Bosch DLE 50 Professional Operating Instructions Manual

Bosch DLE 50 Professional Operating Instructions Manual

Digital laser rangefinder
Hide thumbs Also See for DLE 50 Professional:
Table of Contents
  • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
  • Abgebildete Komponenten
  • Technische Daten
  • Betrieb
  • Batterien Einsetzen/Wechseln
  • Wartung und Service
  • Wartung und Reinigung
  • Consignes de Sécurité
  • Description du Fonctionnement
  • Utilisation Conforme
  • Eléments de L'appareil
  • Caractéristiques Techniques
  • Mise en Place/Changement des Piles
  • Mise en Service
  • Fonctions de Mesure
  • Instructions D'utilisation
  • Entretien Et Service Après-Vente
  • Nettoyage Et Entretien
  • Accessoires/Pièces de Rechange
  • Elimination des Déchets
  • Instrucciones de Seguridad
  • Descripción del Funcionamiento
  • Utilización Reglamentaria
  • Componentes Principales
  • Datos Técnicos
  • Operación
  • Puesta en Marcha
  • Funciones de Medición
  • Funciones de Memoria
  • Instrucciones para la Operación
  • Mantenimiento y Servicio
  • Mantenimiento y Limpieza
  • Accesorios/Piezas de Repuesto
  • Indicações de Segurança
  • Descrição de Funções
  • Utilização Conforme as Disposições
  • Componentes Ilustrados
  • Dados Técnicos
  • Colocação Em Funcionamento
  • Funções de Medição
  • Indicações de Trabalho
  • Manutenção E Serviço
  • Manutenção E Limpeza
  • Acessórios/Peças Sobressalentes
  • Norme DI Sicurezza
  • Descrizione del Funzionamento
  • Uso Conforme alle Norme
  • Dati Tecnici
  • Messa in Funzione
  • Indicazioni Operative
  • Servizio Post-Vendita
  • Manutenzione E Pulizia
  • Gebruik Volgens Bestemming
  • Afgebeelde Componenten
  • Technische Gegevens
  • Tips Voor de Werkzaamheden
  • Onderhoud en Service
  • Onderhoud en Reiniging
  • Beregnet Anvendelse
  • Isætning/Udskiftning Af Batterier
  • Fejl - Årsager Og Afhjælpning
  • Vedligeholdelse Og Service
  • Vedligeholdelse Og Rengøring
  • Ändamålsenlig Användning
  • Tekniska Data
  • Underhåll Och Service
  • Underhåll Och Rengöring
  • Formålsmessig Bruk
  • Tekniske Data
  • Service Og Vedlikehold
  • Vedlikehold Og Rengjøring
  • Määräyksenmukainen Käyttö
  • Tekniset Tiedot
  • Hoito Ja Huolto
  • Huolto Ja Puhdistus
  • Υποδείξεις Ασφαλείας
  • Περιγραφή Λειτουργίας
  • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
  • Θέση Σε Λειτουργία
  • Υποδείξεις Εργασίας
  • Usulüne Uygun KullanıM
  • Teknik Veriler
  • BakıM Ve Servis
  • BakıM Ve Temizlik
  • Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Opis Funkcjonowania
  • Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Dane Techniczne
  • Wkładanie/Wymiana Baterii
  • Wskazówki Dotyczące Pracy
  • Konserwacja I Serwis
  • Bezpečnostní Předpisy
  • Zobrazené Komponenty
  • Technická Data
  • Uvedení Do Provozu
  • Pracovní Pokyny
  • Údržba a Servis
  • Údržba a ČIštění
  • Příslušenství/Náhradní Díly
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Technické Údaje
  • Vkladanie/Výmena Batérií
  • Uvedenie Do Prevádzky
  • Pokyny Na Používanie
  • Údržba a Čistenie
  • Biztonsági Előírások
  • A MűköDés Leírása
  • Rendeltetésszerű Használat
  • Műszaki Adatok
  • Munkavégzési Tanácsok
  • Karbantartás És Szerviz
  • Karbantartás És Tisztítás
  • Применение По Назначению
  • Работа С Инструментом
  • Вказівки З Техніки Безпеки
  • Технічні Дані
  • Початок Роботи
  • Вказівки Щодо Роботи
  • Instrucţiuni Privind Sigu- Ranţa ȘI Protecţia Muncii
  • Utilizare Conform Destinaţiei
  • Date Tehnice
  • Punere În Funcţiune
  • Instrucţiuni de Lucru
  • Работа С Уреда
  • Поставяне/Смяна На Батериите
  • Пускане В Експлоатация
  • Указания За Работа
  • Opis Funkcija
  • Tehnički Podaci
  • Puštanje U Rad
  • Uputstva Za Rad
  • Održavanje I Servis
  • Održavanje I ČIšćenje
  • Varnostna Navodila
  • Opis Delovanja
  • Uporaba V Skladu Z Namenom
  • Tehnični Podatki
  • Navodila Za Delo
  • Vzdrževanje in Servisiranje
  • Vzdrževanje in ČIščenje
  • Upute Za Sigurnost
  • Upute Za Rad
  • Održavanje I Servisiranje
  • Seadme Osad
  • Tehnilised Andmed
  • Kasutuskõlbmatuks Muutunud Seadmete Käitlus
  • Drošības Noteikumi
  • Tehniskie Parametri
  • Apkope un Tīrīšana
  • Saugos Nuorodos
  • Techniniai Duomenys
  • PriežIūra Ir Valymas

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13
OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 1 Friday, March 24, 2006 3:34 PM
DLE 50
PROFESSIONAL
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Instructions d'emploi
Instrucciones de servicio
Manual de instruções
Istruzioni d'uso
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Brukerveiledningen
Käyttöohje
Οδηγία χειρισµού
Kullanım kılavuzu
取扱説明書
操作指南
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Návod na používanie
Használati utasítás
Руководство по
эксплуатации
Інструкція з експлуатації
Instrucţiuni de folosire
Ръководство за
експлоатация
Uputstvo za opsluživanje
Navodilo za uporabo
Upute za uporabu
Kasutusjuhend
Lietošanas pamācība
Naudojimo instrukcija

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch DLE 50 Professional

  • Page 1 OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 1 Friday, March 24, 2006 3:34 PM DLE 50 PROFESSIONAL Bedienungsanleitung Operating instructions Instructions d’emploi Instrucciones de servicio Manual de instruções Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Bruksanvisning Brukerveiledningen Käyttöohje Οδηγία χειρισµού Kullanım kılavuzu 取扱説明書 操作指南 Instrukcja obsługi Návod k obsluze Návod na používanie Használati utasítás...
  • Page 2 OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 2 Friday, March 24, 2006 3:34 PM 2 607 990 031 2 607 001 391 1 609 203 R94 1 609 203 R97 1 609 203 R92 1 609 203 R93 1 609 929 J70 • 24.3.06...
  • Page 3 OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 3 Friday, March 24, 2006 3:34 PM 1 609 929 J70 • 24.3.06...
  • Page 4 OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 4 Friday, March 24, 2006 3:34 PM 1 609 929 J70 • 24.3.06...
  • Page 5 OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 5 Friday, March 24, 2006 3:34 PM 1 609 929 J70 • 24.3.06...
  • Page 6: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 1 Friday, March 24, 2006 3:34 PM Sicherheitshinweise Funktionsbeschreibung Vorsicht – wenn andere als die hier angege- Sämtliche Anweisungen sind zu benen Bedienungs- oder Justiereinrichtun- lesen, um mit dem Messwerkzeug gen benutzt oder andere Verfahrensweisen gefahrlos und sicher zu arbeiten.
  • Page 7: Abgebildete Komponenten

    OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 2 Friday, March 24, 2006 3:34 PM Abgebildete Komponenten Technische Daten Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten Digitaler Laser- DLE 50 bezieht sich auf die Darstellung des Messwerkzeugs Entfernungsmesser PROFESSIONAL auf der Grafikseite. Sachnummer 3 601 K16 000 1 Löschtaste „C“...
  • Page 8: Betrieb

    OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 3 Friday, March 24, 2006 3:34 PM Betrieb Sie können außerdem durch Drücken der Taste Bezugsebene 10 unter vier verschiedenen Bezugs- ebenen für die Messung wählen (siehe „Bezugsebene wählen“). Nach dem Einschalten ist die Hinterkante Batterien einsetzen/wechseln des Messwerkzeugs als Bezugsebene voreingestellt.
  • Page 9 OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 4 Friday, March 24, 2006 3:34 PM Richten Sie den Laserstrahl nicht auf Perso- Dauermessung (siehe Bild E) nen oder Tiere und blicken Sie nicht selbst in Die Dauermessung dient zum Abtragen von Maßen, den Laserstrahl, auch nicht aus größerer Ent- z.B.
  • Page 10 OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 5 Friday, March 24, 2006 3:34 PM Messwerte löschen Arbeitshinweise Durch Drücken der Löschtaste 1 können Sie in allen Messfunktionen den zuletzt ermittelten Einzelmess- Die Empfangslinse 20 und der Ausgang der Laser- wert löschen. Durch mehrmaliges Drücken der Taste strahlung 19 dürfen bei einer Messung nicht abge- werden die Einzelmesswerte in umgekehrter Reihen- deckt sein.
  • Page 11: Wartung Und Service

    Anschlagstift 14 ....1 609 203 R92 Display nur noch das nebenstehende Symbol. In diesem Fall, oder wenn die oben genannten Abhilfemaßnahmen einen Fehler nicht beseitigen können, führen Sie das Messwerkzeug über Ihren Händler dem Bosch-Kun- dendienst zu. Deutsch–6 1 609 929 J70 • 24.3.06...
  • Page 12 Hausmüll! und Ausbildung. Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elek- Deutschland tronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung in Robert Bosch GmbH nationales Recht müssen nicht mehr Servicezentrum Elektrowerkzeuge gebrauchsfähige Messwerkzeuge getrennt gesam- Zur Luhne 2 melt und einer umweltgerechten Wiederverwertung 37589 Kalefeld zugeführt werden.
  • Page 13: Safety Rules

    OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 1 Friday, March 24, 2006 3:34 PM Safety Rules Functional Description Caution – The use of other operating or Working safely with the measuring adjusting equipment or the application of tool is possible only when the oper- other processing methods than those men- ating and safety information are tioned here, can lead to dangerous radiation...
  • Page 14: Product Features

    OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 2 Friday, March 24, 2006 3:34 PM Product Features Technical Data The numbering of the product features shown refers to Digital Laser DLE 50 the illustration of the measuring tool on the graphic Rangefinder PROFESSIONAL page.
  • Page 15: Inserting/Replacing The Battery

    OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 3 Friday, March 24, 2006 3:34 PM Operation Also, it is possible to select any of the four different ref- erence levels for the measurement by pushing the ref- erence level button 10 (see “Selecting the Reference Level”).
  • Page 16: Measuring Functions

    OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 4 Friday, March 24, 2006 3:34 PM In this setting, the laser beam also remains switched Continuous Measurement (Tracking) on between measurements; for measuring, it is only (see figure E) required to push the measuring button 9 once. The continuous measurement function (tracking) is used for the transferring of measurements, e.g., from To switch off the continuous laser beam, push button...
  • Page 17: Memory Functions

    OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 5 Friday, March 24, 2006 3:34 PM Deleting Measured Values Operating Instructions Pushing the delete button 1 deletes the last individual measuring value determined in all measuring func- The reception lens 20 and the laser beam outlet 19 tions.
  • Page 18: Troubleshooting - Causes And Corrective Measures

    Temperature indicator b flashes; measurement correct an error, have the measuring tool checked by not possible an after-sales service agent for Bosch power tools. The measuring tool is not Wait until the measuring Accuracy Check of the Measuring Tool...
  • Page 19: Accessories/Spare Parts

    Australia and New Zealand Fax:....+44 (0) 18 95 / 83 87 89 Robert Bosch Australia Pty. Ltd. RBAU/SPT 1555 Centre Road Subject to change without notice.
  • Page 20: Consignes De Sécurité

    OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 1 Friday, March 24, 2006 3:34 PM Consignes de sécurité Description du fonctionnement Attention – si d’autres dispositifs d’utilisa- tion ou d’ajustage que ceux indiqués ici sont Lire toutes les instructions pour tra- utilisés ou si d’autres procédés sont appli- vailler avec l’appareil de mesure qués, ceci peut entraîner une exposition au sans risques et en toute sécurité.
  • Page 21: Eléments De L'appareil

    OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 2 Friday, March 24, 2006 3:34 PM Eléments de l’appareil Caractéristiques techniques La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à Télémètre laser DLE 50 la représentation de l’appareil de mesure sur la page PROFESSIONAL graphique.
  • Page 22: Mise En Place/Changement Des Piles

    OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 3 Friday, March 24, 2006 3:34 PM Fonctionnement Mesure L’appareil de mesure dispose de différentes fonctions de mesure qui peuvent être sélectionnées en Mise en place/changement des piles appuyant la touche de fonction respective (voir «...
  • Page 23: Fonctions De Mesure

    OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 4 Friday, March 24, 2006 3:34 PM Faisceau laser permanent Mesure des volumes Si nécessaire, l’appareil de mesure peut être réglé sur Pour les mesures des volumes, appuyer sur la touche faisceau laser permanent. Pour ce faire, appuyer sur la 5 jusqu’à...
  • Page 24 OBJ_DOKU-1680-002.fm Page 5 Friday, March 24, 2006 4:31 PM Mesure indirecte des longueurs (voir figure F) Fonctions de mémoire La mesure indirecte des longueurs sert à mesurer les distances qui ne peuvent pas être mesurées directe- Lorsque l’appareil de mesure est mis hors fonction, la ment étant donné...
  • Page 25: Instructions D'utilisation

    Dans un tel cas, ou quand les remèdes mentionnés ci-haut ne permettent pas rence pour les mesures avec trépied (niveau de réfé- rence filetage). d’éliminer le défaut, s’adresser au détaillant pour faire appel au service après-vente Bosch. Français–6 1 609 929 J70 • 24.3.06...
  • Page 26: Entretien Et Service Après-Vente

    ✆ Centre d’appels SAV : ..01 43 11 90 06 ✆ N° vert Conseiller Bosch : ..0 800 05 50 51 Belgique, Luxembourg ✆...
  • Page 27: Instrucciones De Seguridad

    OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 1 Friday, March 24, 2006 3:34 PM Instrucciones de seguridad Descripción del funcionamiento Atención: en caso de utilizar unos dispositi- vos de manejo y ajuste diferentes de los aquí Deberán leerse íntegramente todas indicados, o al seguir un procedimiento dife- las instrucciones para poder traba- rente, ello puede comportar una exposición jar sin peligro y de forma segura con...
  • Page 28: Componentes Principales

    OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 2 Friday, March 24, 2006 3:34 PM Componentes principales Datos técnicos La numeración de los componentes está referida a la Telémetro digital por DLE 50 imagen del aparato de medición en la página ilustrada. láser PROFESSIONAL 1 Tecla de borrado “C”...
  • Page 29: Operación

    OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 3 Friday, March 24, 2006 3:34 PM Operación Además, pulsando la tecla plano de referencia 10 puede Ud. seleccionar entre cuatro planos de referen- cia diferentes para realizar la medición (ver “Selección del plano de referencia”). Al conectar el aparato de Inserción y cambio de la pila medición se selecciona automáticamente el canto Utilice exclusivamente pilas alcalinas-manganeso o...
  • Page 30: Funciones De Medición

    OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 4 Friday, March 24, 2006 3:34 PM No oriente el rayo láser contra personas ni Medición permanente (ver figura E) animales, ni mire directamente hacia el rayo La medición permanente sirve para trazar medidas, láser, incluso encontrándose a gran distancia. p.ej.
  • Page 31: Funciones De Memoria

    OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 5 Friday, March 24, 2006 3:34 PM Borrado de mediciones Instrucciones para la operación Pulsando la tecla de borrado 1 puede borrar en todas las funciones de medición el último valor medido. Pul- La lente de recepción 20 y la salida del rayo láser 19 sando seguidamente la tecla se van borrando los no deben taparse durante la medición.
  • Page 32: Mantenimiento Y Servicio

    19 o la lente reparación deberá encargarse a un taller de servicio un cambio brusco de tem- de recepción 20 autorizado para herramientas eléctricas Bosch. peratura). Al realizar consultas o solicitar piezas de repuesto, es El indicador “ERROR” parpadea en la parte imprescindible indicar siempre el nº...
  • Page 33 ✆ D.F.: ....+52 (0)1 / 52 84 30 62 Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com directamente a su distribuidor habitual de Bosch: Argentina España Robert Bosch Argentina S.A.
  • Page 34: Indicações De Segurança

    OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 1 Friday, March 24, 2006 3:34 PM Indicações de segurança Descrição de funções Cuidado – se forem utilizados outros equipa- Ler todas as instruções, para poder mentos de comando ou de ajuste ou outros trabalhar com o instrumento de processos do que os descritos aqui, poderão medição sem riscos e de forma ocorrer graves explosões de radiação.
  • Page 35: Componentes Ilustrados

    OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 2 Friday, March 24, 2006 3:34 PM Componentes ilustrados Dados técnicos A numeração dos componentes ilustrados refere-se à Medidor de distâncias DLE 50 apresentação do instrumento de medição na página digital laser PROFESSIONAL de esquemas. N°...
  • Page 36: Colocação Em Funcionamento

    OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 3 Friday, March 24, 2006 3:34 PM Funcionamento Também é possível seleccionar entre quatro diferen- tes níveis de referência para a medição, premindo a tecla de nível de referência 10 (veja “Seleccionar o nível de referência”). Após ligar, o canto de trás do ins- Introduzir/substituir pilhas trumento de medição é...
  • Page 37: Funções De Medição

    OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 4 Friday, March 24, 2006 3:34 PM Não apontar o raio laser na direcção de pes- Medição contínua (veja figura E) soas nem de animais, e não olhar no raio A medição contínua é utilizada para transferir medi- laser, nem mesmo de maiores distâncias.
  • Page 38: Indicações De Trabalho

    OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 5 Friday, March 24, 2006 3:34 PM Anular valores de medição Indicações de trabalho Premir a tecla de anulação 1 para anular o último valor individual de medição em todas as funções de medi- A lente de recepção 20 e a saída do raio laser 19 não ção.
  • Page 39: Manutenção E Serviço

    Pino limitador 14....1 609 203 R92 vas não puderem eliminar a avaria, o instrumento de medição deverá ser enviado, por meio do seu revendedor, a um serviço pós-venda Bosch. Português–6 1 609 929 J70 • 24.3.06...
  • Page 40 Apenas países da União Européia: Portugal Não deitar instrumentos de medição Robert Bosch LDA no lixo doméstico! Avenida Infante D. Henrique De acordo com a directiva européia Lotes 2E – 3E 2002/96/CE para aparelhos eléctricos 1800 Lisboa e electrónicos velhos, e com as res-...
  • Page 41: Norme Di Sicurezza

    OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 1 Friday, March 24, 2006 3:34 PM Norme di sicurezza Descrizione del funzionamento Attenzione – In caso di utilizzo di dispositivi di comando o di regolazione di natura diversa È obbligatorio leggere completa- da quelli riportati in questa sede oppure mente le istruzioni in modo di anche se si seguono procedure diverse vi è...
  • Page 42: Dati Tecnici

    OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 2 Friday, March 24, 2006 3:34 PM Componenti illustrati Dati tecnici La numerazione dei componenti si riferisce all’illustra- Rilevatore di distanze DLE 50 zione dello strumento di misura che si trova sulla digitale al laser PROFESSIONAL pagina con la rappresentazione grafica.
  • Page 43: Messa In Funzione

    OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 3 Friday, March 24, 2006 3:34 PM Premendo il tasto piano di riferimento 10 è inoltre pos- sibile selezionare quattro diversi piani di riferimento per la misurazione (vedere «Selezione del piano di rife- rimento»). Alla messa in funzione dello strumento, il Applicazione/sostituzione delle bordo di fondo dello strumento di misura è...
  • Page 44 OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 4 Friday, March 24, 2006 3:34 PM Raggio laser permanente Misurazione di volumi In caso di bisogno è possibile impostare lo strumento Per eseguire misurazioni di volumi premere il tasto 5 di misura sulla funzione di raggio laser permanente. fino a far apparire sul display la funzione per la misura- Premere a tal fine il tasto raggio laser permanente 12.
  • Page 45 OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 5 Friday, March 24, 2006 3:34 PM Misurazione indiretta di lunghezze Funzioni di memoria (vedere figura F) La misurazione indiretta di lunghezze è prevista per la Quando si spegne lo strumento di misura il valore che misurazione di distanze che non possono essere misu- si trova in memoria resta.
  • Page 46: Indicazioni Operative

    Premendo il tasto 10 regolare rispettivamente il piano di sopra, far pervenire lo strumento di misura al Servizio riferimento per misurazioni (piano di riferimento filetto). Clienti Bosch attraverso il Vostro Rivenditore di fiducia. Italiano–6 1 609 929 J70 • 24.3.06...
  • Page 47: Servizio Post-Vendita

    Fax ..... . +39 02 / 36 96 26 62 tare in un secondo momento la precisione. ✆ Filo diretto con Bosch: ..+39 02 / 36 96 23 14 www.Bosch.it...
  • Page 48: Gebruik Volgens Bestemming

    OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 1 Friday, March 24, 2006 3:34 PM Veiligheidsvoorschriften Functiebeschrijving Voorzichtig – wanneer andere dan de hier Alle aanwijzingen moeten worden vermelde bedienings- en instelvoorzienin- gelezen om zonder gevaren en vei- gen worden gebruikt of andere procedures lig met het meetgereedschap te worden uitgevoerd, kan dit tot gevaarlijke werken.
  • Page 49: Afgebeelde Componenten

    OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 2 Friday, March 24, 2006 3:34 PM Afgebeelde componenten Technische gegevens De componenten zijn genummerd zoals op de afbeel- Digitale laser- DLE 50 ding van het meetgereedschap op de pagina met afstandsmeter PROFESSIONAL afbeeldingen. Zaaknummer 3 601 K16 000 1 Toets Verwijderen „C”...
  • Page 50 OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 3 Friday, March 24, 2006 3:34 PM Gebruik U kunt bovendien door het indrukken van de toets Referentievlak 10 uit vier verschillende referentievlak- ken voor de meting kiezen (zie „Referentievlak kie- zen”). Na het inschakelen is de achterkant van het Batterijen inzetten of vervangen meetgereedschap als referentievlak vooraf ingesteld.
  • Page 51 OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 4 Friday, March 24, 2006 3:34 PM Richt de laserstraal niet op personen of die- Duurmeting (zie afbeelding E) ren en kijk zelf niet in de laserstraal, ook niet De duurmeting dient voor het aftekenen van maten, bij- vanaf een grote afstand.
  • Page 52: Tips Voor De Werkzaamheden

    OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 5 Friday, March 24, 2006 3:34 PM Meetwaarden verwijderen Tips voor de werkzaamheden Door het indrukken van de toets Verwijderen 1 kunt u in alle meetfuncties de laatst gemeten afzonderlijke De ontvangstlens 20 en de uitgang van de laserstraal meetwaarde verwijderen.
  • Page 53: Onderhoud En Service

    Optellen of aftrekken van Alleen meetwaarden met klantenservice voor Bosch elektrische gereedschap- meetwaarden met ver- met dezelfde maateenhe- pen. schillende maateenheden den optellen of aftrekken...
  • Page 54 Fax ..... . +31 (0)76/579 54 94 Volgens Europese richtlijn E-mail: Gereedschappen@nl.bosch.com 2002/96/EG over elektrische en elek- tronische oude apparaten en de België en Luxemburg omzetting van de richtlijn in nationaal ✆...
  • Page 55: Beregnet Anvendelse

    OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 1 Friday, March 24, 2006 3:34 PM Sikkerhedsinstrukser Beregnet anvendelse Forsigtig – hvis der bruges betjenings- eller Måleværktøjet er beregnet til at måle afstande, læng- justeringsudstyr eller hvis der udføres pro- der, højder og afstande og til at beregne arealer og cesser, der afviger fra de her angivne, kan rumfang.
  • Page 56: Isætning/Udskiftning Af Batterier

    OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 2 Friday, March 24, 2006 3:34 PM Drift Tekniske data Digital laser-afstands- DLE 50 Isætning/udskiftning af batterier måler PROFESSIONAL Typenummer 3 601 K16 000 Brug udelukkende alkali-mangan-batterier eller akkuer. Måleområde 0,05 ... 50 m Med 1,2-V-akku-celler er færre målinger mulige end Målenøjagtighed med 1,5-V-batterier.
  • Page 57 OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 3 Friday, March 24, 2006 3:34 PM Målemetode Permanent laserstråle Måleværktøjet råder over forskellige målefunktioner, Du kan efter behov omstille måleværktøjet til perma- som vælges ved at trykke på den pågældende funkti- nent laserstråle. Tryk på tasten permanent laserstråle onstaste (se „Målefunktioner“).
  • Page 58 OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 4 Friday, March 24, 2006 3:34 PM Konstant måling (se billede E) Gemmefunktioner Den konstante måling bruges til at hente mål f.eks. fra byggeplaner. Ved den konstante måling kan måle- Når måleværktøjet slukkes, forbliver værdien i hukom- værktøjet bevæges relativt i forhold til målet.
  • Page 59: Fejl - Årsager Og Afhjælpning

    Det er især nødvendigt at bruge et stativ ved store sørger for at lede det videre til Bosch-kundeservice. afstande. Måleværktøjet kan skrues fast på et alminde- ligt fotostativ vha. 1/4"-gevindet 21 på undersiden af Måleværktøjets nøjagtighedskontrol...
  • Page 60: Vedligeholdelse Og Service

    Gamle akkuer/batterier må ikke smides ud sammen kontrol engang holde op at fungere, skal reparationen med det almindelige husholdningsaffald, ej heller udføres af et autoriseret serviceværksted for Bosch- brændes eller smides i vandet. Akkuer/batterier skal elektroværktøj. indsamles, genbruges eller bortskaffes iht. gældende miljøforskrifter.
  • Page 61: Ändamålsenlig Användning

    OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 1 Friday, March 24, 2006 3:34 PM Säkerhetsanvisningar Ändamålsenlig användning Se upp – om andra hanterings- eller juste- Mätverktyget är avsett för mätning av distans, längd, ringsutrustningar än de som angivits här höjd, avstånd och för beräkning av ytor och volymer. eller andra metoder används finns risk för Mätverktyget är avsett för mätningar inom- och utomhus.
  • Page 62: Tekniska Data

    OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 2 Friday, March 24, 2006 3:34 PM Drift Tekniska data Digital laseravstånds- DLE 50 Insättning/byte av batterier mätare PROFESSIONAL Produktnummer 3 601 K16 000 Använd uteslutande alkali-mangan-batterier eller ladd- ningsbara batterier. Mätområde 0,05 ... 50 m Mätnoggrannhet Med 1,2 V-battericeller kan ett mindre antal mätningar ±1,5 mm...
  • Page 63 OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 3 Friday, March 24, 2006 3:34 PM Mätning Kontinuerlig laserstråle Mätverktyget har olika mätfunktioner som kan väljas Mätverktyget kan vid behov ställas om för kontinuerlig med respektive funktionsknapp (se ”Mätfunktioner”). laserstråle. Tryck knappen för kontinuerlig laserstråle Efter inkoppling står mätverktyget i funktionen längd- 12.
  • Page 64 OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 4 Friday, March 24, 2006 3:34 PM Kontinuerlig mätning (se bild E) Minnesfunktioner Kontinuerlig mätning används för överföring av mått, t.ex. ur byggritningar. Vid kontinuerlig mätning kan Vid frånkoppling av mätverktyget kvarstår det i minnet mätverktyget förflyttas i förhållande till målet varvid förekommande värdet.
  • Page 65 Ställ in referensplanet för mätning med stativ genom ovan beskrivna åtgärder inte kan att trycka på knappen 10 (referensplan gänga). avhjälpa felet ska mätverktyget via åter- försäljaren skickas till Bosch-service. Kontroll av mätverktygets noggrannhet Mätverktygets noggrannhet kan kontrolleras så här: •...
  • Page 66: Underhåll Och Service

    Förbrukade batterier får inte slängas i hushållsavfall kontroll störning skulle uppstå, bör reparation utföras och inte heller i eld eller vatten. Batterierna ska samlas av auktoriserad serviceverkstad för Bosch elverktyg. för återvinning eller omhändertas på miljövänligt sätt. Var vänlig ange vid förfrågningar och reservdelsbe- Endast för EU-länder:...
  • Page 67: Formålsmessig Bruk

    OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 1 Friday, March 24, 2006 3:34 PM Sikkerhetsinformasjon Formålsmessig bruk OBS! Hvis det brukes andre betjenings- eller Måleverktøyet er beregnet til måling av distanser, leng- justeringsinnretninger enn de vi har angitt der, høyder, avstander og til beregning av flater og her eller det utføres andre bruksmetoder, kan volumer.
  • Page 68: Tekniske Data

    OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 2 Friday, March 24, 2006 3:34 PM Bruk Tekniske data Digital laser- DLE 50 Innsetting/utskifting av batterier avstandsmåler PROFESSIONAL Bruk kun alkali-mangan-batterier eller oppladbare bat- Produktnummer 3 601 K16 000 terier. Måleområde 0,05 ... 50 m Med 1,2-V-battericeller er færre målinger mulig enn Målenøyaktighet med 1,5-V-batterier.
  • Page 69 OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 3 Friday, March 24, 2006 3:34 PM Etter valg av målefunksjonen og referansenivået utfø- Målefunksjoner res alle andre skritt ved å trykke tasten for måling 9. Legg måleverktøyet med valgt referansenivå mot Lengdemåling ønsket målelinje (f.eks. veggen). Til lengdemålinger trykker du på...
  • Page 70 OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 4 Friday, March 24, 2006 3:34 PM Kontinuerlig måling (se bilde E) Minnefunksjoner Kontinuerlig måling er til overføring av mål, f.eks. fra byggeplaner. Ved en kontinuerlig måling kan måleverk- Ved utkobling av måleverktøyet opprettholdes verdien tøyet beveges i forhold til målet og måleverdien aktua- i minnet.
  • Page 71 I dette tilfellet – eller hvis de ovennevnte tiltakene ikke kunne fjerne en feil – må du levere måleverktøyet inn til et Bosch-service- verksted via forhandleren. Norsk–5 1 609 929 J70 • 24.3.06...
  • Page 72: Service Og Vedlikehold

    Velg en målestrekning på ca. 1 til 10 m (f.eks. rom- www.bosch-pt.com bredde, døråpning) som ikke forandrer seg og som du kjenner den nøyaktige lengden på. Robert Bosch A/S • Mål denne strekningen 10 ganger etter hverandre. Trollaasveien 8 Postboks 10 Målefeilen må...
  • Page 73: Määräyksenmukainen Käyttö

    OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 1 Friday, March 24, 2006 3:34 PM Turvallisuusohjeita Määräyksenmukainen käyttö Varoitus – jos käytetään muita, kuin tässä Mittaustyökalu on tarkoitettu etäisyyksien, pituuksien, mainittuja käyttö- tai säätölaitteita tahi korkeuksien ja välimatkojen mittauksiin sekä pintojen ja menetellään eri tavalla, saattaa tämä johtaa tilavuuksien kalkyloimiseen.
  • Page 74: Tekniset Tiedot

    OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 2 Friday, March 24, 2006 3:34 PM Käyttö Tekniset tiedot Digitaalinen DLE 50 Paristojen asennus/vaihto laser-etäisyysmittari PROFESSIONAL Tuotenumero 3 601 K16 000 Käytä ainoastaan alkali-mangaani paristoja tai akkuja. Mittausalue 0,05 ... 50 m 1,2 V akulla ei pysty yhtä moneen mittaukseen kuin Mittaustarkkuus 1,5 V paristoilla.
  • Page 75 OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 3 Friday, March 24, 2006 3:34 PM Mittaustoiminnon ja vertailutason valinnan jälkeen Mittaustoiminnot tapahtuvat kaikki muut askeleet painamalla mittaus- näppäintä 9. Pituusmittaus Aseta mittaustyökalun valittu vertailutaso haluttua mit- Paina pituusmittausta varten näppäintä 4, kunnes tauslinjaa vasten (esim. seinä). pituusmittauksen merkki ilmestyy näyttöön.
  • Page 76 OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 4 Friday, March 24, 2006 3:34 PM Jatkuva mittaus (katso kuva E) Muistitoiminnot Jatkuvaa mittausta käytetään mittojen siirtämiseen esim. rakennuspiirustuksista. Jatkuvassa mittauksessa Muistissa oleva arvo säilyy mittaustyökalussa virrankat- voidaan mittaustyökalua siirtää suhteessa kohteeseen, kaisun aikana. jolloin mittausarvo päivittyy 0,5 s välein.
  • Page 77 10 (vertailutasona kierre). lisuutta jokaisen mittauksen yhtey- dessä. Jos vika todetaan, näytössä vilkkuu vain viereinen tunnusmerkki. Tässä tapauksessa tai, jos ylläesitetyt korjaustoimenpiteet eivät poistaneet vikaa, tulee mittaustyökalu toimittaa myyjäliikkeen kautta Bosch asiakaspalveluun. Suomi–5 1 609 929 J70 • 24.3.06...
  • Page 78: Hoito Ja Huolto

    Jos mittauslaitteessa, huolellisesta valmistuksesta ja taa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön. koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee Akut/paristot: korjaus antaa Bosch sopimushuollon tehtäväksi. Älä heitä akkua/paristoja talousjätteisiin, tuleen tai Ilmoita ehdottomasti kaikissa kyselyissä ja varaosatila- veteen. Akut/paristot tulee kerätä, kierrättää tai hävit- uksissa 10-numeroinen tuotenumero, joka löytyy mitta- tää...
  • Page 79: Υποδείξεις Ασφαλείας

    OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 1 Friday, March 24, 2006 3:34 PM Υποδείξεις ασφαλείας Περιγραφή λειτουργίας Προσοχή – ταν χρησιµοποιηθούν διατάξεις Για να εργαστείτε µε το εργαλείο χειρισµού και ρύθµισης ή ακολουθηθούν µέτρησης µε ασφάλεια και χωρίς διαφορετικές διαδικασίες απ’ αυτές που κίνδυνο...
  • Page 80: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 2 Friday, March 24, 2006 3:34 PM Απεικονιζ µενα στοιχεία Τεχνικά χαρακτηριστικά Η αρίθµηση των απεικονιζ µενων στοιχείων Ψηφιακ ς µετρητής DLE 50 βασίζεται στην απεικ νιση του εργαλείου αποστάσεων λέιζερ PROFESSIONAL µέτρησης στη σελίδα γραφικών. Αριθµ...
  • Page 81: Θέση Σε Λειτουργία

    OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 3 Friday, March 24, 2006 3:34 PM Λειτουργία Σε περίπτωση που προηγουµένως είχε αποθηκευτεί µια τιµή µέτρησης, αυτή παραµένει αποθηκευµένη µετά την αυτ µατη απ ζευξη του εργαλείου µέτρησης. Μ λις το Τοποθέτηση/αντικατάσταση – εργαλείο µέτρησης τεθεί εκ νέου σε λειτουργία µπαταριών...
  • Page 82 OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 4 Friday, March 24, 2006 3:34 PM Επιλογή επιπέδου αναφοράς Μέτρηση επιφανειών (βλέπε εικ νες A – D) Για τη µέτρηση επιφανειών πατήστε το πλήκτρο 5, µέχρι στην οθ νη να εµφανιστεί η ένδειξη Για τη µέτρηση µπορείτε να επιλέξετε µεταξύ µέτρησης...
  • Page 83 OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 5 Friday, March 24, 2006 3:34 PM Με πάτηµα του πλήκτρου Μέτρηση 9 Λειτουργίες µνήµης διακ πτετε τη διαρκή µέτρηση. Η τρέχουσα τιµή µέτρησης εµφανίζεται στην οθ νη. Μ λις ταν το εργαλείο µέτρησης τεθεί εκτ ς πατήσετε...
  • Page 84: Υποδείξεις Εργασίας

    OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 6 Friday, March 24, 2006 3:34 PM Στ χευση µε βοήθηµα ευθυγράµµισης Υποδείξεις εργασίας (βλέπε εικ να G) Με το βοήθηµα ευθυγράµµισης 7 Κατά τη διάρκεια της µέτρησης δεν επιτρέπεται διευκολύνεται η στ χευση αποµακρυσµένων να...
  • Page 85 εργαλείο µέτρησης, τ τε η επισκευή του πρέπει Καλυµµένη έξοδος ∆ιατηρείτε ελεύθερη να ανατεθεί σε ένα εξουσιοδοτηµένο ακτίνας λέιζερ 19 ή τη έξοδο ακτίνας συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. καλυµµένος φακ ς λέιζερ 19 ή/και το λήψης 20. φακ λήψης 20 Eλληνικά–7...
  • Page 86 Μ νο για χώρες της ΕΕ: διεύθυνση: Σύµφωνα µε την Οδηγία 91/157/EΟΚ οι χαλασ- www.bosch-pt.com µένες ή αναλωµένες µπαταρίες/οι επαναφορτι- Robert Bosch A.E. ζ µενες µπαταρίες πρέπει να ανακυκλώνονται. Kηφισσού 162 12131 Περιστέρι-Aθήvα Τηρούµε το δικαίωµα αλλαγών. ✆ ....+30 21 05 70 12 00 KENTPO ✆...
  • Page 87: Usulüne Uygun Kullanım

    OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 1 Friday, March 24, 2006 3:34 PM Güvenlik Talimatı Fonksiyon tanımı Dikkat – Burada belirtilen kullanım veya ayar Ölçme cihazı ile tehlikesiz biçimde hükümlerine uyulmadığı veya başka ve güvenle çalışabilmek için bütün yöntemler kullanıldığı takdirde cihazın talimat hükümlerini okuyun.
  • Page 88: Teknik Veriler

    OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 2 Friday, March 24, 2006 3:34 PM Şekli gösterilen elemanlar Teknik veriler Şekli gösterilen cihaz elemanlarının numaraları ölç- Dijital lazerli uzaklıkölçer DLE 50 me cihazının şeklinin bulunduğu grafik sayfasında PROFESSIONAL bulunmaktadır. Ürün kodu 3 601 K16 000 1 Silme tuşu “C”...
  • Page 89 OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 3 Friday, March 24, 2006 3:34 PM İşletme Ölçme fonksiyonunun ve referans düzleminin seçilmesinden sonra bütün diğer işlem adımları ölçme tuşuna 9 basmak suretiyle yapılır. Bataryaların takılması/değiştirilmesi Ölçme cihazını seçilmiş bulunan referans düzlemi ile istediğiniz ölçme çizgisine yerleştirin (Örneğin Sadece Alkali-Mangan bataryalar veya aküler duvara).
  • Page 90 OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 4 Friday, March 24, 2006 3:34 PM Ölçme işlemini başlatmak için Ölçme fonksiyonları ölçme tuşuna 9 basın. İstediğiniz uzaklık değeri Uzunluk ölçümü Display’in altında görününceye kadar ölçme Display’de uzunluk ölçümü göstergesi görününceye cihazını hareket ettirin. kadar, Uzunluk/Sürekli ölçme tuşuna 4 basın.
  • Page 91 OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 5 Friday, March 24, 2006 3:34 PM Hafızaya alma fonksiyonları Çalışırken dikkat edilecek hususlar Ölçme cihazı kapandığında hafızada bulunan değer Algılama merceği 20 ve lazer ışını çıkışı 19 ölçme muhafaza edilir. işlemi sırasında kapatılmamalıdır. Ölçme cihazı ölçme işlemi sırasında hareket ettiril- Ölçme değerlerinin hafızaya alınması/ memelidir (Sürekli ölçüm fonksiyonu hariç).
  • Page 92: Bakım Ve Servis

    ışını çıkı- süreci ve test yöntemlerine rağmen arıza yapacak merceği 20 buğulu şını 19 veya algılama olursa, onarımı Bosch Elektrikli El Aletleri İçin Yetkili (örneğin aşırı sıcaklık merceğini 20 kurulayın bir servise yaptırın. değişiklikleri nedeni ile).
  • Page 93 Tarama cihazı, aksesuar ve ambalaj malzemesi bilgileri şu adreste bulabilirsiniz: yeniden kazanım merkezine yollanmalıdır. www.bosch-pt.com Sadece AB üyesi ülkeler için: Bosch San. ve Tic. A.S. Tarama cihazını evsel çöplerin içine Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22 atmayın! Polaris Plaza Kullanım ömrünü tamamlamış elekt- 80670 Maslak/Istanbul ronik aletlere ilişkin 2002/96/AT...
  • Page 94 OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 1 Friday, March 24, 2006 3:34 PM 安全上のご注意 機能説明 ご注意 – ここに記載された操作 – 調整機器以外の メジャーリングツールを安全にご使用い 機器を使用したり、指定以外の方法でお取り扱い ただくために、注意事項をすべてよくお になったりすると、危険な電磁波を放出する恐れ 読みください。 メジャーリングツールに があります。 貼示された警告ラベルは常に読みやすい 状態にしておいてください。 お読みに メジャーリングツールにはドイツ語の警告ラベル なった後は、この取扱説明書を大切に保 が貼られています(イラストページ上では 8 で表 管してください。 示されています) 。 わからないことが起きたときは、必ず読み返してくだ さい。 EN 60825-1:03 用途...
  • Page 95 OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 2 Friday, March 24, 2006 3:34 PM 構成図の内容 仕様 以下の番号はイラストページのメジャーリングツール デジタルレーザーメーター DLE 50 構成図に一致しています。 PROFESSIONAL 製品番号 1 クリアボタン『C』 3 601 K16 000 測定範囲 0.05 ... 50 m 2 メモリ減算ボタン『M – 』 測定精度 3 メモリ加算ボタン『M+』 ± –...
  • Page 96 OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 3 Friday, March 24, 2006 3:34 PM 操作 測定手順 このメジャーリングツールでは、それぞれの機能ボタ ンを押すことにより様々な測定機能がご使用いただけ 電池の取り付け・交換 ます( 『測定機能』参照) 。 電源を入れると、メジャー リングツールは自動的に距離測定モードとなります。 アルカリマンガン乾電池を使用してください。 さらに、測定基準点選択ボタン 10 を押すことで、4 1.5 V 乾電池をご使用になると、1.2 V バッテリー電池 種類の測定基準点を選択することも可能です( 『基準 を使用した場合より多い回数の測定がおこなえます。 点の選択』参照) 。 電源を入れるとメジャーリング ツールの後方端部が基準点となります。 電池収納部のロック 16 を矢印の方向に押し、電池収 納部カバー...
  • Page 97 OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 4 Friday, March 24, 2006 3:34 PM 連続レーザー照射 容積 体積測定 必要に応じて連続レーザー照射もおこなえます。 この 容積 体積測定をおこなう際には、ディスプレイ上に 場合、レーザー光連続照射ボタン 12 を押してくださ 容積 体積測定マーク が表示されるまで、測定モー い。 ディスプレイ上に 『LASER』 が継続的に表示され ド選択ボタン 5 を繰り返し押してください。 ます。 この後、距離測定をおこなう レーザー光を人や動物に向けないでください。 距 要領で長さ、幅、高さを続け 離が離れている場合にもレーザー光内を覗かない て測定します。 それぞれの測定 でください。...
  • Page 98 OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 5 Friday, March 24, 2006 3:34 PM 辺測定 (図 F 参照) メモリ内に既に測定値が保存されている場合、その測 定値に新しい測定値が加算されます(測定単位が一致 何らかの障害物にレーザー光が遮られて直接の測定が している場合のみ) 。 おこなえない場合や反射に適した対象物がない場合、 辺測定機能を使用することができます。 正確な測定結 (例)面積値がメモリ内に保存されている場合に容積・ 果を得るためには、レーザー光と求めようとする距離 体積値を測定しても加算はおこなわれません。 この際、 が完全に直角をなすことが必要です(三平方の法則) 。 ディスプレイに 『ERROR』 が短時間点滅します。 図中の例では距離 C を求めようとしています。 この 測定値の減算 際、 A 辺および B 辺を測定する必要があります。 A お 最新の測定値をメモリ内の値から減算する際には、メ...
  • Page 99 OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 6 Friday, March 24, 2006 3:34 PM 測定範囲は、使用環境の明暗度および照準対象面から エラー – の原因および処置 の反射特性により異なります。 日光照射の強い屋外で 作業をおこなう際には、レーザーメガネ 22 および ターゲットパネル 23 (アクセサリー)を使用するか、 原因 処置 照準対象面に影をあてるとレーザー光が見やすくなり 温度表示 b が点滅していて、測定ができない ます。 メジャーリングツールが メジャーリングツールが 透明な表面(ガラス、水面など)および鏡表面を対象 許容使用温度(– 10 ℃ か 使用温度範囲になるまで 物にして測定をおこなうと、正しく測定がおこなわれ ら...
  • Page 100 既に寸法がわかっている 1 ~ 10 m 程度の辺を選ん • www.bosch-pt.com でください(室内幅、ドア用開孔口などの変化す ることのない場所) 。 日本 この辺の測定を 10 回続けておこなってください。 • ボッシュ株式会社 電動工具事業部  寸法値の許容誤差は最大 3 mm です。 測定作業後に ホームページ : http://www.bosch.co.jp ± 精度比較チェックがおこなえるよう、すべての測定値 〒 150-8360 東京都渋谷区渋谷 3-6-7 を記録しておいてください。 コールセンターフリーダイヤル 0120-345-762 (土・日・祝日を除く、午前 9:00 ~午後 6:00) 保守とサービス 保守と清掃 処分 メジャーリングツールを保管・運搬する際には、必ず...
  • Page 101 OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 1 Friday, March 24, 2006 3:34 PM 安全规规章 插图上的机件 注意 如果未按照本说明书中的指示操作机器,未 – 机件的编号和仪器详解图上的编号一致。 使用本说明书推荐的调整装备,或者使用本仪器进 1 取消键 " C " 行其它的用途,都可能导致危险的辐射爆炸。 2 储存 – 删减键 " M–" 本仪器上贴着一个德文的警戒牌 (参考仪器详解图 上,以号码 8 标示的部位) 。 3 储存 – 合并键 " M+ " 4 长度测量和持续测量的按键...
  • Page 102 OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 2 Friday, March 24, 2006 3:34 PM 使用仪器 技术数据 数字式激光测距仪 DLE 50 安装 / 更换电池 PROFESSIONAL 物品代码 3 601 K16 000 只能使用碱性锰电池或充电电池。 测量范围 0,05 ... 50 米 如果使用 1,2 伏特的充电电池,仪器的测量次数会比使 测量精度 用 1,5 伏特的电池来得少。 – 一般 1,5 毫米...
  • Page 103 OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 3 Friday, March 24, 2006 3:34 PM 测量过程 持续激光 本测量仪具备了许多不同的测量功能。您可以透过各功 您也可以根据需要把仪器设定为持续激光。此时必须使 能键 (参考 " 测量功能 ") 来执行不同的功能。开机 用持续激光按键 12。按下此按钮后,显示屏上会持续 时,仪器是设定在长度测量的功能上。 亮着 " LASER " 指示。 使用固定参考点按键 10,您可以选择测量时的固定参 不可以把激光指向人或动物。您本人也不可以直视 考点,共有四个不同的固定参考点选项 (参考 " 选择 激光。就算您与激光之间尚有一段距离,也不可忽 基本面 ") 。开机时,固定参考点是设定在仪器的后缘 视激光的伤害力。...
  • Page 104 OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 4 Friday, March 24, 2006 3:34 PM 持续测量 (参考插图 E) 储存功能 持续测量通常用来转载尺寸,例如转载建筑图表上的尺 寸。将仪器设定为持续测量模式后可以随意移动测量 关闭测量仪之后,储存在记忆体中的各测量值会被保 仪,此时每 0,5 秒仪器便会更新一次测量值。您也可以 留。 使用此功能测量墙壁到特定位置的距离。显示屏上会随 时出现目前的距离。 储存 / 合并测量值 按下储存 - 合并键 3 可以储存目 按下针对持续测量的按键 4 至显示屏上出现持续测量的 前的测量值。根据选择的功能 符号 为止。 不同,被储存的值可能是长度, 按下测量按键...
  • Page 105 OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 5 Friday, March 24, 2006 3:34 PM 有关操作方式的指点 故障 –原因和处理措施 测量时不可以遮盖住接收透镜 20 和激光发射口 19 。 原因 处理措施 测量时不可以移动测量仪器 (例外,使用持续测量功 温度显示图 b 开始闪烁,无法继续测量 能时) 。因此,最好把测量仪器摆放在测量点上。 测量仪的温度位在工作温 停下工作静待测量仪的温 本仪器是利用激光光束的中心点进行测量,进行斜线瞄 度范围,摄氏零下 –10 度 度回升到工作温度范围 准时也不例外。 到摄氏 50 度 , 之外。 内。...
  • Page 106 客户服务热线:....+852 25 89 15 61 使用附带的保护套储存和携带探测仪。 传真:......+852 25 48 79 14 电邮:bosch@melchers.com.hk 测量仪器必须随时保持清洁。 不可以把仪器放入水或其它的液体中。...
  • Page 107: Wskazówki Bezpieczeństwa

    OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 1 Friday, March 24, 2006 3:34 PM Wskazówki bezpieczeństwa Opis funkcjonowania Uwaga – użycie innych, niż podane w ni- Bezpieczeństwo pracy z urządze- niejszej instrukcji, elementów obsługowych niem pomiarowym zapewnione i regulacyjnych, oraz zastosowanie innych może być...
  • Page 108: Dane Techniczne

    OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 2 Friday, March 24, 2006 3:34 PM Przedstawione graficznie komponenty Dane techniczne Numeracja przedstawionych komponentów odnosi Cyfrowy dalmierz DLE 50 się do schematu urządzenia pomiarowego, znajdu- laserowy PROFESSIONAL jącego się na stronie graficznej. Numer katalogowy 3 601 K16 000 1 Przycisk kasowania pamięci „C“...
  • Page 109: Wkładanie/Wymiana Baterii

    OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 3 Friday, March 24, 2006 3:34 PM Praca urządzenia Pomiar Urządzenie pomiarowe posiada różne tryby pracy (funkcje pomiaru), wybierane za pomocą klawiszy Wkładanie/wymiana baterii funkcyjnych (zob. „Funkcje pomiaru“). Po włączeniu urządzenia automatycznie ustawiana jest funkcja Należy używać...
  • Page 110 OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 4 Friday, March 24, 2006 3:34 PM Aby wybrać płaszczyznę odniesienia, należy dotąd Pomiar objętości (kubatury) naciskać przycisk 10, aż na wyświetlaczu ukaże się Aby dokonać pomiaru kubatury, należy dotąd żądana płaszczyzna. Po każdym ponownym włą- naciskać...
  • Page 111: Wskazówki Dotyczące Pracy

    OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 5 Friday, March 24, 2006 3:34 PM W odzwierciedlonym przykładzie określona ma Odejmowanie wartości mierzonych zostać odległość C. W tym celu należy pomierzyć A Aby odjąć aktualną wartość od zawartości pamięci, i B. A i C muszą tworzyć kąt prosty. należy nacisnąć...
  • Page 112 OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 6 Friday, March 24, 2006 3:34 PM W przypadku przezroczystych obiektów docelo- Błędy – przyczyny i usuwanie wych (np. szkło, woda) lub przy powierzchniach lustrzanych, wyniki pomiaru mogą się okazać błędne. Wpływ na wartość mierzoną mogą mieć też Przyczyna Usuwanie błędu porowate powierzchnie, powierzchnie o silnej...
  • Page 113: Konserwacja I Serwis

    Akumulatorów/baterii nie należy wyrzucać do naprawę powinien przeprowadzić autoryzowany odpadów domowych, nie wolno ich wrzucać do serwis elektronarzędzi firmy Bosch. ognia lub do wody. Akumulatory/baterie należy Przy wszystkich zapytaniach i zamówieniach części zbierać, oddać do ponownej przeróbki lub usunąć...
  • Page 114: Bezpečnostní Předpisy

    OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 1 Friday, March 24, 2006 3:34 PM Bezpečnostní předpisy Funkční popis Pozor – pokud se použije jiné než zde Aby se s přístrojem bezpečně a spo- uvedené ovládací nebo seřizovací vybavení lehlivě pracovalo, je třeba číst veš- nebo provedou jiné...
  • Page 115: Zobrazené Komponenty

    OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 2 Friday, March 24, 2006 3:34 PM Zobrazené komponenty Technická data Číslování zobrazených komponent se vztahuje na Digitální laserový měřič DLE 50 zobrazení měřícího přístroje na obrázkové straně. vzdálenosti PROFESSIONAL 1 Mazací tlačítko „C“ Objednací číslo 3 601 K16 000 2 Tlačítko odčítání...
  • Page 116: Uvedení Do Provozu

    OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 3 Friday, March 24, 2006 3:34 PM Provoz Po výběru měřící funkce a vztažné roviny následují všechny další kroky stlačením tlačítka měření 9. Přiložte měřící přístroj zvolenou vztažnou rovinou Nasazení/výměna baterií na požadovanou měřenou linii (např. stěnu). Pro zapnutí...
  • Page 117 OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 4 Friday, March 24, 2006 3:34 PM Stlačením tlačítka měření 9 přerušte trvalé měření. Měřící funkce Aktuální naměřená hodnota je zobrazena na displeji. Novým stlačením tlačítka měření 9 startuje nově trvalé měření. Měření délky Pro měření délek stlačujte tlačítko 4, až se na Trvalé...
  • Page 118: Pracovní Pokyny

    OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 5 Friday, March 24, 2006 3:34 PM Pamě ové funkce Pracovní pokyny Při vypnutí měřícího přístroje zůstává v paměti Přijímací čočka 20 a výstup laserového paprsku 19 uložená hodnota zachována. nesmějí být při měření zakryty. Měřící...
  • Page 119: Údržba A Servis

    Dorazový kolík 14 ....1 609 203 R92 opatření nemohou chybu odstranit, předejte měřící přístroj přes Vašeho obchodníka do zákaznického servisu Bosch. Česky–6 1 609 929 J70 • 24.3.06...
  • Page 120 Měřící přístroje, příslušenství a obaly by měly být naleznete na: dodány k opětovnému zhodnocení www.bosch-pt.com nepoškozujícímu životní prostředí. Robert Bosch odbytová spol. s r.o. Pouze pro země EU: 142 01 Praha 4 – Krč Nevyhazujte měřící přístroje do Pod višňovkou 19 domovního odpadu!
  • Page 121: Bezpečnostné Pokyny

    OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 1 Friday, March 24, 2006 3:34 PM Bezpečnostné pokyny Popis fungovania Bu te opatrný – ak používate iné ako tu Aby ste mohli s týmto meracím uvedené obslužné a aretačné prvky alebo prístrojom pracova bez ohrozenia volíte iné...
  • Page 122: Technické Údaje

    OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 2 Friday, March 24, 2006 3:34 PM Vyobrazené komponenty Technické údaje Číslovanie jednotlivých zobrazených komponentov Digitálny laserový DLE 50 sa vz ahuje na vyobrazenie meracieho prístroja na dia komer PROFESSIONAL grafickej strane tohto Návodu na používanie. Vecné...
  • Page 123: Vkladanie/Výmena Batérií

    OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 3 Friday, March 24, 2006 3:34 PM Používanie Okrem toho môžete stlačením tlačidla Vz ažná rovina 10 voli pre meranie medzi štyrmi rôznymi vz ažnými rovinami (pozri odsek„ Výber vz ažnej roviny“). Po zapnutí je ako vz ažná rovina nastavená Vkladanie/výmena batérií...
  • Page 124 OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 4 Friday, March 24, 2006 3:34 PM Proti tomto nastavení zostáva laserový lúč zapnutý Na trvalé meranie stláčajte tlačidlo 4, kým sa na aj medzi jednotlivými meraniami a na uskutočnenie displeji objaví indikácia pre trvalé meranie merania je potrebné...
  • Page 125: Pokyny Na Používanie

    OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 5 Friday, March 24, 2006 3:34 PM Funkcie pamäte Pokyny na používanie Pri vypnutí meracieho prístroja zostáva zachovaná Prijímacia šošovka 20 a výstup laserového lúča 19 hodnota, ktorá sa nachádza v pamäti prístroja. nesmú by počas merania zakryté. Počas merania nesmiete merací...
  • Page 126: Údržba A Čistenie

    , treba (napríklad následkom resp. prijímaciu da opravu vykona autorizovanej servisnej rýchlej zmeny teploty). šošovku 20 dosucha opravovni ručného elektrického náradia Bosch. Indikácia „ERROR“ bliká hore na displeji Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok uvádzajte bezpodmienečne 10-miestne Sčítavanie/odčítavanie Sčítavajte/odčítavajte vecné...
  • Page 127 Fax ....+421 (0)43 / 4 29 33 25 už nepoužite né elektrické produkty zbiera E-Mail: bsc@bosch-servis.sk separovane a da na recykláciu zodpovedajúcu ochrane životného prostredia.
  • Page 128: Biztonsági Előírások

    OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 1 Friday, March 24, 2006 3:34 PM Biztonsági előírások A működés leírása Vigyázat – ha az itt leírtaktól eltérő kezelő A mérőműszerrel végzett munkák vagy beállító berendezéseket használ, vagy veszélymentes és biztonságos más eljárásokat alkalmaz, ez veszélyes végrehajtásához minden előírást sugárterheléshez vezethet.
  • Page 129: Műszaki Adatok

    OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 2 Friday, March 24, 2006 3:34 PM Az ábrázolásra kerülő komponensek Műszaki adatok Az ábrázolásra kerülő alkatrészek számozása a Digitális lézeres DLE 50 mérőműszernek az ábrákat tartalmazó oldalon távolságmérő PROFESSIONAL található ábráira vonatkozik. Cikkszám 3 601 K16 000 1 „C”...
  • Page 130 OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 3 Friday, March 24, 2006 3:34 PM Üzemeltetés Ezen kívül a 10 vonatkoztató sík billentyű megnyo- másával ekkor ki lehet választani a négy lehetőség közül a kívánt vonatkoztató síkot (lásd „Vonatkoz- tató sík kijelölése”). A mérőműszer bekapcsolása Elemek behelyezése/kicserélése után a mérőműszer hátsó...
  • Page 131 OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 4 Friday, March 24, 2006 3:34 PM Tartós lézersugár Térfogatmérés Szükség esetén át lehet állítani a mérőműszert a A térfogatméréshez nyomja meg a 5 billentyűt, lézersugár tartós kibocsátására. Nyomja meg amíg meg nem jelenik a térfogatmérés ehhez a 12 tartós lézersugár billentyűt.
  • Page 132: Munkavégzési Tanácsok

    OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 5 Friday, March 24, 2006 3:34 PM Közvetett hosszmérés (lásd az „F” ábrát) Ha a memóriában már van egy érték, akkor a készülék az új értéket hozzáadja a memória tartal- A közvetett hosszmérés olyan szakaszok hosszá- mához, de csak akkor, ha az új érték és a memóriá- nak meghatározására szolgál, amelyeket közvet- ban található...
  • Page 133 OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 6 Friday, March 24, 2006 3:34 PM A mérési tartomány a megvilágítási viszonyoktól és Hiba–Okok és elhárításuk a célfelület visszaverési tulajdonságaitól függ. A szabadban és erős napsugárzás mellett végzett munkákhoz a lézerpont megtalálásának meg- A hiba oka Elhárítás módja könnyítésére használja a 22 lézerpont kereső...
  • Page 134: Karbantartás És Szerviz

    Ha a mérőszerszám a gondos gyártási és ellenőr- mulátorokat/elemeket össze kell gyűjteni, újra fel kell zési eljárás ellenére egyszer mégis meghibásodna, használni, vagy a környezetvédelmi előírásoknak akkor a javítással csak Bosch elektromos kéziszer- megfelelően kell azokat a hulladékba eltávolítani. szám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni. Csak az EU-tagországok számára: Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar...
  • Page 135: Применение По Назначению

    OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 1 Friday, March 24, 2006 3:34 PM Указания по безопасности Описание функции Внимание – использование других, не Прочтите все инструкции, чтобы упомянутых здесь элементов управления Вы могли безопасно и надежно и регулировки, или других методов работать...
  • Page 136 OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 2 Friday, March 24, 2006 3:34 PM Изображенные составные части Технические данные Нумерация представленных составных частей Цифровой лазерный DLE 50 выполнена по изображению измерительного дальномер PROFESSIONAL инструмента на странице с иллюстрациями. Предметный № 3 601 K16 000 1 Клавиша...
  • Page 137: Работа С Инструментом

    OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 3 Friday, March 24, 2006 3:34 PM Работа с инструментом Измерение Измерительный инструмент оснащен различны- ми функциями, которые можно вызвать соот- Установка/смена батареи ветствующими клавишами (см. «Функции изме- рений»). После включения измерительный ин- Применяйте исключительно щелочные аккуму- струмент...
  • Page 138 OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 4 Friday, March 24, 2006 3:34 PM Выбор исходной плоскости (см. рис. А – D) Измерение площади Для измерения площади нажимайте клавишу 5 Для измерения в распоряжении стоят четыре так долго, пока на дисплее не высветиться разные...
  • Page 139 OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 5 Friday, March 24, 2006 3:34 PM Нажатием клавиши измерения 9 Вы прерыва- Функции памяти ете продолжительное измерение. Актуальное измеренное значение стоит на дисплее. При выключении измерительного инструмента Повторное нажатие клавиши измерения 9 значения, записанные в память, сохраняются. запускает...
  • Page 140 OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 6 Friday, March 24, 2006 3:34 PM Указания по применению Неисправность – Причины и устранение При измерении нельзя закрывать линзу приема 20 и выход лазерного излучения 19. Причина Устранение Во время измерения измерительный инстру- мент нельзя передвигать (за исключением Индикатор...
  • Page 141 части обязательно указывайте 10-разрядный устранения не привели к успеху предоставьте предметный номер по типовой табличке изме- измерительный инструмент через Вашего рительного инструмента. продавца сервисной мастерской фирмы Bosch. На ремонт посылайте измерительный инстру- мент в защитном чехле 24. Контроль точности измерительного инструмента...
  • Page 142 OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 8 Friday, March 24, 2006 3:34 PM Утилизация Отслужившие свой срок измерительные инстру- менты, принадлежности и упаковку следует сдавать на экологически чистую рециркуляцию отходов. Только для стран-членов ЕС: Не выбрасывайте измерительные инструменты в коммунальный мусор! Согласно...
  • Page 143: Вказівки З Техніки Безпеки

    OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 1 Friday, March 24, 2006 3:34 PM Вказівки з техніки безпеки Опис принципу роботи Обережно – використання засобів обслу- Прочитайте всі вказівки, щоб пра- говування і настроювання, що відрізня- цювати з вимірювальним прила- ються від зазначених в цій інструкції, або дом...
  • Page 144: Технічні Дані

    OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 2 Friday, March 24, 2006 3:34 PM Зображені компоненти Технічні дані Нумерація зображених компонентів посилаєть- Цифровий лазерний DLE 50 ся на зображення вимірювального приладу на далекомір PROFESSIONAL сторінці з малюнком. Товарний номер 3 601 K16 000 1 Кнопка...
  • Page 145: Початок Роботи

    OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 3 Friday, March 24, 2006 3:34 PM Експлуатація Процедура вимірювання Вимірювальний прилад обладнаний різними вимірювальними функціями, які можна вибрати Встромляння/заміна батарейок натисканням на кнопку з відповідною функцією (див. «Вимірювальні функції»). Після вмикання Використовуйте виключно лужно-марганцеві вимірювальний...
  • Page 146 OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 4 Friday, March 24, 2006 3:34 PM Щоб вибрати базову площину, продовжуйте Вимірювання об’єму натискувати на кнопку 10 до тих пір, поки на Для вимірювання об’єму продовжуйте натис- дисплеї не з’явиться необхідна базова площина. кувати на кнопку 5 до тих пір, поки на дисплеї не Кожний...
  • Page 147: Вказівки Щодо Роботи

    OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 5 Friday, March 24, 2006 3:34 PM В зображеному прикладі треба визначити дов- Віднімання виміряних значень жину C. Для цього треба виміряти A і B. A і C Натисніть на кнопку віднімання від пам’яті 2, повинні...
  • Page 148 OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 6 Friday, March 24, 2006 3:34 PM Наведення на ціль з використанням риски Неполадки–причини і усунення для допомоги в орієнтації (див. мал. G) Риска для допомоги в орієнтації 7 полегшує на- ведення на ціль на великій відстані. Для цього Причина...
  • Page 149 все-таки вийде з ладу, ремонт дозволяється Акумулятори/батарейки повинні здаватися виконувати лише в авторизованій сервісній окремо на повторну переробку або видалятися майстерні електроприладів Bosch. іншим екологічно чистим способом. При будь-яких запитаннях і замовленні Лише для країн ЄС: запчастин, будь ласка, обов’язково зазначайте...
  • Page 150: Instrucţiuni Privind Sigu- Ranţa Și Protecţia Muncii

    OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 1 Friday, March 24, 2006 3:34 PM Instrucţiuni privind sigu- Descrierea funcţionării ranţa și protecţia muncii Toate instrucţiunile trebuie citite, pentru a putea lucra prudent și sigur Atenţie – în cazul în care se folosesc alte cu instrumentul de măsurare.
  • Page 151: Date Tehnice

    OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 2 Friday, March 24, 2006 3:34 PM Elemente componente Date tehnice Numerotarea componentelor ilustrate se referă la Telemetru digital cu laser DLE 50 schiţa de la pagina grafică. PROFESSIONAL 1 Tastă de ștergere „C“ Număr de identificare 3 601 K16 000 Domeniu de măsurare 0,05 ...
  • Page 152: Punere În Funcţiune

    OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 3 Friday, March 24, 2006 3:34 PM Funcţionare Procesul de măsurare Instrumentul de măsurare dispune de diferite funcţii de măsurare, pe care le puteţi selecta apăsând Montarea/schimbarea bateriilor tasta atribuită funcţiei respective (vezi „Funcţii de măsurare“).
  • Page 153 OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 4 Friday, March 24, 2006 3:34 PM Rază laser permanentă Măsurarea volumelor În caz de necesitate puteţi regla instrumentul de Pentru măsurarea volumelor apăsaţi tasta 5, până măsurare pe emisiune permanentă de rază laser. când pe display apare indicatorul de măsurare a Apăsaţi în acest scop tasta pentru raza laser per- volumelor manentă...
  • Page 154: Instrucţiuni De Lucru

    OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 5 Friday, March 24, 2006 3:34 PM Măsurare indirectă a lungimilor (vezi figura F) În cazul în care, în memorie este deja stocată o valoare, valoarea cea nouă va fi adunată la cea Măsurarea indirectă a lungimilor servește la măsu- memorată, desigur, numai dacă...
  • Page 155 OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 6 Friday, March 24, 2006 3:34 PM Domeniul de măsurare depinde de luminozitate și Defecţiuni –cauze și remedieri de praticularităţile de reflexie ale suprafeţei ţintă. Pentru mai buna vizibilitate a razei laser în timpul lucrului în mediu exterior și în caz de radiaţii solare Cauză...
  • Page 156 1 până la 10 m, a cărei www.bosch-pt.com lungime o cunoașteţi cu exactitate (de ex. lăţimea camerei, deschiderea ușii). Robert Bosch SRL • Măsuraţi acest tronson de 10 ori consecutiv. România Str. Horia Măcelariu 30–34, sector 1, București Marja de eroare admisă...
  • Page 157 OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 1 Friday, March 24, 2006 3:34 PM Указания за безопасна Функционално описание работа За да работите безопасно и си- гурно с измервателния уред, Внимание – ако бъдат използвани различ- трябва да прочетете внимателно ни от приведените тук приспособления за всички...
  • Page 158 OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 2 Friday, March 24, 2006 3:34 PM Изобразени елементи Технически данни Номерирането на елементите се отнася до Цифров лазерен уред DLE 50 изображението на измервателния уред на за измерване на PROFESSIONAL страницата с фигурите. разстояния 1 Бутон...
  • Page 159: Работа С Уреда

    OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 3 Friday, March 24, 2006 3:34 PM Работа с уреда Измерване Измервателният уред разполага с различни функции за измерване, които активирате с на- тискане на съответния функционален бутон Поставяне/смяна на батериите (вижте раздела «Режими на измерване»). Не- Използвайте...
  • Page 160 OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 4 Friday, March 24, 2006 3:34 PM За избор на отправна равнина натиснете пов- Измерване на обем торно бутона 10, докато на дисплея се изобрази За измерване на обем натискайте бутона 5, до- желаната отправна равнина. След всяко като...
  • Page 161 OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 5 Friday, March 24, 2006 3:34 PM Индиректно измерване на дължина Запаметяване на измерени (вижте фиг. F) стойности Индиректното измерване на дължина служи за измерване на разстояния, които не могат да При изключване на измервателния уред съхра- бъдат...
  • Page 162: Указания За Работа

    OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 6 Friday, March 24, 2006 3:34 PM Изтриване на съдържанието на паметта Насочване с мерника (вижте фиг. G) За изтриване на съдържанието на паметта С помощта на мерника 7 се облекчава насочва- първо натиснете бутона за извикване на стой- нето...
  • Page 163 OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 7 Friday, March 24, 2006 3:34 PM Измервателният уред следи ко- Грешки – причини за възникване и ректното си функциониране при начини за отстраняването им всяко измерване. Ако бъде уста- новен проблем, на дисплея започ- ва...
  • Page 164 Монтажни чертежи и информация за резервни Акумулаторни или обикновени батерии: части ще намерите в Интернет на адрес: Не изхвърляйте батерии при битовите отпадъци www.bosch-pt.com или във водохранилища, не ги изгаряйте. Обик- новени или акумулаторни батерии трябва да Роберт Бош EООД – България...
  • Page 165: Opis Funkcija

    OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 1 Friday, March 24, 2006 3:34 PM Uputstva o sigurnosti Opis funkcija Oprez – ako se koriste drugi uredjaji za rad ili Sva uputstva se moraju čitati, da bi podešavanje od onih koji su ovde navedeni, sa alatom radili bez opasnosti i si- ili izvode drugi postupci, može ovo voditi gurno.
  • Page 166: Tehnički Podaci

    OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 2 Friday, March 24, 2006 3:34 PM Komponente sa slike Tehnički podaci Označavanje brojevima komponenti sa slike odnosi Digitalni laserski merač DLE 50 se na prikaz mernog alata na grafičkoj stranici. rastojanja PROFESSIONAL 1 Taster za brisanje „C“ Broj predmeta 3 601 K16 000 2 Memorija-taster za oduzimanje „M–“...
  • Page 167: Puštanje U Rad

    OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 3 Friday, March 24, 2006 3:34 PM Vi možete osim toga pritiskivanjem tastera osnovne ravni 10 birati izmedju četiri različite osnovne ravni za merenje (pogledajte „Biranje osnovne ravni“). Posle uključivanja je zadnja ivica mernog alata već Ubacivanje baterije/promena podešena kao osnovna ravan.
  • Page 168 OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 4 Friday, March 24, 2006 3:34 PM Laserski zrak ostaje uključen na ovom podešavanju Trajno merenje (pogledajte sliku E) i izmedju merenja i potrebno je za merenje samo Trajno merenje služi za uzimanje dimenzija jednom pritisnuti taster za merenje 9. naprimer iz gradjevinskih planova.
  • Page 169: Uputstva Za Rad

    OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 5 Friday, March 24, 2006 3:34 PM Brisanje mernih vrednosti Uputstva za rad Pritiskivanjem tastera za brisanje 1 možete izbrisati u svim mernim funkcijama poslednju dobijenu Prijemno sočivo 20 i izlaz laserskog zraka 19 ne pojedinačnu vrednost.
  • Page 170: Održavanje I Servis

    Izlaz laserskog zračenja Istrljajte na suvo sa i kontrole nekada otkazao, popravku mora vršiti 19 odnosno prijemnog mekom krpom izlaz neko autorizovano servisno mesto za Bosch- sočiva 20 je oznojeno laserskog zračenjang električne alate. (naprimer usled brze 19 odnosno prijemno Kod svih pitanja i naručivanja rezervnih delova...
  • Page 171 Uklanjanje djubreta Prezentacione crteže i informacije u vezi rezervnih Merni alati, pribor i pakovanja treba da se dovoze delova naći ćete pod: na regeneraciju koja odgovara zaštiti čovekove www.bosch-pt.com okoline. Bosch-Service Samo za EU-zemlje: Takovska 46 Ne bacajte merne alate u kućno...
  • Page 172: Varnostna Navodila

    OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 1 Friday, March 24, 2006 3:34 PM Varnostna navodila Opis delovanja Bodite previdni – v primeru izvajanja opravil Preberite cela navodila, kar Vam bo ali nastavitev, ki niso opisana v teh navodilih, omogočilo lahko, varno in zaneslji- lahko pride do nevarnega izpostavljanja vo delo z merilnim orodjem.
  • Page 173: Tehnični Podatki

    OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 2 Friday, March 24, 2006 3:34 PM Komponente na sliki Tehnični podatki Oštevilčenje naslikanih komponent se nanaša na Digitalni laserski merilnik DLE 50 prikaz merilnega orodja na strani z grafiko. razdalj PROFESSIONAL 1 Tipka za brisanje „C“ Številka artikla 3 601 K16 000 2 Tipka za shranjevanje in odštevanje „M–“...
  • Page 174 OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 3 Friday, March 24, 2006 3:34 PM Delovanje Po izbiri merilne funkcije in referenčne ravnine pritisnite tipko za meritev 9 in sledili bodo vsi naslednji koraki. Vstavljanje/zamenjava baterij Merilno orodje z izbrano referenčno ravnino polo- žite na želeno merilno črto (na primer na steno).
  • Page 175 OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 4 Friday, March 24, 2006 3:34 PM Za trajno meritev pritiskajte tipko 4, dokler se na Merilne funkcije zaslonu ne pojavi prikaz za trajno meritev Pritisnite tipko za meritev 9 in Meritev dolžine sprožite postopek meritve. Za meritev dolžine pritiskajte tipko 4, dokler se na Merilno orodje premikajte zaslonu ne pojavi prikaz meritve dolžine...
  • Page 176: Navodila Za Delo

    OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 5 Friday, March 24, 2006 3:34 PM Funkcije shranjevanja Navodila za delo Pri izklopu merilnega orodja ostane v pomnilniku Sprejemna leča 20 in izhod laserskega žarka 19 vrednost, ki ste jo shranili v spomin. med meritvijo ne smeta biti zakrita. Merilnega orodja med meritvijo ne smete premikati Shranjevanje/prištevanje merskih vrednosti (izjema je funkcija stalne meritve).
  • Page 177: Vzdrževanje In Servisiranje

    še utripanje sim- bola. V takem primeru, oziroma če zgoraj navedeni ukrepi pri odstranitvi napake ne pomagajo, prek Vašega trgovca dosta- vite merilno orodje v servisno delavnico Bosch. Slovensko–6 1 609 929 J70 • 24.3.06...
  • Page 178 Servis in svetovalna služba Odlaganje Detajlirane risbe in informacije o nadomestnih delih Merilna orodja, pribor in embalažo oddajte v okolju boste našli na: prijazno ponovno predelavo. www.bosch-pt.com Samo za države EU: Top Service d.o.o. Merilnega orodja ne odlagajte med Celovška 172 hišne odpadke!
  • Page 179: Upute Za Sigurnost

    OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 1 Friday, March 24, 2006 3:34 PM Upute za sigurnost Opis djelovanja Oprez – ako se koriste uređaji za posluživa- Treba pročitati sve upute i sa nje ili podešavanje različiti od onih ovdje na- mjernim alatom raditi bezopasno i vedenih ili se izvode drugačiji postupci, to sigurno.
  • Page 180 OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 2 Friday, March 24, 2006 3:34 PM Prikazani dijelovi uređaja Tehnički podaci Numeriranje prikazanih komponenti odnosi se na Digitalni laserski DLE 50 prikaz mjernog alata na stranici sa slikama. daljinomjer PROFESSIONAL 1 Tipka za brisanje „C“ Kataloški br.
  • Page 181 OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 3 Friday, March 24, 2006 3:34 PM Položite mjerni alat sa odabranom referentnom razinom na željenu mjernu liniju (npr. zid). Za uključivanje laserskih zraka pritisnite tipku za Stavljanje/zamjena baterije mjerenje 9. Ne usmjeravajte lasersku zraku na ljude ili Koristite isključivo alkalno-manganske baterije ili životinje i ne gledajte u lasersku zraku, niti sa aku-baterije.
  • Page 182 OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 4 Friday, March 24, 2006 3:34 PM Za stalno mjerenje pritisnite tipku 4, dok se na Funkcije mjerenja displeju ne pojavi pokazivanje stalnog mjerenja Pritisnite tipku mjerenja 9 za Mjerenje dužina aktiviranje postupka mje- Za mjerenje dužina pritisnite tipku 4, dok se na dis- renja.
  • Page 183: Upute Za Rad

    OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 5 Friday, March 24, 2006 3:34 PM Funkcije memorije Upute za rad Kod isključivanja mjernog alata ostaje sačuvana Prijemna leća 20 i izlaz laserskog zračenja 19 ne vrijednost koja se nalazi u memoriji. smiju biti pokriveni tijekom mjerenja. Mjerni alat se tijekom mjerenja ne smije pomicati (sa Memoriranje/zbrajanje izmjerenih izuzetkom funkcije stalnog mjerenja).
  • Page 184: Održavanje I Servisiranje

    Ako bi mjerni alat unatoč brižljivih postupaka izrade i ispitivanja ipak prestao raditi, za popravak se Pokazivanje „ERROR“ trepti gore na displeju obratite ovlaštenom servisu za Bosch električne Zbrajanje/oduzimanje Zbrajati/oduzimati alate. izmjerenih vrijednosti sa samo izmjerene vrijed- Kod svih povratnih upita i naručivanja rezervnih...
  • Page 185 Mjerne alate, pribor i ambalažu treba dostaviti na rezervnim dijelovima možete naći na adresi: ekološki prihvatljivo recikliranje. www.bosch-pt.com Samo za zemlje EU: Robert Bosch d.o.o Ne bacajte mjerne alate u kućni Kneza Branimira 22 otpad! 100 40 Zagreb Prema Europskoj smjernici ✆...
  • Page 186 OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 1 Friday, March 24, 2006 3:34 PM Ohutusjuhised Tööpõhimõtte kirjeldus Ettevaatust – siin nimetatud käsitsus või Mõõteseadmega ohutu ja turvalise justeerimisseadmetest erinevate sead töö tagamiseks lugege läbi kõik mete kasutamine või teiste meetodite juhised. Ärge katke mõõtesead rakendamine võib põhjustada ohtliku mel olevaid hoiatussilte kunagi kiirguse tekke.
  • Page 187: Seadme Osad

    OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 2 Friday, March 24, 2006 3:34 PM Seadme osad Tehnilised andmed Seadme osade numeratsiooni aluseks on jooniste Digitaalne DLE 50 leheküljel toodud numbrid. laserkaugusmõõtja PROFESSIONAL 1 Kustutusnupp „C“ Tootenumber 3 601 K16 000 2 Mälust mahaarvamise nupp „M–“ Mõõteulatus 0,05 ...
  • Page 188 OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 3 Friday, March 24, 2006 3:34 PM Kasutamine Lähtetasandi nupule 10 vajutamisega saate mõõt mise jaoks lisaks välja valida ühe neljast erinevast lähtetasandist (vt „Lähtetasandi valik“). Pärast sisselülitamist on lähtetasandiks automaatselt Patareide paigaldamine/vahetamine mõõteseadme tagaserv. Kasutage üksnes leelis mangaan patareisid või Pärast mõõterežiimi ja lähtetasandi väljavalimist akusid.
  • Page 189 OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 4 Friday, March 24, 2006 3:34 PM Laserkiir jääb sellesse režiimi ka mõõtmiste Pideva mõõtmise teostamiseks vajutage nupule 4 vaheajal, mõõtmise teostamiseks tuleb vaid üks seni, kuni ekraanile ilmub pideva mõõtmise kord vajutada mõõtmise nupule 9. sümbol Pideva laserkiire väljalülitamiseks vajutage uuesti Mõõtmise käivitamiseks...
  • Page 190 OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 5 Friday, March 24, 2006 3:34 PM Salvestusfunktsioonid Tööjuhised Mõõteseadme väljalülitamisel jääb mälus olev Vastuvõtulääts 20 ja laserkiire väljundava 19 ei väärtus salvestatuks. tohi mõõtmisel olla kinni kaetud. Mõõteseadet ei tohi mõõtmise ajal liigutada (välja Mõõteväärtuste salvestamine/juurdelisamine arvatud pideva mõõtmise režiimis).
  • Page 191 OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 6 Friday, March 24, 2006 3:34 PM Seadme täpsuse kontrollimine Vead –põhjused ja kõrvaldamine Mõõteseadme täpsust võite kontrollida järgmiselt: • Valige Teile teadaoleva mõõduga vahemaa Põhjus Vea kõrvaldamine pikkusega umbes 1 kuni 10 m (nt toa pikkus, Temperatuurinäit b vilgub, mõõtmist ei saa ukseava laius), mille mõõt ei muutu.
  • Page 192: Kasutuskõlbmatuks Muutunud Seadmete Käitlus

    Hooldus ja klienditeenindus Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus Joonised ja info varuosade kohta leiate interneti aadressil: Mõõteseadmed, lisatarvikud ja pakendid tuleks www.bosch pt.com keskkonnasäästlikult ringlusse võtta. Üksnes EL liikmesriikidele: Eesti Vabariik Ärge käidelge kasutuskõlbmatuks Mercantile Group AS muutunud elektrilisi tööriistu koos Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja...
  • Page 193: Drošības Noteikumi

    OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 1 Friday, March 24, 2006 3:34 PM Drošības noteikumi Funkciju apraksts Ievērībai! Veicot citas, nekā lietošanas Lai varētu droši un netraucēti strā pamācībā aprakstītās apkalpošanas vai dāt ar mērinstrumentu, rūpīgi iz regulēšanas operācijas vai rīkojoties ar lasiet visus šeit sniegtos norādīju mērinstrumentu lietošanas pamācībā...
  • Page 194: Tehniskie Parametri

    OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 2 Friday, March 24, 2006 3:34 PM Attēlotās sastāvda as Tehniskie parametri Attēloto sastāvda u numerācija sakrīt ar numuriem Ciparu lāzera tālmērs DLE 50 mērinstrumenta attēlā, kas sniegts grafiskajā lap PROFESSIONAL pusē. Izstrādājuma numurs 3 601 K16 000 1 Dzēšanas tausti š...
  • Page 195 OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 3 Friday, March 24, 2006 3:34 PM Instrumenta lietošana Mērīšana Mērinstruments spēj darboties dažādos mērī šanas režīmos, kuru izvēle notiek, nospiežot vienu Bateriju ievietošana/nomai a no režīma izvēles tausti iem (skatīt sada u „Mērī šanas režīmi“). Pēc ieslēgšanas mērinstruments Lietojiet vienīgi sārma mangāna baterijas vai automātiski pāriet attāluma (garuma) mērīšanas akumulatorus.
  • Page 196 OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 4 Friday, March 24, 2006 3:34 PM Pastāvīgā stara režīms Tilpuma mērīšana Vajadzības gadījumā mērinstrumentu var darbināt Lai izmērītu tilpumu, nospiediet tausti u 5, līdz uz pastāvīgā stara režīmā. Šim nolūkam nospiediet displeja parādās tilpuma mērīšanas apzīmējums pastāvīgā...
  • Page 197 OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 5 Friday, March 24, 2006 3:34 PM Attāluma netiešā mērīšana (skatīt attēlu F) Ja mērinstrumenta atmi ā jau ir ierakstīts kāda mērījuma rezultāts, tam var pieskaitīt cita, Pielietojot attāluma netiešo mērīšanu, var noteikt pašreizējā mērījuma rezultātu, taču pie nosacīju attālumu līdz objektiem, kas nav pieejami tiešajiem ma, ka abu mērījumu mērvienības ir vienādas.
  • Page 198 OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 6 Friday, March 24, 2006 3:34 PM Par mērījumu mēr a punktu uzskatāms lāzera K ūmes un to novēršana stara izgaismotā projekcijas laukuma eometris kais centrs uz mēr a virsmas arī tad, ja lāzera stars nav perpendikulārs mēr a virsmai.
  • Page 199: Apkope Un Tīrīšana

    Bateriju nodalījuma vāci š 17 ..1 609 203 R93 tirdzniecības vietā, lai nosūtītu mērinstrumentu uz Bosch pilnvarotu klientu apkalpošanas iestādi. Atdures stienis 14 ....1 609 203 R92 Mērinstrumenta precizitātes pārbaude...
  • Page 200: Saugos Nuorodos

    OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 1 Friday, March 24, 2006 3:34 PM Saugos nuorodos Funkcijų aprašymas Atsargiai – jei naudojami kitokie nei čia Būtina perskaityti visas instruk aprašyti valdymo ar justavimo įrenginiai cijoje pateikiamas nuorodas, kad arba taikomi kitokie metodai, spindulia galėtumėte dirbti su matavimo vimas gali būti pavojingas.
  • Page 201: Techniniai Duomenys

    OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 2 Friday, March 24, 2006 3:34 PM Pavaizduoti prietaiso elementai Techniniai duomenys Pavaizduotų sudedamųjų dalių numeriai atitinka Skaitmeninis lazerinis DLE 50 matavimo prietaiso schemos numerius. atstumo matuoklis PROFESSIONAL 1 Trynimo mygtukas „C“ Gaminio numeris 3 601 K16 000 2 Atminties atimties mygtukas „M–“...
  • Page 202 OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 3 Friday, March 24, 2006 3:34 PM Naudojimas Pasirinkus matavimo funkciją ir bazinę plokštumą, spaudžiant matavimo mygtuką 9 atliekami kiti matavimo žingsniai. Baterijų įdėjimas ir pakeitimas Matavimo prietaisą pasirinkta bazine matavimo plokštuma padėkite ant norimos matavimo linijos Naudokite tik šarmines mangano baterijas arba (pvz., sienos).
  • Page 203 OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 4 Friday, March 24, 2006 3:34 PM Esant tokiam nustatymui, lazerio spindulys lieka Kad prietaisas atliktų nuolatinį matavimą, spaus įjungtas ir tarp matavimų, todėl norint matuoti, tik kite mygtuką 4, kol ekrane pasirodys nuolatinio vieną kartą reikia paspausti matavimo mygtuką 9. matavimo simbolis Norėdami išjungti nenutrūkstamą...
  • Page 204 OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 5 Friday, March 24, 2006 3:34 PM Atminties funkcijos Darbo patarimai Matavimo prietaisą išjungus, atmintyje esanti Priėmimo lęšio 20 ir lazerio spindulio išėjimo reikšmė išlieka. angos 19 matuojant negalima uždengti. Matavimo prietaiso matuojant judinti negalima Matavimo reikšmių...
  • Page 205: Priežiūra Ir Valymas

    į pre Matavimo prietaiso dar Palaukite, kol mata kybos atstovą, kad matavimo prietaisas būtų pristatytas į Bosch klientų aptarnavimo skyrių. binė temperatūra yra už vimo prietaisas pasieks temperatūros diapazono darbinę temperatūrą Prietaiso tikslumo tikrinimas nuo –...
  • Page 206 Nemeskite akumuliatorių ar baterijų į buitinių Lietuvos Respublika atliekų dėžes, ugnį ar vandenį. Akumuliatoriai ar UAB „Elremta“ baterijos turi būti surenkami ir perdirbami arba Bosch instrumentų servisas sunaikinami nekenksmingu aplinkai būdu. Neries kr. 16e Tik ES šalims: 48402 Kaunas ✆ ......+ 370 37 37 01 38 Susidėvėję...
  • Page 207 OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 1 Friday, March 24, 2006 3:34 PM 1 609 929 J70 • 24.3.06...
  • Page 208 OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 1 Friday, March 24, 2006 3:34 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen www.bosch-pt.com 1 609 929 J70 (06.03) T / 208...

Table of Contents