Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Allgemein
    • Definition Der Warnhinweise
    • Bedienungselemente
    • Sicherheitsabstände
    • Brennstoffmenge Und Wärmeleistung
    • Erste Inbetriebnahme
    • Anfeuern
    • Nachlegen / Heizen mit Nennleistung
    • Heizen mit Braunkohlebriketts
    • Gluthaltung und Erneutes Hochheizen
    • Heizen mit Kleiner Wärmeleistung (während der Übergangszeit)
    • Entleeren des Aschetresors
    • Technische Daten
    • Zusätzliche Angaben für Österreich
    • Typenschild
  • Français

    • Définition des Symboles D'avertissement
    • Généralités
    • Eléments de Commande
    • Distances de Sécurité
    • Quantité de Combustible Et Puissance Calorifique
    • Allumage
    • Première Mise en Service
    • Alimentation / Chauffer Avec Une Puissance Calorifique Nominale
    • Chauffer Avec Des Briquettes De Ignite
    • Maintien de la Braise Et Réalimentation en Bois
    • Vider Le Cendrier
    • Caractéristiques Techniques
  • Italiano

    • Definizione Delle Avvertenze
    • Indicazioni Generali
    • Comandi
    • Distanze DI Sicurezza
    • Quantità DI Combustibile E Trasmissione del Calore
    • Accensione
    • Prima Messa in Funzione
    • Aggiunta DI Legna / Riscaldare con Potenza Nominale
    • Mantenimento Della Brace E Riaccensione Della Fiamma
    • Riscaldare con Mattonelle DI Lignite
    • Svuotamento del Cassetto Della Cenere
    • Dati Tecnici
  • Dutch

    • Algemeen
    • Definitie Van de Waarschuwingsinstructies
    • Bedieningselementen
    • Brandstofhoeveelheden en Verwarmingsvermogen
    • Veiligheidsafstanden
    • Aanwakkeren
    • Eerste Ingebruikname
    • Aslade Leegmaken
    • Hout Bijvoegen / Stoken Met Nominale Capaciteit
    • Laten Gloeien En Opnieuw Opstoken
    • Verwarmen Met Bruinkoolbriketten
    • Technische Gegevens

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 31

Quick Links

1
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni operative
Instructions for use
Bedieningshandleiding

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Jena B.11 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for HASE Jena B.11

  • Page 1 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni operative Instructions for use Bedieningshandleiding...
  • Page 3 Deutsch 4 - 13 Français 14 - 20 Italiano 22 - 28 English 30 - 36 Nederlands 38 - 44 R10_04/2014...
  • Page 4 Das wünschen wir Ihnen mit Ihrem Kaminofen: Freude am Feuer, Zeit zum Genießen, gemütliche Stunden. Wir von Hase...
  • Page 5: Table Of Contents

    4. Brennstoffmenge und Wärmeleistung ...7 schläge und Hinweise auf Fehler jederzeit dankbar. 5 . Erste Inbetriebnahme ........8 Anfeuern ............8 © Hase Kaminofenbau GmbH Nachlegen / Heizen mit Nennleistung ....9 1.1 Definition der Warnhinweise Heizen mit Braunkohlebriketts .......9 Gluthaltung und erneutes Hochheizen ...9 10. H eizen mit kleiner Wärmeleistung...
  • Page 6: Bedienungselemente

    2. Bedienungselemente Feuerraumtür Feuerraumtürgriff Aschetresor Feuerrostbedienung Primärluftschieber Sekundärluftschieber...
  • Page 7: Sicherheitsabstände

    3. Sicherheitsabstände 4. Brennstoffmenge und Wärmeleistung 120 cm vor und 35 cm neben dem Kaminofen darf Welche Wärmeleistung Sie erzielen, hängt davon ab, sich im Strahlungsbereich der Feuerraumscheibe wie viel Brennstoff Sie in den Ofen hineinlegen. Ach- kein brennbares bzw. wärmeempfindliches Material ten Sie darauf, beim Nachlegen nie mehr als maximal (z.B. Möbel, Holz- oder Kunststoffverkleidungen, 1,7 kg Brennstoff in den Ofen einzufüllen. Legen Sie Vorhänge usw.) befinden (Abb. 1). mehr ein, besteht die Gefahr der Überhitzung. Schä- den am Kaminofen oder ein Kaminbrand können die Außerhalb des Strahlungsbereiches sind an den...
  • Page 8: Erste Inbetriebnahme

    5 . Erste Inbetriebnahme Vorganges niemand unnötig in den betrof- Anfeuern fenen Räumen aufhalten. Sorgen Sie für Vorgehensweise Stellung der HINWEIS! eine gute Belüftung und öffnen Sie Fenster Bedienungselemente Beim Transport zu Ihnen kann sich im und Außentüren. Wenn notwendig benut- Inneren des Ofens Kondensatfeuchte zen Sie einen Ventilator zum schnelleren Primärluft und Sekundär-...
  • Page 9: Nachlegen / Heizen Mit Nennleistung

    7. Nachlegen / Heizen mit Nennleistung Heizen mit Braunkohlebriketts 9. Gluthaltung und erneutes Hochheizen Das Nachlegen sollte dann erfolgen, wenn die Flam- Das Anfeuern und das erste Nachlegen sollte mit Warten Sie, bis die Braunkohlebriketts bei den oben men des vorherigen Abbrandes gerade erloschen Holz erfolgen, siehe „Anfeuern“. Auf eine kräftige beschriebenen Einstellungen gut durchgebrannt sind.
  • Page 10: Entleeren Des Aschetresors

    11. Entleeren des Aschetresors Entsorgen Sie die Asche sicherheitshalber nur in erkaltetem Zustand. Während der Ascheaufnahme befindet sich der Deckel unter dem Aschetresor. Nehmen Sie den Aschetresor mit dem darunter be- findlichen Deckel heraus. Schieben Sie den Deckel auf den Aschetresor, so dass dieser verschlossen ist. Die leichte Asche kann nun nicht mehr verfliegen und Ihre Wohnung bleibt sauber. Das Einsetzen des Aschetresors erfolgt in umgekehrter Reihen-folge.
  • Page 11: Technische Daten

    12. Technische Daten Vorderansicht Seitenansicht Kaminofen Jena B.11, geprüft nach DIN-EN 13240 : 2005 und Art. 15 a B-VG (Ös- terreich), darf nur mit geschlossenem Feuerraum betrieben werden, mehrere An- schlüsse an einen Kamin möglich. VKF-Nr.: 18663 Zur Bemessung des Schornsteins nach EN 13384-1 / 2 gelten folgende Daten:...
  • Page 12: Zusätzliche Angaben Für Österreich

    13. Zusätzliche Angaben für Österreich: Prüfberichtsnummer (A): FSPS-Wa 2073-A Zur Bemessung des Schornsteins nach EN 13384-1 / 2 gelten folgende Daten: Nennwärmeleistung 6 kW Leistungsbereich min./max. 3,1-6,6 kW Brennstoffwärmeleistung 8,1 kW Abgasmassenstrom 5,5 g/s Abgasstutzentemperatur °C Mindestförderdruck bei Nennwärmeleistung 12 Pa Emissionswerte (bei Nennlast) Holz Brikett mg/MJ mg/MJ...
  • Page 13: Typenschild

    ): <1250 mg/Nm Prüfberichtsnummer: FSPS-Wa 2073 -A Staub-Emission (bei 13% 0 ): <40 mg/Nm Wärmeleistung: 3,1 KW- 6,6 kW Brennstoffwärmeleistung: 8,1 kW 11/2014 Bedienungsanleitung beachten 1427 Note the Instructions for use Hase Kaminofenbau GmbH - Niederkircher Str. 14 - 54294 Trier/Germany...
  • Page 14 Nous vous souhaitons d’agréables moments de détente au coin du feu. Hase...
  • Page 15: Généralités

    Quantité de combustible et signaler les erreurs éventuelles. puissance calorifique ........17 5 . Première mise en service ......18 © Hase Kaminofenbau GmbH Allumage ............ 18 1.1 Définition des symboles Alimentation / Chauffer avec d‘avertissement une puissance calorifique nominale ....
  • Page 16: Eléments De Commande

    2. Eléments de commande Porte du foyer Poignée de la porte du foyer Réglage de la grille à cendres Cendrier Manette de réglage d‘air primaire Manette de réglage d‘air secondaire...
  • Page 17: Distances De Sécurité

    3. Distances de sécurité 4. Quantité de combustible et puissance calorifique Aucun matériau inflammable ou thermosensible (p.ex. meuble, garnitures en bois ou en matériau La quantité de combustible déposée dans le foyer synthétique, rideaux, etc.) ne doit se trouver à moins de votre poêle-cheminée déterminera sa puissance de 120 cm devant et à moins de 35 cm à côté du calorifique. Lorsque vous rechargez, veillez à ne ja- poêle-cheminée, dans la zone de rayonnement du mais dépasser une charge de 1,7 kg de combusti-...
  • Page 18: Première Mise En Service

    5 . Première mise en service pitre 7 „Alimentation/Chauffer avec une puissance porte du foyer uniquement pour l‘alimenter calorifique nominale“ d‘environ 25%. en combustible. REMARQUE! PRECAUTION! ATTENTION! Lors du transport à votre domicile, il se Pour éviter tout effet néfaste sur la santé, Pour allumer le feu, n‘utilisez jamais peut que de la condensation se soit ac- il faudrait éviter de séjourner inutilement...
  • Page 19: Alimentation / Chauffer Avec Une Puissance Calorifique Nominale

    7. Alimentation / Chauffer avec 8. Chauffer avec des briquettes de 9. Maintien de la braise et une puissance calorifique nominale lignite réalimentation en bois L‘alimentation du feu devrait se faire lorsque les L‘allumage et la première alimentation en com- Attendez que les briquettes de lignite soient bien flammes de la combustion précédente viennent tout bustible devraient s‘effectuer avec du bois, voir...
  • Page 20: Caractéristiques Techniques

    11. Caractéristiques techniques Vue de face Vue de côté Poêle-cheminée Jena B.11, certifié selon DIN-EN 13240 : 2005 et Art. 15a B-VG (Autriche) ; peut s‘utiliser exclusivement lorsque la porte du foyer est fermée ; per- met plusieurs raccordements à une cheminée. n° VKF: 18663; n° du rapport d‘essai (A): FSPS-Wa 2073-A Pour les dimensions de la cheminée selon la norme EN 13384-1 / 2, se baser sur les données suivantes: Valeurs de combustion: Bois Briquette Puissance calorifique nominale Efficacité énergétique Particules fines mg/Nm³ Teneur en CO pour 13% de O2 1188 mg/m³...
  • Page 22 I nostri auguri per la vostra stufa a legna: godetevi il gioco delle fiamme, trascorrete ore piacevoli e rilassanti! La ditta Hase...
  • Page 23: Indicazioni Generali

    .......25 errori. 5 . Prima messa in funzione......26 Accensione ..........26 © Hase Kaminofenbau GmbH Aggiunta di legna / Riscaldare con 1.1 Definizione delle avvertenze potenza nominale ........27 Riscaldare con mattonelle di lignite .....27 9. Mantenimento della brace e...
  • Page 24: Comandi

    2. Comandi Sportello del focolare Maniglia dello sportello del focolare Comando griglia a scossa Cassetto per la cenere Valvola di tiraggio dell‘aria primaria Valvola di tiraggio dell‘aria secondaria...
  • Page 25: Distanze Di Sicurezza

    3. Distanze di sicurezza 4. Quantità di combustibile e trasmissione del calore A 120 cm di distanza davanti e 35 cm ai lati della stufa a legna non deve trovarsi nell‘area di irraggia- La potenza termica prodotta dipende dalla quantità di mento dello sportello del focolare alcun materiale combustibile inserita nella stufa a legna.
  • Page 26: Prima Messa In Funzione

    5 . Prima messa in funzione ATTENZIONE! AVVERTENZA! Per evitare danni alla salute, fermarsi solo Non utilizzare mai per l‘accensione alcool, CONSIGLIO! lo stretto necessario nei locali interessati benzina o altri combustibili liquidi. Durante il trasporto al luogo di destinazio- da questo fenomeno.
  • Page 27: Aggiunta Di Legna / Riscaldare Con Potenza Nominale

    7. Aggiunta di legna / Riscaldare con 8. Riscaldare con mattonelle di lignite 9. Mantenimento della brace e potenza nominale riaccensione della fiamma L‘accensione e la prima aggiunta di legna dovrebbe- Aggiungere l‘altra legna appena le fiamme della le- ro essere effettuate con legna, vedi capitolo „Accen- Aspettare fino a quando le mattonelle di lignite con le gna già consumata si sono spente. sione“. Quando si è formata una bella brace, si po- regolazioni su descritte si sono ben accese. Chiude- tranno inserire le prime due-tre mattonelle di lignite. re quindi l‘aria primaria e la griglia. Chiudere per 2/3 Aggiunta di legna / Riscaldare Posizionarle nel centro sulla griglia distanziandole tra...
  • Page 28: Dati Tecnici

    11. Dati tecnici Vista frontale Vista laterale Stufa a legna Jena B.11, DIN-EN 13240 : 2005 e Art. 15 a B-VG (Austria), può essere utilizzata solo con zona fuoco chiusa, con la possibilità di collegare più stufe a un camino. N. VKF: 18663; Numero verbale di collaudo (A): FSPS-Wa 2073-A Quanto alle dimensioni del camino, in conformità alla norma EN 13384-1 / 2 sono validi i dati seguenti:...
  • Page 30 We hope your stove brings you: the joy of fire, time for enjoyment, and relaxing, cosy hours. Your Hase team...
  • Page 31: General Information

    4. Fuel Load Sizes and Thermal Output ... 33 ding any errors are always welcome. 5 . Initial Operation ..........34 6. Lighting the Fire ..........34 © Hase Kaminofenbau GmbH Adding Fuel / Heating at Nominal Thermal Output ......35 1.1 Definition of Safety Notes 8. Heating with Brown Coal Briquettes .... 35 Banking the Fire and Raising the Temperature .........
  • Page 32: Control Elements

    2. Control Elements Fire box door Fire box door handle Fire grate operating device Ash drawer Primary air slider Secondary air slider...
  • Page 33: Safety Distances

    3. Safety Distances 4. Fuel Load Sizes and Thermal Output Within a radius of 120 cm in front of and 35 cm The thermal output depends on the amount of fuel around the stove, flammable, combustible, or heat- you put in the stove. When adding more fuel, please sensitive materials (e.g. furniture, wood or plastic do not exceed the maximum fuel load size of 1,7 panelling, curtains, etc.) are not allowed to be loca- kg.
  • Page 34: Initial Operation

    5 . Initial Operation this process unless absolutely necessary. Lighting the Fire Make sure the room is well-ventilated and Procedure Position of Control NOTE! open the windows and outside doors. If Elements During shipment, condensation moisture needed, use a fan for faster air circulation. can accumulate in the stove’s interior, Completely open prima- Pull primary and secondary...
  • Page 35: Adding Fuel / Heating At Nominal Thermal Output

    7. Adding Fuel / Heating at 8. Heating with Brown Coal Briquettes 9. Banking the Fire and Raising Nominal Thermal Output the Temperature Wood should be used for the warming-up phase and More fuel should be added to the fire when the when adding fuel for the first time, see “Warming-up Keep the stove set as described above until the flames from the previous burning off phase have just Phase”. As soon as a basic glowing firebed is rea- brown coal briquettes are thoroughly burnt. Then...
  • Page 36: Technical Data

    11. Technical Data Front view Side view The Jena B.11, certified in compliance with DIN-EN 13240 : 2005 and Art. 15 a B-VG (Austria), can only be operated when the fire box is closed; more than one device can be connected to the chimney. VKF-No.: 18663; Inspection Report No. (A): FSPS-Wa 2073-A The following data applies to the chimney characteristics in accordance with EN...
  • Page 38 Urenlang genieten van uw vuur en daar ook tijd voor hebben, dat wensen wij u met uw kachel toe. Wij bij Hase...
  • Page 39: Algemeen

    Veiligheidsafstanden ........41 Aarzel dan niet om met ons contact op te nemen. Brandstofhoeveelheden en verwarmingsvermogen ....... 41 © Hase Kaminofenbau GmbH 5 . Eerste ingebruikname ......... 42 1.1 Definitie van de Aanwakkeren ..........42 waarschuwingsinstructies Hout bijvoegen / Stoken met nominale capaciteit ....
  • Page 40: Bedieningselementen

    2. Bedieningselementen Deur van de verbrandingsruimte Handvat Bediening van het vuurrooster Aslade Primaire luchtschuif Secundaire luchtschuif...
  • Page 41: Veiligheidsafstanden

    3. Veiligheidsafstanden 4. Brandstofhoeveelheden en verwarmingsvermogen 120 cm voor en 35 cm naast de kachel mogen zich in het stralingsgebied van het venster van de De hoeveelheid brandstof die u in de kachel legt, verbrandingsruimte geen brandbare of warmte- is bepalend voor het verwarmingsvermogen. Vul gevoelige materialen bevinden (zoals bijvoorbeeld telkens maximaal 1,7 kg brandstof aan. Wanneer u meubelen, houten of kunststoffen bekledingen, gor-...
  • Page 42: Eerste Ingebruikname

    5 . Eerste ingebruikname OPGELET! Aanwakkeren Om gezondheidsredenen mag tijdens de Procedure Stand van de TIP! eerste ingebruikname niemand onnodig in bedieningselementen Tijdens het transport tot bij u thuis kan zich de ruimtes in kwestie aanwezig zijn. Zorg condensaatvocht binnenin de kachel verz- voor een goede ventilatie en open vensters Open de primaire lucht Trek de primaire en de...
  • Page 43: Hout Bijvoegen / Stoken Met Nominale Capaciteit

    7. Hout bijvoegen / 8. Verwarmen met bruinkoolbriketten 9. Laten gloeien en opnieuw opstoken Stoken met nominale capaciteit Om de kachel aan te steken en de eerste keer bij te Laat de kachel zo staan tot de bruinkooltabletten gro- Het bijvoegen van hout moet gebeuren wanneer de vullen gebruikt u hout (zie „Aanwakkeren“). Wanneer tendeels zijn opgebrand.
  • Page 44: Technische Gegevens

    11. Technische gegevens vooraanzicht zijaanzicht Kachel Jena B.11, gecontroleerd volgens DIN-EN 13240 : 2005 e Art. 15 a B-VG (Oostenrijk) mag enkel worden gebruikt wanneer de stookkamer dicht is en mag slechts als enig toestel voor één schoorsteen worden gebruikt. VKF-Nr.: 18663; Controleverslag nummer (A): FSPS-Wa 2073-A...

Table of Contents