Download Table of Contents Print this page

Electrolux EPI09LEIW User Manual

Split inverter heat pump


Available languages

Available languages

Quick Links



Table of Contents

Summary of Contents for Electrolux EPI09LEIW

  • Page 2: Table Of Contents

    7. Installation ......................15 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Page 3: Safety Precautions

    ENGLISH SAFETY PRECAUTIONS  Read the manual carefully before operation.  Keep the manual for further reference.  This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 4  Do not attempt to repair the unit yourself to prevent electric shock or fire. Have the unit repaired by an authorised service centre.  Keep combustible materials at least 1 m from the unit to prevent fire or explosion.
  • Page 5 They can take this product for environmental safe recycling. You can also get this manual through your local distributor or by visiting our website. Please find the Electrolux web addresses to your local country from below table. Country Website address Country...
  • Page 6: Description

    2. DESCRIPTION Indoor unit Air inlet (indoor unit) Air outlet (indoor unit) Outdoor unit Air inlet (outdoor unit) Air outlet (outdoor unit) Mains cord Remote control Front panel Filter Horizontal louvre Wall pipe Binding tape Connection pipe Drain hose Drain connector 3.
  • Page 7 ENGLISH Explanation of buttons No. Button Explanation ON/OFF Press the button to switch on the unit. Press the button again to switch off the unit. MODE Press the button to set the operation mode: AUTO, COOL, DRY, HEAT and FAN. Default setting: AUTO. In the AUTO mode, the initial value is 24 °C.
  • Page 8 TIMER OFF Press this button to initiate the auto-off time sequence. Each press will increase the auto-timed setting in 30 minutes increments. When the setting time displays 10, each press will increase the auto-timed setting 60 minutes increments. To cancel the auto-timed program, simply adjust the auto-off time to 0.0.
  • Page 9: General Operation

    ENGLISH Before select the function, it is recommended to run the air conditioner under Cooling operation for about half an hour. Once the Self Clean function is activated, all TIMER setting will be cancelled. During Self Clean operation, when press the SELF CLEAN button on the remote controller again will stop the operation and turn off the unit automatically.
  • Page 10: Emergency Operation

    3.4. Replacing the batteries 3.5. Emergency operation The remote control operates with two Units are equipped with a switch to run 1.5V AAA batteries. emergency operation mode. It can be accessed by opening the front panel. 1. Open the battery compartment.
  • Page 11: Cleaning And Maintenance

    ENGLISH 4. CLEANING AND MAINTENANCE WARNING  Before cleaning and maintenance, disconnect the unit from the power supply.  Air freshening filter Do not immerse the unit in water or other liquids. If the unit is immersed in water or other liquids, do not remove the unit with your hands.
  • Page 12: Troubleshooting

    5. TROUBLESHOOTIN service centre. The following checks CAUTION can save you time and money before  The unit is not user-serviceable. Do consulting an authorised service not attempt to repair the unit yourself centre. to prevent electric shock or fire. Have...
  • Page 13 ENGLISH The remote control does not Is there any magnetic or electrical interference near the unit? If yes, remove work. and reinsert the batteries. Is the remote control within its transmitting and receiving range without any obstructions? If necessary, replace the batteries.
  • Page 14: Operation Tips

    Water is leaking from the indoor Immediately stop operation, disconnect the unit. unit from the power supply and contact an authorised service centre. The air switch or protection switch Immediately stop operation, disconnect the often interrupts power supply.
  • Page 15: Installation

    ENGLISH  6.4. Anti-cold air function In HEAT mode, the compressor does not start operation after switching on In HEAT mode, the indoor fan will not the unit. operate in order to prevent cold air from  In HEAT mode, the temperature blowing out if the indoor heat exchanger reaches the set value and the does not reach a certain temperature in...
  • Page 16: Installation Site

     Outdoor unit The outdoor unit is powered by the  indoor unit. Maintain the minimum installation  distances specified in this document. This air conditioner uses R410A  refrigerant Do not block the air inlet or the air outlet.
  • Page 17 ENGLISH  and heat tripping to prevent short The distance between the unit and circuit and overload. The suitable heat sources is at least 1.5 m. capacity is specified in the following  Use an circuit breaker. The air switch table.
  • Page 18 7.3. Installation drawing The dimensions required for proper installation of the unit include the minimum permissible distances to adjacent parts. * Recommended distance for maximum airflow is 15 cm.
  • Page 19: Indoor Unit

    ENGLISH 7.4. Indoor unit NOTE: Installing the mounting plate   Fit the installation plate horizontally Mount the Installation Plate and drill on structural parts of the wall with holes in the wall according to the wall structure and corresponding mounting spaces around the installation plate.
  • Page 20 Indoor unit outline Installation plate 150mm or more to ceiling 120mm or 120mm or more to wall more to wall Right rear side Left rear side refrigerant pipe refrigerant pipe hole Ø 65 hole Ø 65 24000Btu/h models Drill piping hole without distortion, bulge or fluctuation.
  • Page 21 ENGLISH 1. Open the front panel. 2. Remove the wiring cover. 3. Fix the mains cord to the terminal board (as shown). 4. Guide the mains cord through the Cover for the hole at the back of the indoor unit. right piping Cover for the 5.
  • Page 22: Outdoor Unit

     Be sure that the drain hose is located Upper at the lowest side of the bundle. hook Locating at the upper side can cause drain pan to overflow inside the unit. Mounting  plate Because the condensed water from...
  • Page 23 ENGLISH 3. Secure the cable onto the control board with the cord clamp. Roughness Burr Oblique 4. To prevent the ingress of water, form a loop of the connective cable as illustrated in the installation diagram Handle of indoor and outdoor units. 5.
  • Page 24 When using the Vacuum Pump Additional amount of 1. Completely tighten the flare nuts, A, B, Liquid side refrigerant to be charged C, D, connect the manifold valve charge hose to a charge port of the Ø 6.35mm R410A: (Pipe length-5)x20g/m packed valve on the gas pipe side.
  • Page 25 ENGLISH 1. Connect the power, press the Outdoor Unit ON/OFF button on the remote controller to turn the unit on. Multimeter- 76cmHg Hand- 2. Use the MODE button to select COOL, Lo Handle HEAT, AUTO and FAN to check if all the functions works well.
  • Page 26 Instalação ....................39 ESTAMOS A PENSAR EM SI Obrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que traz consigo décadas de experiência profissional e inovação. Engenhoso e elegante, foi concebido a pensar em si. Assim, quando o utilizar, terá a tranquilidade de saber que obterá...
  • Page 27: Precauções De Segurança

    PORTUGUÊS PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA  Leia atentamente o manual antes de colocar em funcionamento.  Guarde o manual para referência futura.  Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 anos ou mais e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com pouca experiência e conhecimento se tiverem recebido supervisão ou instruções relativas à...
  • Page 28  Se a tensão for demasiado elevada, os elementos eléctricos ficarão facilmente danificados. Se a tensão for demasiado baixa, o compressor pode vibrar violentamente e ficar danificado ou danificar o sistema de arrefecimento. Os componentes eléctricos poderão não funcionar.
  • Page 29 Pode obter este manual através do seu distribuidor local ou se visitar o nosso website. Pode encontrar os endereços de Internet da Electrolux relativos ao seu país na seguinte tabela. Endereço de Endereço de País...
  • Page 30: Descrição

    2. DESCRIÇÃO Aparelho interior Entrada de ar (aparelho interior) Saída de ar (aparelho interior) Aparelho exterior Entrada de ar (aparelho exterior) Saída de ar (aparelho exterior) Cabo de alimentação Controlo remoto Painel frontal Filtro Direccionador horizontal Tubo de parede Fita de união...
  • Page 31 PORTUGUÊS Explicação dos botões N.º Botão Explicação ON/OFF Prima este botão para activar o aparelho. Prima este botão novamente para desactivar o aparelho. MODE Prima este botão para seleccionar o modo de funcionamento: AUTO, COOL (frio), DRY (seco), HEAT (calor) e FAN (ventilador). Predefinição: AUTO. No modo AUTO, o valor inicial é...
  • Page 32 30 minutos. Quando o tempo de definição apresenta 10, de cada vez que premir o botão aumentará a definição de tempo de desactivação automática em passos de 60 minutos. Para cancelar o programa de tempo de desactivação automática, basta ajustar o tempo para 0.0.
  • Page 33 PORTUGUÊS automática, todas as definições de TIMER (temporizador) serão canceladas. Durante a limpeza automática, se premir novamente o botão SELF CLEAN (limpeza automática) no controlo remoto irá interromper a operação e desligar automaticamente o aparelho. FOLLOW Premir este botão para iniciar a função Follow Me (acompanhamento), na qual o controlo remoto apresenta a temperatura real no local onde se encontra.
  • Page 34 3.4. Substituição das pilhas 3.5. Funcionamento de emergência O controlo remoto funciona com duas pilhas AAA de 1,5 V. Os aparelhos estão equipados com um 1. Abra o compartimento das pilhas. interruptor para activar o modo de funcionamento de emergência. Este 2.
  • Page 35: Limpeza E Manutenção

    PORTUGUÊS 4. LIMPEZA E MANUTENÇÃO AVISO  Antes de qualquer acção de limpeza ou manutenção, desligue o aparelho da corrente eléctrica. Filtro de renovação do ar  Não submerja o aparelho em água ou outros líquidos. Se o aparelho for submergido em água ou outro líquido, não retire o aparelho com as mãos.
  • Page 36: Resolução De Problemas

    Manutenção após a do aparelho interior e do aparelho 4.4. exterior. utilização  Remova todas as obstruções do  Desligue o aparelho da corrente aparelho exterior. eléctrica.  Limpe os filtros e as partes exteriores 5. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS centro de assistência técnica...
  • Page 37 PORTUGUÊS O efeito de A temperatura foi definida correctamente? arrefecimento/aquecimento é fraco. Existe alguma obstrução na entrada de ar ou na saída de ar? O filtro do ar está sujo? Existe alguma janela ou porta aberta? Seleccionou a velocidade baixa do ventilador? Existem fontes de calor na divisão? O controlo remoto não Existe alguma fonte de interferência...
  • Page 38: Sugestões Para A Utilização

    água ou vapor. Se o aparelho funcionar bastante tempo num Existe humidade na saída de ar. ambiente com muita humidade, pode aparecer humidade na grelha da saída de ar. Se um dos seguintes códigos Desligue imediatamente o ar condicionado e aparecer na área de visualização:...
  • Page 39 PORTUGUÊS 6.4. Função anti ar frio Descongelar  No modo HEAT (calor), a ventoinha Se a temperatura exterior for baixa ou a interior não funciona para evitar que seja humidade exterior for elevada, é soprado ar frio para a divisão se o possível que se forme gelo no aparelho permutador de calor interior não atingir exterior durante o funcionamento...
  • Page 40: Instalação

    7. INSTALAÇÃO 7.1. Notas de instalação Aparelho interior  O incumprimento das instruções pode  Mantenha as distâncias mínimas de originar ferimentos e/ou danos acesso especificadas neste manual. materiais. Não tape a saída de ar e a entrada de ...
  • Page 41 PORTUGUÊS  possuem ficha de alimentação, O comprimento dos tubos de ligação certifique-se de que a ficha fica tem de ser inferior a 10 m. acessível após a instalação.  Deixe espaço suficiente para as tarefas  A instalação tem de cumprir os de limpeza.
  • Page 42 7.3. Esquema de instalação A dimensões necessárias para uma instalação adequada do aparelho incluem distâncias mínimas aceitáveis em relação a aparelhos adjacentes. A distância recomendada para o fluxo de ar máximo é de 15 cm...
  • Page 43 PORTUGUÊS 7.4. Aparelho interior NOTA: Instalar a placa de montagem   Fixe a placa de instalação na Monte a placa de instalação e faça horizontal nas partes estruturais da furos na parede de acordo com a estrutura da parede e os respectivos parede com espaços à...
  • Page 44 Esboço do aparelho 150 mm ou mais até ao Placa de instalação interior tecto 120 mm ou 120 mm ou mais até à mais até à parede parede Orifício do tubo Orifício do tubo de de refrigerante na refrigerante na...
  • Page 45 PORTUGUÊS 1. Abra o painel frontal. 2. Retire a tampa do compartimento das ligações. 3. Ligue o cabo de alimentação na placa de terminais (conforme ilustrado). Cobertura do 4. Conduza o cabo de alimentação tubo do lado Cobertura do pelo orifício na parte de trás do direito tubo do lado aparelho interior.
  • Page 46  instalação até que os ganchos engatem Certifique-se de que a mangueira de nas respectivas ranhuras. escoamento está localizada na parte mais baixa do conjunto. Se estiver na Gancho parte superior pode causar o refluxo superior da água escoada para o interior do aparelho.
  • Page 47 PORTUGUÊS 3. Segure com firmeza o tubo de cobre 2. Ligue os cabos de ligação aos numa matriz com a dimensão terminais tal como identificado com os indicada na tabela abaixo. respectivos números correspondentes no bloco de terminais dos aparelhos interior e exterior.
  • Page 48 Quando usar a bomba de vácuo Quantidade adicional de Lado do 1. Aperte totalmente as porcas de união refrigerante a ser líquido carregada A, B, C, D, ligue a mangueira de carga da válvula do colector a uma R410A: (Comprimento do porta de carga da válvula fixa no lado...
  • Page 49 PORTUGUÊS  Verifique se todos os tubos e fios Aparelho exterior foram ligados correctamente.  Maní- Verifique se as válvulas de serviço no Multímetro - 76 cmHg pulo lado do líquido e do gás estão Manípulo Lo completamente abertas. Mangueira de Man- 1.
  • Page 50 7. Instalarea ......................62 NE GÂNDIM LA DUMNEAVOASTRĂ Vă mulţumim pentru că aţi achiziţionat un aparat Electrolux. Aţi ales un produs care include decenii de experienţă profesională şi inovaţie. Ingenios şi stilat, a fost conceput special pentru dumneavoastră. Pentru ca atunci când îl utilizaţi să aveţi întotdeauna aceleaşi rezultate deosebite.
  • Page 51: Recomandări Privind Siguranţa

    ROMÂNĂ MĂSURI DE PRECAUŢIE Citiţi manualul cu atenţie înainte de utilizare.  Păstraţi manualul pentru consultări ulterioare.  Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta mai mare de 8  ani, de persoanele cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau de persoanele fără...
  • Page 52 Nu încercaţi să reparaţi aparatul pe cont propriu, pentru a  preveni electrocutarea sau incendiul. Pentru reparaţii, duceţi aparatul la un centru de service autorizat. Păstraţi materialele combustibile la cel puţin 1 m  distanţă de aparat pentru a preveni incendiul sau explozia.
  • Page 53 în raport cu mediul. Puteţi obţine acest manual şi de la distribuitorul dvs. local sau prin vizitarea site-ului nostru web. În tabelul de mai jos puteţi găsi adresele web Electrolux corespunzătoare ţării dvs. Ţară Adresă site Ţară...
  • Page 54: Descriere

    2. DESCRIERE Unitate de interior Admisie aer (unitate de interior) Evacuare aer (unitate de interior) Unitate de exterior Admisie aer (unitate de exterior) 10 11 Evacuare aer (unitate de exterior) Cablu de alimentare Telecomandă Panou frontal Filtru Fantă orizontală...
  • Page 55 ROMÂNĂ 54 Prezentarea butoanelor Nr. Buton Prezentare PORNIT/ Apăsaţi butonul pentru a porni aparatul. Apăsaţi din nou OPRIT butonul pentru a opri aparatul. Apăsaţi butonul pentru a seta modul de funcţionare: AUTO, USCARE, ÎNCĂLZIRE şi VENTILATOR. Setarea implicită: AUTO. În modul AUTO, valoarea iniţială este 24 °C. VENTI- Apăsaţi butonul pentru a seta viteza ventilatorului: AUTO, LATOR...
  • Page 56 CRONOME Apăsaţi acest buton pentru a iniţia secvenţa de oprire TRU DE automată. Fiecare apăsare va mări setarea de cronometru OPRIRE automat în intervale de 30 minute. Când timpul setat arată 10, fiecare apăsare va mări setarea de cronometru automat în intervale de 60 minute.
  • Page 57 ROMÂNĂ 56 Această funcţie este disponibilă numai în modurile RĂCIRE (AUTO RĂCIRE, RĂCIRE FORŢATĂ) şi USCARE. Înainte de a selecta funcţia, este recomandat să lăsaţi aparatul de climatizare să funcţioneze în modul Răcire timp de aproximativ o jumătate de oră. După ce funcţia Autocurăţare este activată, toate setările CRONOMETRULUI vor fi anulate.
  • Page 58 3.4 Înlocuirea bateriilor 3.5 Funcţionarea de urgenţă Telecomanda funcţionează cu două Unităţile sunt echipate cu un baterii AAA de 1,5 V. întrerupător pentru a activa modul 1. Deschideţi compartimentul funcţionare de urgenţă Acesta poate fi bateriilor. accesat prin deschiderea panoului 2.
  • Page 59: Curăţarea Şi Întreţinerea

    ROMÂNĂ 58 4. CURĂŢAREA ŞI ÎNTREŢINEREA AVERTISMENT Înainte de curăţare şi întreţinere, deconectaţi aparatul de la alimentarea cu energie. Nu introduceţi aparatul în apă sau alte lichide. În caz contrar, nu Filtru de împrospătare a aerului scoateţi aparatul cu mâna. Deconectaţi imediat aparatul de la alimentarea cu energie.
  • Page 60: Depanarea

    5. DEPANARE ATENŢIE aparatul pentru reparaţii la un centru de service autorizat. Următoarele Aparatul nu poate fi reparat de către verificări vă pot economisi timp şi utilizator. Pentru a preveni bani înainte de a lua legătura cu un electrocutarea sau incendiul, nu centru de service autorizat.
  • Page 61 ROMÂNĂ Telecomanda nu Există interferenţă magnetică sau electrică în funcţionează. apropierea unităţii? Dacă da, scoateţi şi reintroduceţi bateriile. Telecomanda se află în domeniul său de emisie şi recepţie, fără alte obstrucţii? Dacă este nevoie, înlocuiţi bateriile. Telecomanda este deteriorată? Se scurge apă din unitatea Umiditatea camerei este mare.
  • Page 62: Sfaturi Cu Privire La Funcţionare

    În timpul funcţionării Opriţi imediat funcţionarea, deconectaţi sunt emise mirosuri unitatea de la alimentarea electrică şi puternice. contactaţi un centru de service autorizat. Curge apă din unitatea Opriţi imediat funcţionarea, deconectaţi de interior. unitatea de la alimentarea electrică şi contactaţi un centru de service autorizat.
  • Page 63: Instalarea

    ROMÂNĂ 6.4 Funcţie anti aer rece anumită poziţie într-una din următoarele situaţii: În modul ÎNCĂLZIRE, ventilatorul de În modul ÎNCĂLZIRE, compresorul interior nu va funcţiona pentru a nu porneşte operarea după pornirea preveni suflarea aerului rece în cazul în unităţii. care schimbătorul de căldură...
  • Page 64 şi circuitul agentului frigorific ridicată. deoarece temperatura de operare a acestuia este  Conductele care conectează unitatea de  Montaţi unitatea de exterior într-un interior de cea de exterior nu sunt loc care nu se află la îndemâna incluse în unitate.
  • Page 65 ROMÂNĂ şi la căldură pentru a preveni  Nu supuneţi cablul de alimentare la scurtcircuitarea şi forţe excesive. suprasarcina. Capacitatea  Distanţa dintre unitate şi sursele de corespunzătoare este căldură trebuie să fie de cel puţin specificată în tabelul următor. 1,5 m.
  • Page 66 Desenul de montaj Dimensiunile necesare pentru instalarea corespunzătoare a unităţii includ distanţele minime permise faţă de componentele adiacente. * Distanţa recomandată pentru fluxul de aer maxim este 15 cm.
  • Page 67 ROMÂNĂ Unitatea de interior Instalarea plăcii de montaj NOTĂ:  1. Montaţi placa de instalare orizontal Montaţi placa de instalare şi pe componentele structurale ale efectuaţi găuri în perete în peretelui cu spaţii în jurul acesteia. conformitate cu structura peretelui şi punctele de montare 2.
  • Page 68 150 mm sau mai Conturul unităţii Placa de instalare mult faţă de tavan de interior 120 mm sau mai 120 mm sau mai mult faţă de perete mult faţă de perete Orificiul conductei de Orificiul conductei de agent frigorific din partea agent frigorific din partea dreapta spate Ø...
  • Page 69 ROMÂNĂ 1. Deschideţi panoul frontal. 2. Îndepărtaţi învelişul cablului. 3. Fixaţi cablul de alimentare la tabloul de conexiuni (aşa cum este arătat). 4. Ghidaţi cablul de alimentare prin Capac pentru orificiul situat în spatele unităţii conductele din Capac pentru dreapta de interior.
  • Page 70  Izolaţia termică trebuie efectuată la prelungitorul furtunului de scurgere de la ârlig superior unitatea de interior.  Asiguraţi-vă că furtunul de evacuare se Placă de află în partea cea mai de jos a montare fasciculului. Amplasarea în partea de sus poate cauza revărsarea vasului de...
  • Page 71 ROMÂNĂ clema de cablu. 4. Pentru a preveni intrarea apei, faceţi Oblic Rugozitate Bavură o buclă cu cablul de conectare conform imaginii din schema de instalare a unităţilor de interior şi de Mâner exterior. Bară Bară 5. Izolaţi cablurile neutilizate (conductoare) cu bandă...
  • Page 72 La utilizarea pompei de vid Cantitate suplimentară de Partea 1. Strângeţi complet piuliţele agent frigorific de încărcat de lichid racord A, B, C şi D, conectaţi furtunul de încărcare a supapei Ø 6,35 mm R410A: (Lungimea ţevii-5) pentru conducte la un port de x 20 g/m încărcare al supapei etanşe de pe...
  • Page 73 ROMÂNĂ 9. Strângeţi bine capacul supapei etanşe. Unitatea de exterior Efectuarea testului Supapă pentru conducte Efectuaţi funcţionarea de probă după Multimetru- terminarea verificării etanşeităţii la Mâner 76 cmHg îmbinările piuliţei de racord şi Mâner Lo efectuarea verificării siguranţei Furtun de electrice.
  • Page 74 7. Instalación ....................86 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá...
  • Page 75: Precauciones De Seguridad

    ESPAÑOL PRECAUCIONES DE SEGURIDAD  Lea atentamente el manual antes del funcionamiento.  Guarde el manual para futuras consultas.  Este electrodoméstico lo pueden utilizar niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los...
  • Page 76 75 una toma de tierra para evitar descargas eléctricas.  No intente reparar la unidad por sí mismo a fin de evitar descargas eléctricas o incendios. Deje que un centro de servicio técnico autorizado repare la unidad.  Mantenga cualquier material combustible alejado a un mínimo de 1 metro de la unidad para evitar incendios o...
  • Page 77 También puede conseguir este manual a través de su distribuidor local o en nuestro sitio web. Encontrará las direcciones web de Electrolux de su país en la tabla que aparece a continuación. Dirección del sitio Dirección del sitio...
  • Page 78: Descripción

    77 2. DESCRIPCIÓN Unidad interior Entrada de aire (unidad interior) Salida de aire (unidad interior) Unidad exterior Entrada de aire (unidad exterior) Salida de aire (unidad exterior) Cable de alimentación Mando a distancia Panel frontal Filtro Lámina horizontal Tubo de pared Cinta adhesiva Tubo de conexión...
  • Page 79 ESPAÑOL Explicación de las teclas N.º Tecla Explicación Pulse esta tecla para encender la unidad, y vuelva a pulsarla ON/OFF para apagarla. MODE Pulse la tecla para ajustar el modo de funcionamiento. AUTO, COOL, DRY, HEAT y FAN. Ajuste predeterminado: AUTO.
  • Page 80 79 TIMER OFF Pulse esta tecla para iniciar la secuencia de tiempo de apagado automático. Cada pulsación aumenta el ajuste de tiempo automático en incrementos de 30 minutos. Cuando el ajuste de tiempo muestre 10, el ajuste de tiempo automático se aumenta en incrementos de 60 minutos.
  • Page 81 ESPAÑOL Antes de seleccionar la función, se recomienda poner a funcionar el aire acondicionado en refrigeración durante una media hora. Cuando se activa la función de autolimpieza Self Clean, todos los ajustes del temporizador se cancelan. Durante el funcionamiento de la función Self Clean, si vuelve a pulsar la tecla SELF CLEAN en el mando a distancia, se detendrá...
  • Page 82 81 3.4. Cambio de las pilas 3.5. Funcionamiento de emergencia El mando a distancia funciona con dos pilas AAA de 1,5 V. Los aparatos van dotados con un interruptor para activar un modo de Abra el compartimento de las pilas.
  • Page 83: Mantenimiento Y Limpieza

    ESPAÑOL 4. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ADVERTENCIA  Antes de realizar tareas de mantenimiento y limpieza, desconecte la unidad de la toma de corriente. Filtro ambientador  No sumerja la unidad en agua ni en ningún otro líquido. Si sumerge la unidad en agua o en cualquier otro líquido, no la retire con las manos.
  • Page 84: Solución De Problemas

    83 5. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS repare la unidad. Puede realizar las PRECAUCIÓN siguientes comprobaciones antes de ponerse en contacto con un centro de  Los usuarios no pueden reparar la servicio técnico autorizado, es posible unidad. No intente reparar la unidad por que le ahorren tiempo y dinero.
  • Page 85 ESPAÑOL El mando a distancia no ¿Hay interferencias magnéticas o eléctricas funciona. cerca de la unidad? En caso afirmativo, retire las pilas y vuelva a colocarlas. ¿Está el mando a distancia dentro de su rango de transmisión y recepción y no hay ningún elemento que pueda obstruirlo? Cambie las pilas si fuera necesario.
  • Page 86: Consejos De Funcionamiento

    85 Se emiten olores fuertes Detenga inmediatamente el funcionamiento, durante el funcionamiento. desconecte la alimentación y póngase en contacto con un centro de servicio técnico autorizado. Se observan pérdidas de agua Detenga inmediatamente el funcionamiento, en la unidad interior.
  • Page 87: Instalación

    ESPAÑOL  6.4. Función de protección En el modo HEAT, el compresor no arranca después de encender la contra el aire frío unidad. En el modo HEAT, el ventilador interior  En el modo HEAT, la temperatura no funciona para evitar que salga aire alcanza el valor programado y el frío si el condensador interior no alcanza compresor deja de funcionar durante...
  • Page 88 87  Unidad exterior Los tubos que conectan la unidad  interior y exterior no se incluyen con Mantenga las distancias de la unidad. instalación mínimas especificadas en  este documento. La unidad exterior se alimenta con la ...
  • Page 89 ESPAÑOL  y térmico para evitar cortocircuitos y No aplique fuerza al cable de sobrecargas. La capacidad adecuada alimentación. se especifica en la siguiente tabla.  La distancia entre la unidad y las fuentes de calor debe ser de al menos 1,5 m.
  • Page 90 89 7.3. Esquema de instalación Las dimensiones necesarias para una instalación correcta de la unidad incluyen las distancias mínimas permitidas a las piezas adyacentes. * La distancia máxima recomendada para el flujo de aire es de 15 cm.
  • Page 91 ESPAÑOL 7.4. Unidad interior NOTA: Instalación de la placa de montaje  Sitúe la placa de instalación y perfore Coloque la placa de instalación los orificios de la pared según la horizontalmente en elementos estructura de la misma y los puntos estructurales de la pared con espacio de montaje correspondientes de la alrededor de la placa de instalación.
  • Page 92 91 150 mm o más hasta Placa de instalación Contorno de la el techo unidad interior 120 mm o más 120 mm o más hasta la pared hasta la pared Orificio del tubo Orificio del tubo de refrigerante de refrigerante...
  • Page 93 ESPAÑOL  El cable de alimentación interior (adquirido en un establecimiento local) es de tipo H05VV-F o H05V2V2-F; el cable de alimentación exterior y de interconexión es de tipo H07RN-F. 1. Abra el panel frontal. Tapa para la conexión a la 2.
  • Page 94 93  Deberá aislar térmicamente la Gancho manguera de extensión de la unidad interior. superior  Asegúrese de que la manguera de Placa de desagüe queda en la parte inferior del montaje conjunto. Si la coloca en la parte superior, el líquido de desagüe puede...
  • Page 95 ESPAÑOL 3. Asegure el cable en la tarjeta de control con la sujeción del cable. Rugosidad Rebaba Oblicuo 4. Para evitar que entre agua, forme un bucle con el cable de conexión como se indica en el diagrama de instalación de las unidades interior y exterior.
  • Page 96 95 Cuando utilice la bomba de vacío Cantidad adicional de Lado de 1. Apriete completamente las tuercas líquido refrigerante que cargar acampanadas, A, B, C, D, conecte la manguera de carga de la válvula de Ø 6,35 mm R410A: (Longitud del tubo-5) x 20 g/m conector a un puerto de carga de la válvula de servicio del lado del tubo...
  • Page 97 ESPAÑOL Funcionamiento de prueba Unidad exterior Realice una prueba de funcionamiento tras la prueba de fugas de gas en las Multímetro - Manilla 76 cmHg conexiones de tuerca acampanada y la de alta presión Manilla prueba de seguridad eléctrica. "de baja presión" ...
  • Page 98

This manual is also suitable for:


Table of Contents