Page 1
Use & Care Guide Manual de uso y cuidado Guide d’Utilisation et d’Entretien English / Español / Français Table of Contents...2 / Índice...17 / Table des matières...34 Models/Modelos/Modèles: 110.6813*410, 110.7813*410, 110.C6813*410, 110.6913*410, 110.7913*410, 110.C6913*410 Kenmore ® Electric or Gas Dryer Secadora eléctrica o a gas...
TABLE OF CONTENTS DRYER SAFETY ................2 ADDITIONAL FEATURES ............10 CHECK YOUR VENT SYSTEM FOR GOOD AIR FLOW ..4 DRYER CARE ................11 USE SENSING CYCLES FOR BETTER FABRIC CARE TROUBLESHOOTING ..............13 AND ENERGY SAVINGS ............4 PROTECTION AGREEMENTS ..........16 CONTROL PANEL AND FEATURES ........
Page 3
IMPORTANT: When discarding or storing your old clothes dryer, remove the door.
CHECK YOUR VENT SYSTEM FOR GOOD AIR FLOW Maintain good air flow by: Cleaning your lint screen before each load. Replacing plastic or foil vent material with 4" (102 mm) diameter heavy, rigid vent material. Using the shortest length of vent possible. Using no more than four 90°...
CONTROL PANEL AND FEATURES STEAM MODEL NON-STEAM MODEL Not all features and options are available on all models. Appearance may vary. POWER BUTTON Dry Level You may adjust the Dry Level on Sensing Cycles (except Touch to turn the dryer on and off. Touch to stop/cancel for the Sanitize cycle), if desired.
Wrinkle Guard™ or Wrinkle Guard™ w/Steam Damp option (depending on model) This indicator shows that the load is partially dried When you are unable to remove a load of clothes from and items that you may wish to hang up or iron while the dryer as soon as it stops, wrinkles can form.
Page 7
CYCLE GUIDE – TIMED CYCLES TIMED CYCLES – Will run the dryer for the specified time on the control. Settings shown are default settings for that cycle. Items to dry: Cycle: Default Available Cycle Details: Time: Options: Any load Timed Dry Wrinkle Guard™...
USING YOUR DRYER WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before operating this appliance. Clean the lint screen Load the dryer Clean the lint screen before each load. Pull the lint screen straight up and out.
Page 9
Select the desired cycle Select any additional options Add additional options such as Energy Saver or Damp Signal by touching that option. If you will be unable to remove the load promptly, select the Wrinkle Guard™ options before Steam model shown touching START.
Changing the Sensing Cycle settings Using the Drying Rack (cont.) to increase or decrease drying time 2. Align the two hooks on the front of the drying rack with the holes in the dryer door opening and press down fully into If all your loads on all Automatic Cycles are consistently less dry holes.
DRYER CARE Cleaning the lint screen Every load cleaning Cleaning the dryer location The lint screen is located in the door opening of the dryer. Keep dryer area clear and free from items that would block The control panel has an indicator light “Check Lint Screen” the air flow for proper dryer operation.
Page 12
WARNING Vacation, storage, and moving care Steam models only: Install and store your dryer where it will not freeze. Because some water may stay in the hose, freezing can damage your dryer. If storing or moving your dryer during freezing weather, winterize it. Non-Use or Storage Care Operate your dryer only when you are at home.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here for assistance and to possibly avoid a service call. If you experience Possible Causes Solution Dryer Operation Dryer will not run Door not closed completely. Make sure the dryer door is closed completely. START/PAUSE touched with fingernail Touch and hold START/PAUSE for up to 3 seconds with pad of or not touched long enough.
Page 14
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here for assistance and to possibly avoid a service call. If you experience Possible Causes Solution Dryer Results (cont.) Drying times are too The load is too large and heavy to Separate the load to tumble freely. long and clothes are not dry quickly.
Page 15
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here for assistance and to possibly avoid a service call. If you experience Possible Causes Solution Dryer Results (cont.) Load too hot Load removed before cool down Allow the dryer to complete the cool down portion of the cycle portion of cycle complete.
Master Protection Agreements Power surge protection against electrical damage due to power fluctuations. Congratulations on making a smart purchase. Your new Kenmore ® Rental reimbursement if repair of your covered product takes product is designed and manufactured for years of dependable longer than promised.
Índice SEGURIDAD DE LA SECADORA.......... 17 USO DE LA SECADORA ............25 REVISE QUE EL SISTEMA DE VENTILACIÓN TENGA CARACTERÍSTICAS ADICIONALES ........27 UN BUEN FLUJO DE AIRE .............20 CUIDADO DE LA SECADORA ..........28 USE LOS SENSING CYCLES (Ciclos de detección) SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ..........30 PARA UN MEJOR CUIDADO DE LAS TELAS CONTRATOS DE PROTECCIÓN ..........33...
Page 19
IMPORTANTE: Cuando descarte o guarde su vieja secadora de ropa, quítele la puerta.
REVISE QUE EL SISTEMA DE VENTILACIÓN TENGA UN BUEN FLUJO DE AIRE Mantenga un buen flujo de aire haciendo lo siguiente: Limpiar el filtro de pelusa antes de cada carga. Reemplazar el material del ducto de plástico u hoja de metal con uno de metal pesado rígido de 4"...
PANEL DE CONTROL Y CARACTERÍSTICAS Modelo con vapor Modelo sin vapor No todas las características y opciones están disponibles en todos los modelos. La apariencia puede variar. BOTÓN DE POWER (Encendido) Dry Temp (Temperatura de secado) Seleccione una temperatura de secado según las telas Presione para encender y apagar la secadora.
Page 22
OPCIONES LUCES DE ESTADO DEL CICLO Utilice para seleccionar las opciones disponibles para su La barra indicadora en el lado derecho del control le indicará secadora. No todos los ciclos y opciones están disponibles en qué etapa está el proceso del ciclo de secado. en todos los modelos.
GUÍA DE CICLOS – SENSING CYCLES (Ciclos de detección) SENSING CYCLES (Ciclos de detección) – La secadora detecta la humedad en la carga y se apaga cuando la carga alcanza el nivel de sequedad seleccionado. Los ajustes que se muestran son los predeterminados para ese ciclo. Para obtener el mayor ahorro de energía y un mejor cuidado de las telas con la secadora, use los Sensing cycles (Ciclos de detección).
Page 24
GUÍA DE CICLOS - TIMED CYCLES (Ciclos programados) TIMED CYCLES (Ciclos programados) – Hará funcionar la secadora durante el tiempo especificado en el control. Los ajustes que se muestran son los predeterminados para ese ciclo. Artículos para Ciclo: Tiempo por Opciones Detalles de los ciclos: secar:...
USO DE LA SECADORA ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, de choque eléctrico o de daños personales, lea las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de operar este aparato. Limpie el filtro de pelusa Presione POWER (Encendido) Presione POWER (Encendido para encender la secadora. Limpie el filtro de pelusa antes de cada carga.
Page 26
Opción Wrinkle Guard™ (Protección antiarrugas) o Wrinkle Guard™ w/ Steam (Protección antiarrugas Fije los ajustes del ciclo, si lo desea con vapor) (según el modelo) Si no es posible sacar la carga de la secadora tan pronto como ésta se detenga, se pueden formar arrugas. La función Wrinkle Guard™...
Cómo cambiar los ajustes de Sensing Cycle Cómo usar el estante de secado (continuación) (Ciclo de detección) para aumentar o 2. Alinee los dos ganchos que están en la parte frontal del disminuir el tiempo de secado estante de secado con los orificios que están en la abertura de la puerta de la secadora y presiónelos hacia abajo Si todas las cargas de los ciclos automáticos no están tan por completo dentro de los orificios.
CUIDADO DE LA SECADORA Limpieza del filtro de pelusa Limpieza del lugar donde está la secadora Limpieza de cada carga: El filtro de pelusa está localizado en la abertura de la Mantenga el área donde está la secadora despejada y puerta de la secadora.
Page 29
ADVERTENCIA Cuidado para las vacaciones, el almacenaje o en caso de mudanza Modelos con vapor únicamente: Instale y guarde su secadora en un lugar donde no se congele. Debido a que queda un poco de agua en las mangueras, el congelamiento de la misma podría dañar su secadora.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí para obtener asistencia y si es posible evitar una visita de servicio. Si experimenta Causas posibles Solución lo siguiente Funcionamiento de la secadora La secadora no funciona La puerta no está cerrada por com- Cerciórese de que la puerta de la secadora esté...
Page 31
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí para obtener asistencia y si es posible evitar una visita de servicio. Si experimenta Causas posibles Solución lo siguiente Resultados de la secadora (continuación) Las prendas no se secan El diámetro del ducto de escape no es Use un material de ventilación de 4"...
Page 32
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí para obtener asistencia y si es posible evitar una visita de servicio. Si experimenta Causas posibles Solución lo siguiente Resultados de la secadora (continuación) Olores Han estado pintando, tiñendo o Ventile el area. Cuando los olores y el humo se hayan ido del barnizando recientemente en el área área, vuelva a lavar la ropa y luego séquela.
Canadá, llame a 1-800-4-MY-HOME ® GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS DE KENMORE GARANTÍA LIMITADA DE KENMORE 7. Daños o fallas en el electrodoméstico lo que incluye decoloración u óxido en la superficie causados por el uso de detergentes, DURANTE UN AÑO a partir de la fecha de venta de este...
TABLE DES MATIÈRES SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE ..........34 UTILISATION DE LA SÉCHEUSE...........42 VÉRIFICATION D’UNE CIRCULATION D’AIR CARACTÉRISTIQUES SUPPLÉMENTAIRES ......44 ADÉQUATE POUR LE SYSTÈME D’ÉVACUATION ....37 ENTRETIEN DE LA SÉCHEUSE ..........45 UTILISATION DES PROGRAMMES DE DÉTECTION DÉPANNAGE ................47 POUR UN MEILLEUR SOIN DU TISSU ET DAVANTAGE CONTRATS DE PROTECTION ..........50 D’ÉCONOMIES D’ÉNERGIE ..........37 GARANTIE ................50...
Page 36
IMPORTANT : Pour mettre l’ancienne sécheuse au rebut ou la remiser, enlever la porte.
VÉRIFICATION D’UNE CIRCULATION D’AIR ADÉQUATE POUR LE SYSTÈME D’ÉVACUATION Maintenir une bonne circulation d’air en effectuant les opérations suivantes : Nettoyer le filtre à charpie avant chaque charge. Remplacer le matériau de conduits d’évacuation en plastique ou en aluminium par des conduits d’évacuation lourds et rigides de 4"...
TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTÉRISTIQUES Modèle à vapeur Modèle à fonctionnement sans vapeur Toutes les caractéristiques et options ne sont pas disponibles avec tous les modèles. L’apparence des appareils peut varier. BOUTON DE POWER (mise sous tension) Dry Temp (température de séchage) Choisir une température de séchage en fonction des tissus Appuyer sur ce bouton pour mettre la sécheuse en marche de votre charge.
Page 39
OPTIONS TÉMOINS LUMINEUX DE PROGRAMME Utiliser ces boutons pour sélectionner les options disponibles La barre témoin située du côté droit de la commande indique sur la sécheuse. Certains programmes et options ne sont pas à l’utilisateur l’étape que le programme de séchage est en disponibles sur certains modèles.
GUIDE DE PROGRAMMES — PROGRAMMES DE DÉTECTION Sensing Cycles (programmes de détection) – Détecte l’humidité présente dans la charge et s’éteint lorsque la charge atteint le niveau de séchage sélectionné. Les réglages indiqués sont les réglages par défaut pour ce programme. Utiliser les programmes de détection (sensing cycles) pour réaliser un maximum d’économies d’énergie et pour que la sécheuse apporte un soin supérieur aux tissus.
Page 41
GUIDE DE PROGRAMMES — PROGRAMMES DE SÉCHAGE MINUTÉ PROGRAMMES DE SÉCHAGE MINUTÉ - Fait fonctionner la sécheuse pendant le temps indiqué sur le tableau de commande. Les réglages indiqués sont les réglages par défaut pour ce programme. Articles Programme : Niveau de Options Détails du programme :...
UTILISATION DE LA SÉCHEUSE AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessures corporelles, lire les INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ avant de faire fonctionner cet appareil. Nettoyer le filtre à charpie Appuyer sur POWER (mise sous tension) Appuyer sur le bouton POWER (mise sous tension) pour mettre la sécheuse en marche.
Page 43
Option Wrinkle Guard™ (antifroissement) ou Wrinkle Guard™ w/Steam (antifroissement avec vapeur) Set cycle settings, si désiré (selon le modèle) Lorsqu’on ne peut pas enlever une charge de la sécheuse dès qu’elle s’arrête, des faux plis peuvent se former. L’option WRINKLE GUARD™...
Modification des réglages de programme Utilisation de la grille de séchage (suite) de détection pour augmenter ou diminuer 2. Aligner les deux crochets situés à l’avant de la grille de la durée de séchage séchage avec les trous situés dans l’ouverture de la porte de la sécheuse et les insérer complètement dans les trous Si toutes les charges de tous les programmes de détection en appuyant.
ENTRETIEN DE LA SÉCHEUSE Nettoyer le filtre à charpie Nettoyer l’emplacement de la sécheuse Nettoyage avant chaque charge Éviter de laisser autour de la sécheuse des éléments qui Le filtre à charpie se trouve dans l’ouverture de la porte de pourraient obstruer la circulation de l’air et empêcher le la sécheuse.
Page 46
AVERTISSEMENT Précautions à prendre en cas de non-utilisation, d’entreposage ou de déménagement Modèles à fonctionnement avec vapeur uniquement : Installer et remiser la sécheuse à l’abri du gel. Il est possible que de l’eau stagne dans les tuyaux; ceci pourrait endommager la sécheuse en période de gel.
DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation. Si les phénomènes Causes possibles Solution suivants se produisent Fonctionnement de la sécheuse La sécheuse ne La porte n’est pas bien fermée. S’assurer que la porte de la sécheuse est complètement fermée.
Page 48
DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation. Si les phénomènes Causes possibles Solution suivants se produisent Résultats de la sécheuse (suite) Les vêtements ne Le conduit d’évacuation ne possède Utiliser un composant de 4"...
Page 49
DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation. Si les phénomènes Causes possibles Solution suivants se produisent Résultats de la sécheuse (suite) Odeurs Vous avez récemment employé de la Aérer la pièce. Une fois les odeurs ou émanations disparues, laver et peinture, de la teinture ou du vernis dans sécher à...
É.-U. ou au Canada, composer le 1-800-4-MY-HOME ® GARANTIE DES APPAREILS MÉNAGERS KENMORE GARANTIE LIMITÉE KENMORE 7. L’endommagement ou l’état défectueux de cet appareil, notamment une décoloration ou l’apparition de rouille sur PENDANT UN AN à...