзини. материјалот. Брзина I: 1 609 92A 5AT | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 235: Одржување И Чистење

    информации за резервните делови исто така ќе најдете на: www.bosch-pt.com Приказот на наполнетост на батеријата (11) при Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви половично или целосно притиснат прекинувач за помогне доколку имате прашања за нашите производи и...
  • Page 236: Srpski

    Izvucite utikač iz utičnice i/ili izvadite akumulatorsku pogodni za upotrebu na otvorenom. Upotreba kabla bateriju iz električnog alata, ukoliko je to moguće, pre 1 609 92A 5AT | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 237 Koristite odgovarajuće aparate za detekciju, da biste što može rezultirati požarom, eksplozijom ili povredom. pronašli skrivene vodove snabdevanja, ili pozovite lokalnog distributera električne energije. Kontakt sa Bosch Power Tools 1 609 92A 5AT | (03.11.2020)
  • Page 238: Prikazane Komponente

    – 2. brzina 0–1600 0–1600 Broj udara – 0–24 000 Maks. obrtni momenat tvrdi/meki slučaj zavrtanja prema 30/18 30/18 ISO 5393 Maks. Ø bušenja – Zid – – Čelik – Drvo Maks. Ø zavrtanja 1 609 92A 5AT | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 239 Li-jonska akumulatorska baterija može da se puni u svako alata i upotrebljenog alata, održavanje toplih ruku, doba, a da joj se ne skraćuje vek trajanja. Prekidanje radnje organizacija radnih postupaka. punjenja ne šteti akumulatorskoj bateriji. Bosch Power Tools 1 609 92A 5AT | (03.11.2020)
  • Page 240: Puštanje U Rad

    Napunjeni Brzina I: akumulator (8) stavite u dršku dok osetno ne ulegne i ne Niže područje obrtaja; za uvrtanje ili radove sa velikim nalegne u ravni sa drškom. presekom bušenja. 1 609 92A 5AT | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 241: Uputstva Za Rad

    Šematske prikaze i informacije u vezi rezervnih odvrtača za zavrtnje. delova naći ćete i pod: www.bosch-pt.com Bosch tim za konsultacije vam rado pomaže tokom primene, Inerciona kočnica ukoliko imate pitanja o našim proizvodima i njihovom Prilikom otpuštanja prekidača za uključivanje/isključivanje priboru.
  • Page 242: Slovenščina

    (z električnim kablom) in na akumulatorska omrežje in/ali na akumulatorsko baterijo in pred električna orodja (brez električnega kabla). dviganjem ali nošenjem se prepričajte, da je električno orodje izklopljeno. Če električno orodje 1 609 92A 5AT | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 243 Električna orodja, pribor, vsadna orodja in podobno uporabljajte v skladu s temi navodili. Pri tem upoštevajte delovne pogoje in dejavnost, ki jo boste Bosch Power Tools 1 609 92A 5AT | (03.11.2020)
  • Page 244: Namenska Uporaba

    A) Prikazan ali opisan pribor ni del standardnega obsega Koničasti predmeti, kot so na primer žeblji ali izvijači, dobave. Celoten pribor je del našega programa pribora. in zunanji vplivi lahko poškodujejo akumulatorsko 1 609 92A 5AT | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 245 (vektorska vsota treh smeri) in negotovost K so določene v skladu z EN 62841-2-1: Vrtanje v kovino: < 2,5 < 2,5 Udarno vrtanje v opeko: – 16,1 – Vijačenje: < 2,5 < 2,5 Bosch Power Tools 1 609 92A 5AT | (03.11.2020)
  • Page 246: Odsesavanje Prahu/Ostružkov

    (6) v levo do prislona. Upoštevajte navodila za odstranjevanje. Vrtenje v levo: za popuščanje oziroma odvijanje vijakov in matic pritisnite preklopno stikalo smeri vrtenja (6) popolnoma v desno. 1 609 92A 5AT | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 247: Navodila Za Delo

    Vrteče se električno orodje lahko Za izklop električnega orodja izpustite stikalo za vklop/izklop zdrsne. (10). Po daljšem delu z majhnim številom vrtljajev dovolite, da se električno orodje ohladi. To storite tako, da ga pustite Bosch Power Tools 1 609 92A 5AT | (03.11.2020)
  • Page 248: Hrvatski

    Uobičajena sigurnosna upozorenja za električne Tehnične skice in informacije glede nadomestnih delov alate najdete na: www.bosch-pt.com Boscheva skupina za svetovanje pri uporabi vam bo z Pročitajte sva sigurnosna UPOZORENJE veseljem odgovorila na vprašanja o naših izdelkih in upozorenja, upute, ilustracije i pripadajočem priboru.
  • Page 249 Električne alate upotrebljavajte isključivo s posebnim, Široku odjeću, dugu kosu ili nakit mogu zahvatiti pomični namjenskim kompletima baterija. Upotreba drugih dijelovi. kompleta baterija može dovesti do ozljeda i opasnosti od požara. Bosch Power Tools 1 609 92A 5AT | (03.11.2020)
  • Page 250: Namjenska Uporaba

    što može dovesti do Namjenska uporaba osobnih ozljeda. Električni alat je namijenjen za uvrtanje i otpuštanje vijaka te bušenje u drvo, metal, keramiku i plastiku. Akumulatorska 1 609 92A 5AT | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 251 GSR 12V-30 GSB 12V-30 Emisijske vrijednosti buke utvrđene sukladno EN 62841-2-1. Razina buke električnog alata prema ocjeni A iznosi obično Razina zvučnog tlaka dB(A) Razina zvučne snage dB(A) Nesigurnost K Nosite zaštitu za uši! Bosch Power Tools 1 609 92A 5AT | (03.11.2020)
  • Page 252: Usisavanje Prašine/Strugotina

    Izbjegavajte nakupljanje prašine na radnom mjestu. Prašina se može lako zapaliti. Litij-ionska aku-baterija je "Electronic Cell Protection (ECP)" zaštitom zaštićena od dubinskog pražnjenja. Kod ispražnjene aku-baterije akumulatorski usisavač se isključuje uz pomoć zaštitne sklopke. 1 609 92A 5AT | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 253 čim se vijak do kraja uvrne u materijal odnosno izratkom. Glava vijka u tom slučaju neće prodirati u izradak. dosegne namješteni zakretni moment. U položaju deaktivirana preskočna spojka, npr. za bušenje. Bosch Power Tools 1 609 92A 5AT | (03.11.2020)
  • Page 254 Crteže u rastavljenom obliku i informacije o rezervnim dijelovima možete naći i na našoj adresi: www.bosch-pt.com Tim Bosch savjetnika o uporabi rado će odgovoriti na vaša pitanja o našim proizvodima i njihovom priboru. U slučaju upita ili naručivanja rezervnih dijelova, molimo vas obavezno navedite 10‑znamenkasti kataloški broj s tipske...
  • Page 255: Eesti

    Tõmmake pistik pistikupesast välja ja/või eemaldage Kui elektrilise tööriista kasutamine niiskes seadmest aku, kui see on eemaldatav, enne seadme keskkonnas on vältimatu, kasutage reguleerimist, tarvikute vahetamist ja seadme Bosch Power Tools 1 609 92A 5AT | (03.11.2020)
  • Page 256 Kokkupuude tulega või üle 130 °C elektrilöögioht. Gaasitorustiku vigastamisel tekib plahvatusoht. Veetorustiku vigastamisel materiaalne temperatuuriga võib põhjustada plahvatuse. kahju või elektrilöögioht. Järgige kõiki laadimisjuhiseid ja ärge laadige akut väljaspool juhistes määratletud temperatuurivahemikku. Nõuetele mittevastav 1 609 92A 5AT | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 257 ISO 5393 Puuri max Ø – Müüritis – – Teras – Puit Kruvide max Ø Kaal EPTA-Procedure 01:2014 järgi 0,90 Soovitatav keskkonnatemperatuur laadimisel °C 0 ... +35 0 ... +35 Lubatud keskkonnatemperatuur töötamisel °C ‒20 ... +50 ‒20 ... +50 hoiustamisel Bosch Power Tools 1 609 92A 5AT | (03.11.2020)
  • Page 258 Aku (8) eemaldamiseks vajutage lukustuse Eemaldage aku seadmest enne mis tahes töid seadme vabastamisnuppu (7) ja tõmmake aku elektrilisest tööriistast kallal (nt hooldus, tarvikute vahetus jmt), samuti enne allapoole välja. Seejuures ärge rakendage jõudu. 1 609 92A 5AT | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 259 Elektrilise tööriista kasutuselevõtmiseks vajutage väljalüliti (10) korral ei ole see võimalik. elektrilise tööriista sisse-/väljalülitit (10) ja hoidke seda Päripäeva pöörlemine: Puurimiseks ja kruvide surutult. sissekeeramiseks suruge pöörlemissuuna ümberlüliti (6) lõpuni vasakule. Bosch Power Tools 1 609 92A 5AT | (03.11.2020)
  • Page 260: Hooldus Ja Korrashoid

    (1). toote remondi ja hoolduse ning varuosade kohta. Joonised ja See võimaldab kruvide sissekeeramist ka tühjenenud aku info varuosade kohta leiate ka veebisaidilt: www.bosch- (8) korral või elektrilise tööriista kasutamist kruvikeerajana. pt.com Boschi nõustajad on meeleldi abiks, kui teil on küsimusi Järelpöörlemispidur...
  • Page 261: Latviešu

    Darbinot elektroinstrumentu, neļaujiet bērniem un elektroinstruments ir ieslēgts, var viegli notikt nelaimes nepiederošām personām tuvoties darba vietai. Citu gadījums. Bosch Power Tools 1 609 92A 5AT | (03.11.2020)
  • Page 262 Uzturiet griezošos darbinstrumentus asus un tīrus. bojāts, kā arī var pieaugt aizdegšanās risks. Rūpīgi kopti elektroinstrumenti, kas apgādāti ar asiem griezējinstrumentiem, ļauj strādāt daudz ražīgāk un ir vieglāk vadāmi. 1 609 92A 5AT | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 263 Bezatslēgas urbjpatrona Bojājums gāzes pārvades līnijā var izraisīt sprādzienu. Griezes momenta regulēšanas gredzens Kontakta rezultātā ar ūdensvada cauruli, var tikt bojātas Gredzens darba režīma izvēlei materiālās vērtības. (GSB 12V-30) Bosch Power Tools 1 609 92A 5AT | (03.11.2020)
  • Page 264: Tehniskie Dati

    Lietojiet līdzekļus dzirdes orgānu aizsardzībai! Vibrāciju kopējā vērtība a (vektoru summa trijos virzienos) un mērījuma nenoteiktība K ir noteiktas atbilstīgi standartam EN 62841-2-1, kā ir norādīts tālāk: Veicot urbšanu metālā: < 2,5 < 2,5 1 609 92A 5AT | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 265 "Electronic Cell Protection (ECP)" (elektroniskās elementu Nepieļaujiet putekļu uzkrāšanos darba vietā. Putekļi aizsardzības) funkcija aizsargā litija-jonu akumulatoru pret var viegli aizdegties. dziļo izlādi. Ja akumulators ir izlādēts, aizsardzības shēma izslēdz akumulatora vakuumsūcēju. Bosch Power Tools 1 609 92A 5AT | (03.11.2020)
  • Page 266 Griežot griezes momenta iestatīšanas gredzenu (3), izlādējies, lietojot elektroinstrumentu kā parastu skrūvgriezi. vajadzīgo griezes momentu var iestatīt 20 pakāpēs. Ja griezes moments ir pareizi izvēlēts, iestiprinātais darbinstruments pārtrauc griezties, līdzko skrūves galviņa 1 609 92A 5AT | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 267 Akumulatora uzlādes pakāpes indikators www.bosch-pt.com Akumulatora uzlādes pakāpes indikators (11) , kas sastāv no Bosch konsultantu grupa palīdzēs Jums vislabākajā veidā 3 zaļām LED diodēm, dažas sekundes ilgi parāda rast atbildes uz jautājumiem par mūsu izstrādājumiem un to akumulatora uzlādes pakāpi pie daļēji vai pilnīgi nospiesta piederumiem.
  • Page 268: Lietuvių K

    Kai jūsų kūnas yra įžemintas, padidėja elektros smūgio sukančios dalys. rizika. Jei yra numatyta galimybė prijungti dulkių nusiurbimo ar surinkimo įrenginius, visada įsitikinkite, ar jie yra prijungti ir ar tinkamai naudojami. Naudojant dulkių 1 609 92A 5AT | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 269 įlinkti muliatoriaus kontaktų. Trumpai sujungus akumuliato- ir lūžti arba dėl to galite prarasti kontrolę ir susižaloti. riaus kontaktus galima nusideginti ar sukelti gaisrą. Bosch Power Tools 1 609 92A 5AT | (03.11.2020)
  • Page 270: Naudojimas Pagal Paskirtį

    Tuščiosios eigos sūkių skaičius – 1. greitis 0–420 0–420 – 2. greitis 0–1 600 0–1 600 Smūgių skaičius – 0–24 000 Maks. sukimo momentas kietosios/tampriosios jungties 30/18 30/18 atveju pagal ISO 5393 Maks. gręžinio Ø 1 609 92A 5AT | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 271 įrankį transportuojant ir laiką, reikia atsižvelgti ir į laiką, per kurį elektrinis įrankis bu- sandėliuojant, būtina iš jo išimti akumuliatorių. vo išjungtas arba, nors ir veikė, bet nebuvo naudojamas. Tai Bosch Power Tools 1 609 92A 5AT | (03.11.2020)
  • Page 272 Padėtyje apsauginė sankaba yra išjungta, pvz., no- rint gręžt. Saugokite, kad darbo vietoje nesusikauptų dulkių. Dul- kės lengvai užsidega. 1 609 92A 5AT | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 273: Priežiūra Ir Valymas

    Gręždami metalą naudokite tik nepriekaištingai išgaląstus Įjungto elektrinio įrankio sūkių skaičių tolygiai galite re- HSS grąžtus (HSS = didelio atsparumo greitapjovis plienas). guliuoti atitinkamai spausdami įjungimo-išjungimo jungiklį Garantuotos kokybės grąžtus rasite Bosch papildomos įran- (10). gos programoje. Lengvai spaudžiant įjungimo-išjungimo jungiklį (10), įrankis Prieš...
  • Page 274: 한국어

    수 있습니다. lentelėje. 앞으로 참고할 수 있도록 이 안전수칙과 사용 설명 Lietuva 서를 잘 보관하십시오. Bosch įrankių servisas 다음에서 사용되는 "전동공구"라는 개념은 전원에 Informacijos tarnyba: (037) 713350 연결하여 사용하는 (전선이 있는) 전동 기기나 배터 ļrankių remontas: (037) 713352 리를 사용하는 (전선이 없는) 전동 기기를 의미합니...
  • Page 275 그렇게 함으로써 기기의 안전성을 오래 유지할 전동공구 및 액세서리를 조심스럽게 관리하십시 수 있습니다. 오. 가동 부위가 하자 없이 정상적인 기능을 하는 지, 걸리는 부위가 있는지, 혹은 전동공구의 기능 에 중요한 부품이 손상되지 않았는지 확인하십시 Bosch Power Tools 1 609 92A 5AT | (03.11.2020)
  • Page 276 배터리를 분해하지 마십시오. 단락이 발생할 위 품에 속하지 않습니다. 전체 액세서리는 저희 액세서리 험이 있습니다. 프로그램을 참고하십시오. 못이나 스크류 드라이버 같은 뾰족한 물체 또는 외부에서 오는 충격 등으로 인해 축전지가 손상 1 609 92A 5AT | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 277 스위치를 계속 누르지 마십시오. 배터리가 손상 장애를 일으킬 수 있습니다. 될 수 있습니다. 떡갈나무나 너도밤나무와 같은 특정한 분진은 암을 유발시키며, 특히 목재 처리용으로 사용되는 부가 원료(크로마트, 목재 보호제)와 혼합되면 암을 유발 Bosch Power Tools 1 609 92A 5AT | (03.11.2020)
  • Page 278 임팩트 드릴 작업 전원 스위치 (10) 에서 손을 떼면 드릴 척이 제동되 GSB 12V-30 면서 비트의 오버런이 방지됩니다. 작동 모드 설정 링 (4) 위치는 항상 “임 팩트 드릴 작업” 기호로 두십시오. 1 609 92A 5AT | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 279 정용 쓰레기로 처리하지 마십시오! 금속에 드릴 작업을 할 경우에는 항상 하자가 없는 날카로운 HSS 드릴 비트(HSS  =  하이 스피드 스 틸)만 사용하십시오. Bosch 액세서리 제품군은 이 오직 EU 국가에만 해당: 에 상응하는 품질을 보증합니다. 더이상 사용할 수 없는 전동공구 및 사용한 충전용...
  • Page 280 ‫عند استخدام العدة الكهربائية خارج المنزل‬ ‫ال تستخدم العدة الكهربائية إن كان مفتاح‬ ‫اقتصر على استخدام كابالت التمديد الصالحة‬ ‫العدة الكهربائية التي لم يعد من‬ .‫تشغيلها تالف‬ ‫يقلل استعمال كابل تمديد‬ .‫لالستعمال الخارجي‬ 1 609 92A 5AT | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 281 ‫قد تتشكل‬ .‫أمسك بالعدة الكهربائية بإحكام‬ ‫إن وصل‬ .‫حال مالمسته بشكل غير مقصود‬ ‫عزوم رد فعل عالية لوهلة قصيرة عند إحكام شد‬ ‫السائل إلی العينين، فراجع الطبيب إضافة إلی‬ .‫وحل ّ اللوالب‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 5AT | (03.11.2020)
  • Page 282 ‫ال يتضمن إطار التوريد االعتيادي التوابع المصورة‬ ‫أو المشروحة. تجد التوابع الكاملة في برنامجنا‬ .‫خطيرة‬ .‫للتوابع‬ ‫البيانات الفنية‬ ‫مثقاب/مفك لوالب بمركم‬ GSB 12V-30 GSR 12V-30 ‫رقم الصنف‬ 3 601 JG9 1.. 3 601 JG9 0.. ‫فلط‬ ‫الجهد االسمي‬ 1 609 92A 5AT | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 283 .‫بعد انطفاء العدة الكهربائية بشكل آلي‬ .‫لدی األشخاص المتواجدين علی مقربة من المكان‬ .‫يتلف المركم‬ ‫تعتبر بعض األغبرة المعينة، كأغبرة البلوط والزان من‬ ‫مسببات السرطان، وباألخص عند اتصالها بالمواد‬ ‫اإلضافية الخاصة بمعالجة الخشب )ملح حامض‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 5AT | (03.11.2020)
  • Page 284 GSB 12V-30 ‫إلى عدد لفات/طرقات منخفض. ويرتفع عدد‬ ‫اضبط طارة ضبط االختيار المسبق لنوع‬ .‫اللفات/الطرقات بزيادة الضغط‬ .«‫رمز »ربط اللوالب‬ ‫التشغيل‬ ‫اضبط طارة ضبط االختيار المسبق لعزم‬ .‫على عزم الدوران المرغوب‬ ‫الدوران‬ 1 609 92A 5AT | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 285 .‫الشغل عندئذ‬ .‫قطع غيار‬ ‫مبين حالة شحن المركم‬ ‫المغرب‬ ‫يكون مفتاح‬ ‫يشير مبين حالة شحن المركم‬ Robert Bosch Morocco SARL ‫مضغوطا بشكل نصفي أو‬ ‫التشغيل/اإلطفاء‬ ‫، شارع المالزم محمد محرود‬ ‫بالكامل لعدة ثوان إلى حالة شحن المركم، وهو‬ ‫الدار البيضاء‬...
  • Page 286 212 | ‫عربي‬ :‫المراكم/البطاريات‬ :‫مراكم أيونات الليثيوم‬ ‫)انظر‬ ‫يرجى مراعاة اإلرشادات الواردة في جزء النقل‬  ‫„النقل“, الصفحة‬ 1 609 92A 5AT | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 287 ‫بی دقتی ممکن است باعث‬ .‫اصول ایمنی شود‬ ‫تنها از کابل رابطی استفاده کنید که برای‬ .‫بروز جراحاتی در عرض کسری از ثانیه شود‬ ‫کابل های رابط‬ .‫محیط باز نیز مناسب باشد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 5AT | (03.11.2020)
  • Page 288 ‫گیره های فلزی، سکه، کلید، میخ، پیچ و دیگر‬ ‫و بدون تماس با قطعه کار کج شود و باعث وارد‬ ‫وسائل کوچک فلزی دور نگه دارید، زیرا این‬ .‫آمدن جراحت گردد‬ ‫وسائل ممکن است باعث ایجاد اتصالی‬ 1 609 92A 5AT | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 289: Power Light

     ‫نگهدارنده عمومی مته‬ ‫کلیه متعلقاتی که در تصویر و یا در متن آمده‬ ‫است، بطور معمول همراه دستگاه ارائه نمی‬ ‫شود. لطفا ً لیست کامل متعلقات را از فهرست‬ .‫برنامه متعلقات اقتباس نمائید‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 5AT | (03.11.2020)
  • Page 290 .‫ابزار ، سه نظام را در جهت مخالف بچرخانید‬ ‫بوده و در برابر خالی شدن حفاظت می شوند. در‬ ‫صورت خالی بودن باتری، مکنده شارژی توسط‬ .‫سیستم حفاظتی خاموش می شود‬ 1 609 92A 5AT | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 291 .‫عالمت "سوراخکاری" قرار دهید‬ ‫سرعت ابزار برقی را می توان با فشردن دلخواه کلید‬ GSB 12V-30 .‫تنظیم کرد‬ ‫قطع و وصل‬ ‫را‬ ‫حلقه تنظیم انتخاب نوع عملکرد‬ .‫روی عالمت "سوراخکاری" قرار دهید‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 5AT | (03.11.2020)
  • Page 292 ‫طول پیچ داخل قطعه كار ایجاد‬ ‫و به اندازه‬ .‫محیط زیست از رده خارج و بازیافت شوند‬ .‫كنید‬ ‫ابزار برقی و باتری ها/ باتری های قابل‬ !‫شارژ را داخل زباله دان خانگی نیندازید‬ 1 609 92A 5AT | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 293 ‫بایستی جداگانه و‬ 2006/66/EC ‫آیین نامه ی اروپایی‬ ‫متناسب با محیط زیست جمع آوری شوند‬ :‫باتریهای شارژی/قلمی‬ :‫لیتیوم-یونی‬ ‫لطفا ً به تذکرات بخش‬ ‫)رجوع کنید به „حمل‬ .‫توجه کنید‬  ‫دستگاه“, صفحه‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 5AT | (03.11.2020)
  • Page 294 RUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (IN- CLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. 1 609 92A 5AT | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 295 AB Uygunluk beyanı Tek sorumlu olarak, tanımlanan ürünün aşağıdaki yönetmelik ve direktiflerin geçerli bütün hükümlerine ve aşağıdaki standartlara uygun olduğunu beyan Akülü delme/ Ürün kodu ederiz. vidalama Teknik belgelerin bulunduğu yer: * makinesi Bosch Power Tools 1 609 92A 5AT | (03.11.2020)
  • Page 296 Pod punom odgovornošću izjavljujemo da navedeni proizvodi odgovaraju svim relevantnim odredbama direktiva i propisima navedenima u nastavku i Aku bušilica i Kataloški br. da su sukladni sa sljedećim normama. odvijač Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: * 1 609 92A 5AT | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 297 * Robert Bosch Power Tools GmbH (PT/ECS) 70538 Stuttgart GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Chairman of Head of Product Certification Executive Management Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 26.10.2020 Bosch Power Tools 1 609 92A 5AT | (03.11.2020)