Nilfisk-ALTO 56265302 Instructions For Use Manual
Nilfisk-ALTO 56265302 Instructions For Use Manual

Nilfisk-ALTO 56265302 Instructions For Use Manual

Nilfisk-alto vacuum cleaner user manual
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Návod na používanie
Návod k obsluze
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
6/05 revised 6/11
FORM NO. 56041624
Models: 56265302 (230V), 56265303 (100V J)
AX 310

INSTRUCTIONS FOR USE

A-Slovensky
B-Česky
C-Polski
D-Magyar

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 56265302 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Nilfisk-ALTO 56265302

  • Page 1: Instructions For Use

    6/05 revised 6/11 FORM NO. 56041624 Models: 56265302 (230V), 56265303 (100V J) Návod na používanie Návod k obsluze Instrukcja obsługi Használati útmutató AX 310 INSTRUCTIONS FOR USE A-Slovensky B-Česky C-Polski D-Magyar...
  • Page 2: Table Of Contents

    A-ii / SLOVENSKY OBSAH Strana Úvod ...A -1 Diely a servis ...A -1 Továrenský štítok ...A -1 Vybalenie zariadenia z prepravného obalu ...A -1 Upozornenia a výstrahy ...A -2 Pokyny pre uzemnenie ...A -3 Oboznámenie sa so zariadením ... A-4 – A-5 Príprava zariadenia na používanie Naplnenie nádrže s roztokom ...A -6 Pred použitím ...A -6...
  • Page 3: Úvod

    SLOVENSKY / A-1 ÚVOD Táto príručka vám umožní dokonale využiť vysávač na koberce Nilfi sk™. Predtým, než začnete zariadenie používať, dôkladne si prečítajte túto príručku. Tento výrobok je určený len na komerčné používanie. DIELY A SERVIS Opravy na zariadení by mali byť vykonané autorizovaným servisným centrom Nilfi sk, ktoré zamestnáva odborne vyškolený servisný personál a disponuje originálnymi náhradnými dielmi a príslušenstvom spoločnosti Nilfi...
  • Page 4: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    A-2 / SLOVENSKY DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Toto zariadenie je určené výlučne na komerčné používanie — napríklad v hoteloch, školách, nemocniciach, obchodoch a kanceláriách (zariadenie nie je určené na používanie v domácnostiach). Pri používaní elektrického zariadenia vždy dbajte na dodržiavanie bezpečnostných opatrení vrátane nasledujúcich ustanovení: Pre použitím tohto zariadenia si vždy prečítajte všetky príslušné...
  • Page 5: Pokyny Pre Uzemnenie

    SLOVENSKY / A-3 POKYNY PRE UZEMNENIE Toto zariadenie musí byť uzemnené. Ak by malo dôjsť k elektrickému zlyhaniu fungovania zariadenia, uzemnenie predstavuje pre prúd cestu najmenšieho odporu, čím sa znižuje riziko zasiahnutia prúdom. Toto zariadenie je vybavené káblom, opatreným uzemňujúcim vodičom a zástrčkou s uzemnením.
  • Page 6: Oboznámenie Sa So Zariadením

    A-4 / SLOVENSKY OBOZNÁMENIE SA SO ZARIADENÍM Spínač roztoku/motora kefy Hadica záchytného zásobníka Veko telesa záchytného zásobníka Priezor na klenutom veku Záchytný zásobník Zásobník s roztokom Roztokový monitor Vákuová prísavka Páka polohy uskladnenia kefy Umiestnenie zdvíhacích bodov Filter motora vysávača A-4 - FORM NO.
  • Page 7 OBOZNÁMENIE SA SO ZARIADENÍM (POKRAČOVANIE) Výpustná roztoková hadica/indikátor hladiny Rukoväť Regulátory nastavenia rukoväte Istič motora pohonu kefy Hlavný vypínač Roztokový port príslušenstva Napájací kábel Zdvíhacia rukoväť SLOVENSKY / A-5 FORM NO. 56041624 - AX 310 - A-5...
  • Page 8: Pred Použitím

    A-6 / SLOVENSKY PRÍPRAVA ZARIADENIA NA POUŽÍVANIE NAPĹŇANIE ZÁSOBNÍKA S ROZTOKOM Prepnite hlavný vypínač do polohy „OFF“ (O) a odpojte zariadenie od prívodu elektrickej energie. Otvorte klenuté veko záchytného zásobníka (3). Zo zariadenia zdvihnite záchytný zásobník (5) a spustite ho nabok. Na nádobe s chemikáliou si prečítajte informácie o riedení.
  • Page 9: Prevádzka Zariadenia

    PREVÁDZKA ZARIADENIA Pri príprave zariadenia na používanie sa riaďte pokynmi uvedenými v časti príručky s názvom Príprava zariadenia na použitie. Pozri obrázok 5. Posuňte pákou polohy uskladnenia kefy (9) smerom vpred, čím zariadenie vysuniete z polohy pre uskladnenie a kefu spustíte na podlahu.
  • Page 10: Po Použití Zariadenia

    A-8 / SLOVENSKY PO POUŽITÍ ZARIADENIA Hlavný vypínač vypnite (O). Odpojte napájací kábel (G). Zviňte kábel a zaveste ho na hák kábla. Ak chcete vypustiť zásobník s roztokom, odpojte výpustnú roztokovú hadicu (A) z hornej prípojky. Nasmerujte hadicu do „LIKVIDAČNÉHO MIESTA“, určeného na likvidáciu znečistenej vody.
  • Page 11: Údržba Rozprašovacej Trysky

    ÚDRŽBA ROZPRAŠOVACEJ TRYSKY Raz mesačne odpojte rozprašovaciu trysku (J). Pozri obrázok 8. Namočte trysku na noc do vínneho octu, čím sa odstránia chemické usadeniny. ÚDRŽBA ROZTOKOVÉHO MONITORA Raz týždenne (podľa potreby aj častejšie) vyčistite Roztokový monitor (7). Vypustite roztokový zásobník. Zo zariadenia zdvihnite záchytný zásobník a spustite ho nabok. Pozri obrázok 9. Vyklopte zariadenie nabok.
  • Page 12: Odstraňovanie Problémov

    Správna úroveň tlaku IEC 60335-2-72: 2002 Amend. 1:2005, ISO 11201 Celková hmotnosť Vibrácie ručných ovládacích prvkov (ISO 5349-1) Objem zásobníka s roztokom A-10 - FORM NO. 56041624 - AX 310 AX 310 56265302 V/Hz 220-240 / 50-60 IP34 dB (A)/20μPa libry/kg 67 / 30 0.87m/s...
  • Page 14 B-ii / ČESKY OBSAH Strana Úvod ... B-1 Náhradní díly a servis ... B-1 Typový štítek ... B-1 Rozbalení stroje ... B-1 Upozornění a výstrahy ... B-2 Pokyny pro uzemnění ... B-3 Poznej svůj stroj ...B-4 – B-5 Příprava stroje k použití Naplnění...
  • Page 15: Úvod

    ČESKY / B-1 ÚVOD Tato příručka vám pomůže využívat kobercový extraktor Nilfi sk™ nejvhodnějším způsobem. Důkladně si ji prostudujte, než stroj uvedete do provozu. Tento výrobek je určen pouze pro profesionální použití. NÁHRADNÍ DÍLY A SERVIS Opravy by v případě potřeby měly být prováděny výhradně v oprávněném servisním centru společnosti Nilfi sk–Advance, které k tomuto účelu zaměstnává...
  • Page 16 B-2 / ČESKY DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Tento stroj je určen pouze pro průmyslové použití, například v hotelech, školách, nemocnicích, obchodech a kancelářích, není určen pro použití v domácnosti. Při používání elektrického zařízení byste měli vždy postupovat podle základních bezpečnostních upozornění, včetně následujících: Před použitím stroje si pročtěte všechny pokyny.
  • Page 17: Pokyny Pro Uzemnění

    ČESKY / B-3 POKYNY PRO UZEMNĚNÍ PŘÍSTROJE Toto zařízení musí být uzemněno. Pokud dojde k poruše na elektrickém zařízení, uzemnění představuje způsob jak odvést zbytkové napětí elektrického proudu a tím snížit riziko úrazu elektrickým proudem. Toto zařízení je vybaveno zástrčkou s uzemněním. Zástrčka musí být zasunuta do vhodné zásuvky s řádně...
  • Page 18: Poznej Svůj Stroj

    B-4 / ČESKY POZNEJTE SVŮJ STROJ Spínač přívodu mycího roztoku/motoru kartáče Odsávací hadice Víko sběrací nádrže Průhledový otvor víka Sběrací nádrž Nádrž pro mycí roztok Sítko mycího roztoku Vysávací hubice Páka odstavné polohy kartáče Zvednutá poloha Filtr vakuového motoru B-4 - FORM NO. 56041624 - AX 310 revised 9/07...
  • Page 19 POZNEJTE SVŮJ STROJ (POKRAČOVÁNÍ) Drenážní hadice mycího roztoku / indikátor hladiny Sestava rukojeti Seřizovací ovladač nastavení rukojeti Jistič motoru kartáče Napájecí spínač Otvor mycího roztoku pro příslušenství Napájecí kabel Zvedací rukojeť ČESKY / B-5 FORM NO. 56041624 - AX 310 - B-5...
  • Page 20: Příprava Stroje K Použití

    B-6 / ČESKY PŘÍPRAVA STROJE K POUŽITÍ NAPLNĚNÍ NÁDRŽE S MYCÍM ROZTOKEM Přesuňte spínač s klíčkem (O) do polohy VYP a vyjměte klíček ze zapalování. Vyklopením otevřete víko sběrací nádrže (3). Sejměte sběrací nádrž (5) ze stroje a postavte ji na stranu. Při přípravě...
  • Page 21: Ovládání Stroje

    OVLÁDÁNÍ STROJE Postupujte podle pokynů v části Příprava stroje k použití, uvedených v této příručce. Viz obrázek 5. Natočte páku odstavné polohy kartáče (9) směrem dopředu a uvolněte stroj z odstavné polohy a spusťte kartáč na podlahu. OBRÁZEK 5 Povolte seřizovací ovladače výšky nastavení rukojeti (C) a nastavte výšku rukojeti do polohy, která je pro operátora nejpohodlnější. Po dosažení požadované...
  • Page 22: Po Použití Stroje

    B-8 / ČESKY PO POUŽITÍ STROJE Přepněte spínač napájení do polohy VYPNUTO (0). Odpojte napájecí kabel (G). Naviňte kabel a pověste jej na háček Vyjměte drenážní hadici mycího roztoku (A) z přípojky a vyprázdněte nádrž s mycím roztokem. Zajeďte se strojem na MÍSTO VYHRAZENÉ PRO LIKVIDACI ODPADU.
  • Page 23: Údržba Postřikovací Trysky

    ÚDRŽBA POSTŘIKOVACÍ TRYSKY Demontujte postřikovací trysku (J) jednou měsíčně. Viz obrázek 8. Nechte trysku namočenou přes noc v octě, aby se odstranily nánosy chemikálií. ÚDRŽBA SÍTKA MYCÍHO ROZTOKU Jednou týdně (nebo v případě potřeby častěji) vyčistěte sítko mycího roztoku (7). Vypusťte nádrž mycího roztoku.
  • Page 24: Odstraňování Závad

    Hladina akustického tlaku IEC 60335-2-72: 2002 Změna Z1:2005, ISO 11201 Celková hmotnost Vibrace v řídících rukojetích (ISO 5349-1) Objem nádrže na mycí roztok B-10 - FORM NO. 56041624 - AX 310 AX 310 56265302 V/Hz 220-240 / 50-60 IP34 dB (A)/20μPa liber/kg 67 / 30 0.87m/s...
  • Page 26 C-ii / POLSKI SPIS TREŚCI Strona Wstęp ... C-1 Części i obsługa ... C-1 Tabliczka znamionowa ... C-1 Wyjmowanie maszyny ze skrzyni ... C-1 Przestrogi i ostrzeżenia ... C-2 Instrukcje dotyczące podłączania do uziemienia ... C-3 Budowa maszyny ... C-4 – C-5 Przygotowanie maszyny do pracy Napełnianie zbiornika roztworem detergentu ...
  • Page 27: Wstęp

    POLSKI / C-1 WSTĘP Poniższa instrukcja będzie pomocna w efektywnej eksploatacji maszyny do głębokiego czyszczenia dywanów fi rmy Nilfi sk-Advance™. Przed uruchomieniem maszyny należy dokładnie zapoznać się z instrukcją. Ten produkt nie jest przeznaczony do użytku domowego. CZĘŚCI I OBSŁUGA Niezbędne naprawy powinny być...
  • Page 28 C-2 / POLSKI WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Maszyna ta jest przystosowana tylko do użytku komercyjnego, na przykład w hotelach, szkołach, szpitalach, sklepach i biurach, nie nadaje się natomiast do sprzątania mieszkań. Podczas eksploatacji urządzeń elektrycznych należy zachować podstawowe środki ostrożności, w szczególności poniższe Przed rozpoczęciem eksploatacji maszyny należy przeczytać...
  • Page 29 POLSKI / C-3 INFORMACJE DOTYCZĄCE UZIEMIENIA Urządzenie musi być uziemione. W przypadku niesprawnego działania systemu elektrycznego, uziemienie zapewnia drogę najmniejszego oporu dla prądu elektrycznego w celu zminimalizowania ryzyka porażenia. To urządzenie jest wyposażone w przewód zasilający posiadające kabel uziemienia i wtyczkę z uziemieniem. Wtyczka musi zostać podłączona do właściwego gniazda, które zostało należycie zainstalowane i uziemione zgodnie z lokalnymi rozporządzeniami.
  • Page 30: Budowa Maszyny

    C-4 / POLSKI BUDOWA MASZYNY Przełącznik roztworu/silnika szczotki Przewód zbiornika wody zebranej Pokrywa kopułowa zbiornika wody zebranej Okienko pokrywy kopułowej Zbiornik wody zebranej Zbiornik z roztworem detergentu Sito roztworu detergentu Ssawka odkurzacza Dźwignia położenia szczotki podczas przechowywania Miejsce podnoszenia Filtr Silnika Napędu Systemu Podciśnieniowego C-4 - FORM NO.
  • Page 31 BUDOWA MASZYNY (CIĄG DALSZY) Przewód spustowy / wskaźnik poziomu roztworu Zespół uchwytu Pokrętła regulacji uchwytu Wyłącznik automatyczny silnika szczotki Wyłącznik zasilania Przyłącze dodatkowe roztworu Kabel zasilający Uchwyt do podnoszenia POLSKI / C-5 FORM NO. 56041624 - AX 310 - C-5...
  • Page 32: Przygotowanie Maszyny Do Pracy

    C-6 / POLSKI PRZYGOTOWANIE MASZYNY DO PRACY NAPEŁNIANIE ZBIORNIKA ROZTWOREM DETERGENTU Wyłączyć zasilanie (pozycja O), a następnie wyjąć wtyczkę urządzenia z gniazdka. Odchylić pokrywę kopułową zbiornika wody zebranej (3). Wyjąć (do góry) (5) zbiornik wody zebranej i odłożyć na bok. Należy zapoznać...
  • Page 33: Sterowanie Maszyną

    STEROWANIE MASZYNĄ Należy postępować zgodnie z instrukcjami zawartymi w rozdziale Przygotowanie maszyny do pracy. Patrz rysunek 5.Obrócić dźwignię położenia szczotki podczas przechowywania (9) do przodu, zwalniając maszynę z położenia do przechowywania, i opuścić szczotkę na podłogę. RYSUNEK 5 Poluzować pokrętła regulacji wysokości uchwytu (C) i ustawić uchwyt na wysokości wygodnej dla operatora. Ponownie dokręcić pokrętła po ustawieniu uchwytu na żądanej wysokości.
  • Page 34: Po Zakończeniu Pracy

    C-8 / POLSKI PO ZAKOŃCZENIU PRACY MASZYNY Wyłączyć zasilanie wyłącznikiem zasilania (pozycja O). Wyjąć wtyczkę kabla zasilającego (G). Zwinąć kabel i zawiesić na haku. W celu opróżnienia zbiornika roztworu detergentu należy zdjąć przewód spustowy zbiornika roztworu (A) z górnej końcówki do węża. Skierować przewód do wyznaczonego miejsca zrzutu ścieków.
  • Page 35: Konserwacja Dyszy Spryskującej

    KONSERWACJA DYSZY SPRYSKUJĄCEJ Raz w tygodniu zdejmować dyszę spryskującą (J). Patrz rysunek 8.W celu usunięcia osadów środków chemicznych dyszę należy moczyć przez noc w occie. KONSERWACJA SITKA ROZTWORU DETERGENTU Raz w tygodniu (lub częściej, w razie potrzeby), czyścić sitko roztworu (7). Opróżnić zbiornik roztworu detergentu.
  • Page 36: Rozwiązywanie Problemów

    Poziom ciśnienia akustycznego wg IEC 60335-2-72: Poprawka 2002 r. 1:2005, ISO 11201 Ciężar całkowity Drgania ręcznych urządzeń sterujących (ISO 5349-1) Pojemność zbiornika na roztwór C-10 - FORM NO. 56041624 - AX 310 AX 310 56265302 V/Hz 220-240 / 50-60 IP34 dB (A)/20μPa funtów/kg 67 / 30 0.87m/s...
  • Page 38 D-ii / MAGYAR TARTALOMJEGYZÉK Oldal Bevezetés ... D-1 Alkatrészek és karbantartás ... D-1 Adattábla ... D-1 A gép kicsomagolása ... D-1 Figyelmeztetések ... D-2 Földelésre vonatkozó utasítások ... D-3 Ismerje meg a gépét ... D-4 – D-5 A gép felkészítése használatra A mosószeroldat-tartály feltöltése ...
  • Page 39: Bevezetés

    MAGYAR / D-1 BEVEZETÉS Ez a kézikönyv segít Önnek, hogy a legtöbbet hozhassa ki a Nilfi sk™ szőnyegtisztító gépből. A gép használata előtt fi gyelmesen olvassa el. Ez a termék csak ipari / gazdasági felhasználásra készül. ALKATRÉSZEK ÉS KARBANTARTÁS Amennyiben javítás szükséges, azt minden esetben az arra felhatalmazott Nilfi sk Szervizközpontnak kell elvégeznie, ahol a gyárban képzett szerelők dolgoznak, és eredeti Nilfi...
  • Page 40 D-2 / MAGYAR FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Ez a gép a szokásos háztartási célú használattal szemben, csak ipari / gazdasági használatra alkalmas, például szállókban, iskolákban, kórházakban, üzletekben és irodákban. Elektromos készülékek használatánál be kell tartani az alapvető óvintézkedéseket, többek között: Olvassa el az összes utasítást a berendezés használata előtt. FIGYELMEZTETÉS! A tűz, áramütés, és sérülés elkerülése érdekében: •...
  • Page 41 MAGYAR / D-3 FÖLDELÉSI UTASÍTÁSOK A berendezést elektromosan földelni kell. Ha meghibásodna a földelés kisebb ellenállást biztosít az elektromos áramnak, ezzel csökkentve az áramütés veszélyét. A berendezés vezetéke földelő érrel, és földelt csatlakozóval van ellátva. A csatlakozót a helyi előírásoknak megfelelően bekötött, és földelt csatlakozóaljzatba szabad csak bedugni.
  • Page 42: Ismerje Meg A Gépét

    D-4 / MAGYAR ISMERJE MEG A GÉPÉT Mosószeroldat-/ kefemotor-kapcsoló Visszaszívó tömlő Visszagyűjtőtartály-zárófedél Zárófedél benéző nyílás Visszagyűjtő tartály Tisztítószertartály Tisztítószerszűrő Vákuum-szívófej Kefét tárolási pozícióba állító kar Emelési hely Vákuummotor-szűrő D-4 - FORM NO. 56041624 - AX 310 revised 9/07...
  • Page 43 ISMERJE MEG A GÉPÉT (FOLYTATÁS) Mosószeroldat leeresztő tömlő / szintjelző Irányítókar szerelvény Karbeállító gombok Kefemeghajtás kapcsolója Főkapcsoló Tartozék tisztítószercsatlakozó Elektromos vezeték Emelő kar MAGYAR / D-5 FORM NO. 56041624 - AX 310 - D-5...
  • Page 44: A Gép Felkészítése Használatra

    D-6 / MAGYAR A GÉP FELKÉSZÍTÉSE HASZNÁLATRA A TISZTÍTÓSZERTARTÁLY FELTÖLTÉSE Fordítsa a főkapcsolót OFF (KI) (O) állásba, majd húzza ki a gép csatlakozó dugóját. Billentse fel a visszagyűjtő tartály zárófedelét (3). Emelje le a gépről a visszagyűjtő tartályt (5) és rakja félre. Olvassa el a higítási utasításokat a vegyszer tárolóedényén.
  • Page 45: A Gép Kezelése

    A GÉP KEZELÉSE Kövesse a kézikönyv „A gép felkészítése használatra” részének utasításait. Lásd az 5. ábrát. Forgassa a kefét tárolási pozícióba állító kart (9) a gépet a tárolási pozícióból kioldás irányába, és eressze le a kefét a padlóra. 5. ÁBRA Lazítsa meg a vezetőkar magasságát állító...
  • Page 46: A Gép Használata Után

    D-8 / MAGYAR A GÉP HASZNÁLATA UTÁN Kapcsolja ki a főkapcsolót (O). Húzza ki az elektromos csatlakozó kábel dugóját (G). Tekerje fel a vezetéket és akassza fel a vezetéktartó horogra. A mosószeroldatos tartály kiürítéséhez vegye le a mosószeroldatos tartály leeresztő csövet (A) a felső akasztó tüskéről. Irányítsa a tömlőt a kijelölt szennyvízlerakó...
  • Page 47: Permetező Fúvóka Karbantartás

    PERMETEZŐ FÚVÓKA KARBANTARTÁS Havonta egyszer vegye le a permetező fúvókát (J). Lásd 8. ábra. A lerakódott vegyi anyagok eltávolítására áztassa egy éjszakán keresztül ecetben a fúvókát. TISZTÍTÓSZER-SZŰRŐ KARBANTARTÁS Hetente egyszer (vagy ha szükséges gyakrabban), tisztítsa a tisztítószerszűrőt (7). Öblítse ki a tisztítószer-tartályt.
  • Page 48: Hibaelhárítás

    Zajnyomásszint IEC 60335-2-72: 2002 javított. 1:2005, ISO 11201 Össztömeg Vibráció a kezelőszerveken (ISO 5349-1) Tisztítószertartály űrtartalma D-10 - FORM NO. 56041624 - AX 310 AX 310 56265302 V/Hz 220-240 / 50-60 IP34 dB (A)/20μPa font / kilogramm 67 / 30 0.87m/s...
  • Page 49 EU Overensstemmelseserklæring Tæpperensemaskine Maskinen er fremstillet i overensstemmelse med følgende direktiver: Maskindirektiv: 98/37/EØF EMC-direktiv: 89/336/EØF 92/31/EØF 93/68/EØF 98/13/EOF Lavspændingsdirektiv: 73/23/EØF 93/68/EØF Harmoniserede standarder: EN 60 335-2-67 EU Överensstämmelseförsäkran S, FIN Golvvårdsmaskin Maskinen är tillverkad i överensstämmelse med följande direktiver: Maskindirektiv: 98/37/EEG EMC-direktiv: 89/336/EEG 92/31/EEG 93/68/EEG 98/13/EEG Lågspänningsdirektiv: 73/23/EEG 93/68/EEG Harmoniserade standarder: EN 60 335-2-67...
  • Page 50 Nilfi sk-Advance A/S Sognevej 25 • DK-2605 Brøndby • Denmark Tel: +45 43 23 81 00 • Fax: +45 43 43 77 00 www.nilfi sk-advance.com...

This manual is also suitable for:

56265303Ax 310

Table of Contents