Bosch D-tect 120 professional Original Instructions Manual

Bosch D-tect 120 professional Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for D-tect 120 professional:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Deutsch
  • Français
  • Nettoyage Et Entretien
  • Español
  • Português
  • Italiano
  • Nederlands
  • Dansk
  • Svenska
  • Norsk
  • Suomi
  • Ελληνικά
  • Türkçe
  • Polski
  • Česky
  • Slovensky
  • Magyar
  • Русский
  • Українська
  • Қазақша
  • Română
  • Български
  • Македонски
  • Srpski
  • Slovensko
  • Hrvatski
  • Eesti
  • Latviešu
  • Lietuviškai
  • 中文
  • 中文
  • 한국어
  • Bahasa Indonesia
  • Tiếng VIệt
  • 日本語

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13
OBJ_DOKU-38859-002.fm Page 1 Monday, September 29, 2014 3:36 PM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 0Y7 (2014.10) I / 207 UNI
D-tect 120 Professional
de Originalbetriebsanleitung
hu Eredeti használati utasítás
en Original instructions
ru Оригинальное руководство
fr
Notice originale
по эксплуатации
es Manual original
uk Оригінальна інструкція
pt Manual original
з експлуатації
it
Istruzioni originali
kk Пайдалану нұсқаулығының
nl
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
түпнұсқасы
da Original brugsanvisning
ro Instrucţiuni originale
sv Bruksanvisning i original
bg Оригинална инструкция
no Original driftsinstruks
mk Оригинално упатство за работа
fi
Alkuperäiset ohjeet
sr Originalno uputstvo za rad
el
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
sl
Izvirna navodila
tr
Orijinal işletme talimatı
hr Originalne upute za rad
pl
Instrukcja oryginalna
et Algupärane kasutusjuhend
cs Původní návod k používání
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
sk Pôvodný návod na použitie
lt
Originali instrukcija
cn 正本使用说明书
tw 原始使用說明書
ko 사용 설명서 원본
th หนั ง สื อ คู ่ ม ื อ การใช้ ง านฉบั บ ต้ น แบบ
id Petunjuk-Petunjuk untuk
Penggunaan Orisinal
Bản gốc hướng dẫn sử dụng
vi
オリジナル取扱説明書
ja
ar
fa

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch D-tect 120 professional

  • Page 1 OBJ_DOKU-38859-002.fm Page 1 Monday, September 29, 2014 3:36 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen D-tect 120 Professional GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 0Y7 (2014.10) I / 207 UNI de Originalbetriebsanleitung hu Eredeti használati utasítás cn 正本使用说明书 en Original instructions ru Оригинальное...
  • Page 2: Table Of Contents

    ............1 609 92A 0Y7 | (29.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-2149-002.book Page 3 Monday, September 29, 2014 2:25 PM D-tect 120 Professional 1 609 92A 0Y7 | (29.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 4 OBJ_BUCH-2149-002.book Page 4 Monday, September 29, 2014 2:25 PM 1 609 92A 0Y7 | (29.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 5 OBJ_BUCH-2149-002.book Page 5 Monday, September 29, 2014 2:25 PM 1 609 92A 0Y7 | (29.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 6 OBJ_DOKU-42888-001.fm Page 6 Tuesday, September 30, 2014 10:28 AM 1 609 92A 0Y7 | (30.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 7 2 607 225 179 (BR 220 V) 2 607 225 141 (MX 127 V) 2 607 225 713 (BR 127 V) 2 607 225 711 (ARG 220 V) GBA 10,8 V... 1 608 M00 C1B Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y7 | (29.9.14)
  • Page 8: Deutsch

    Dämpfe können die Atemwege reizen. verwendet wird, können die integrierten  Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Ihrem Schutzvorkehrungen im Messwerkzeug beein- Bosch Produkt. Nur so wird der Akku vor gefährlicher trächtiget werden. BEWAHREN SIE DIESE Überlastung geschützt. ANWEISUNGEN GUT AUF.
  • Page 9 Abschaltautomatik nach ca. 5 min Akku einsetzen Akku/Batterien GBA 10,8 V...  Verwenden Sie nur original Bosch-Akkus mit der auf oder 4 x 1,5V LR6 (AA) dem Typenschild Ihres Messwerkzeugs angegebenen (mit AA1-Batterieadapter) Spannung. Bei Gebrauch anderer Akkus, z.B. Nachah- Betriebsdauer (GBA 10,8V...
  • Page 10 (siehe Bild D) Ein-/Ausschalten  Der AA-Batterieadapter ist ausschließlich zum Gebrauch in Überprüfen Sie das Messwerkzeug vor jedem Gebrauch. In bestimmten Bosch-Messwerkzeugen vorgesehen und folgenden Fällen ist die sichere Funktion nicht mehr gewähr- kann nicht mit Elektrowerkzeugen verwendet werden. leistet: AA-Batterieadapter einsetzen –...
  • Page 11 Linie. Am Schnittpunkt der Li- Richtung der Orientierungspfeile k. nien befindet sich das Objekt. Werden die Orientierungspfeile nicht angezeigt, kann sich dennoch ein Objekt in unmittelbarer Nähe befinden. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y7 | (29.9.14)
  • Page 12 Bei sichtbaren Beschädigungen oder losen Teilen www.bosch-pt.com im Innern des Messwerkzeugs ist die sichere Funktion Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne bei nicht mehr gewährleistet. Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör. Halten Sie das Messwerkzeug stets sauber und trocken, um www.powertool-portal.de, das Internetportal für Handwer-...
  • Page 13: English

    OBJ_BUCH-2149-002.book Page 13 Monday, September 29, 2014 2:25 PM English | 13 Österreich English Unter www.bosch-pt.at können Sie online Ersatzteile bestellen. Tel.: (01) 797222010 Safety Notes Fax: (01) 797222011 Read and observe all instructions. The inte- E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com grated protections in the measuring tool may...
  • Page 14 OBJ_BUCH-2149-002.book Page 14 Monday, September 29, 2014 2:25 PM 14 | English  Use the battery only in conjunction with your Bosch Display Elements product. This measure alone protects the battery against a Indication of the object type “Live conductor”...
  • Page 15 Inserting the battery  The measuring values can be impaired through certain  Use only original Bosch battery packs with the voltage ambient conditions. These include, e.g. the proximity listed on the nameplate of your measuring tool. When of devices that produce strong electric, magnetic or using other battery packs, e.g.
  • Page 16: Measuring Procedure

    12 cm. cator does not indicate an object in the sensor area (there is no signal sound and the LED 2 lights up green). 1 609 92A 0Y7 | (29.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 17: Maintenance And Service

    10-digit article number given on the type plate of Wipe away debris or contamination with a dry, soft cloth. Do the measuring tool. not use cleaning agents or solvents. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y7 | (29.9.14)
  • Page 18 Uxbridge Tel.: (011) 6519600 UB 9 5HJ Fax: (011) 6519880 At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com the collection of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0844) 7360109 People’s Republic of China E-Mail: boschservicecentre@bosch.com...
  • Page 19 Bangkok 10500 vironmentally correct manner. Tel.: 02 6393111, 02 6393118 Batteries no longer suitable for use can be directly returned at: Fax: 02 2384783 Robert Bosch Ltd., P. O. Box 2054 Great Britain Bangkok 10501, Thailand Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) www.bosch.co.th P.O.
  • Page 20: Français

    Ceci permet d’assurer la sécurité de reuse. l’appareil de mesure.  N’utiliser que des accumulateurs d’origine Bosch qui  Ne pas faire fonctionner les appareils de mesure en at- ont la tension indiquée sur la plaque signalétique de mosphère explosive, par exemple en présence de li-...
  • Page 21 12 et retirez l’accu de l’appareil de mesure en le tirant Le numéro de série 15 qui se trouve sur la plaque signalétique permet vers l’arrière. Ne forcez pas. une identification précise de votre appareil. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y7 | (29.9.14)
  • Page 22  L’adaptateur de piles AA est uniquement destiné à une uti- Mise en service lisation sur certains appareils de mesure Bosch. Il n’est pas conçu pour être utilisé avec des outils électroportatifs. Mise en marche/arrêt Vérifier l’appareil de mesure avant chaque utilisation.
  • Page 23 (par ex. lampes, ap- terminée), l’indicateur de mesure h affiche un signal et un si- pareils) sont connectés à la conduite et mis en service. gnal sonore retentit. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y7 | (29.9.14)
  • Page 24: Nettoyage Et Entretien

    Afin de ne pas altérer la fonction de mesure, n’appliquez pas www.bosch-pt.com de plaquettes, en particulier de plaquettes en métal sur la zone de détection 14 se trouvant au dos ou sur la face avant de l’appareil de mesure. 1 609 92A 0Y7 | (29.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 25 OBJ_DOKU-39987-002.fm Page 25 Monday, September 29, 2014 2:52 PM Français | 25 Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre Élimination des déchets disposition pour répondre à vos questions concernant nos Les appareils de mesure ainsi que leurs accessoires et embal- produits et leurs accessoires.
  • Page 26: Español

     Únicamente utilice el acumulador en combinación con medición. GUARDE BIEN ESTAS INSTRUCCIO- su producto Bosch. Solamente así queda protegido el NES. acumulador contra una sobrecarga peligrosa.  Únicamente haga reparar su aparato de medición por ...
  • Page 27 El número de serie 15 grabado en la placa de características permite bloqueo 12 y tire del acumulador hacia atrás para extraerlo de identificar de forma unívoca el aparato de medición. la herramienta de medición. No proceda con brusquedad. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y7 | (29.9.14)
  • Page 28  La utilización u operación de instalaciones de emisión, Montaje del acumulador como, p.ej., WLAN, UMTS, radar de aviación, antenas  Solamente utilice acumuladores originales Bosch de la de emisora o microondas en las inmediaciones pueden tensión indicada en la placa de características de su afectar a la medición.
  • Page 29 LED 2 se enciende en rojo, el indicador de medición h se des- vía y suena una señal acústica. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y7 | (29.9.14)
  • Page 30 14 tanto en el frente como al dorso del aparato de me- mente en cuanto a la adquisición, aplicación y ajuste de los dición ni etiquetas ni placas, especialmente si éstas fuesen de productos y accesorios. metal. 1 609 92A 0Y7 | (29.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 31: Português

    OBJ_DOKU-39987-002.fm Page 31 Monday, September 29, 2014 2:54 PM Português | 31 España Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse direc- tamente a su distribuidor habitual de Bosch: Robert Bosch Espana S.L.U. Departamento de ventas Herramientas Eléctricas España C/Hermanos García Noblejas, 19...
  • Page 32 Todos os acessórios encontram-se no nosso programa de acessórios.  Só utilizar o acumulador junto com o seu produto Bosch. Só assim é que o seu acumulador estará protegido Elementos de indicação contra perigosa sobrecarga. a Indicação do tipo de objecto “objecto sob tensão”...
  • Page 33 4 x 1,5V LR6 (AA) (com adaptador de pilhas AA1) Colocar o acumulador Autonomia (GBA 10,8V...  Só utilizar acumuladores Bosch com a tensão indicada 4 x 1,5V LR6 (AA)) na placa de características do seu instrumento de me- Humidade máx. do ar para a 90% de humidade dição.
  • Page 34 6 Se durante aprox. 5 min. não for premida nenhuma tecla do instrumento de medição, e não forem detectados objectos, este desligar-se-á automaticamente para poupar a pilha. 1 609 92A 0Y7 | (29.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 35 ção não exiba qualquer objecto na área do sensor (não soa qualquer sinal de aviso e o LED 2 acende-se a verde). Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y7 | (29.9.14)
  • Page 36 Sob reserva de alterações. www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli- cação e ajuste dos produtos e acessórios. 1 609 92A 0Y7 | (29.9.14)
  • Page 37: Italiano

     Utilizzare la batteria ricaricabile esclusivamente insie-  Far riparare lo strumento di misura da personale spe- me al prodotto Bosch. Solo in questo modo la batteria ri- cializzato qualificato e solo con pezzi di ricambio origi- caricabile viene protetta da sovraccarico pericoloso.
  • Page 38 Per un’inequivocabile identificazione del Vostro strumento di misura ed estrarre la batteria all'indietro dallo strumento di misura. fate riferimento al numero di serie 15 riportato sulla targhetta di costru- Durante questa operazione non esercitare forza. zione. 1 609 92A 0Y7 | (29.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 39 10, per evitare influssi sulla  Utilizzare esclusivamente batterie ricaricabili originali misurazione. Bosch dotate della tensione indicata sulla targhetta di  L’impiego oppure il funzionamento di stazioni trasmit- identificazione dello strumento di misura. In caso di im- tenti, come p.es.
  • Page 40 . Il LED 2 lampeggerà Operazione di misura con luce rossa e il segnale acustico verrà emesso in sequenza più rapida. Localizzazione di oggetti Posizionare lo strumento di misura sulla superficie da esami- nare. 1 609 92A 0Y7 | (29.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 41 Pulire ogni tipo di sporcizia utilizzando un panno asciutto e morbido. Non utilizzare mai prodotti detergenti e neppure solventi. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y7 | (29.9.14)
  • Page 42: Nederlands

    Als het meetgereed- www.bosch-pt.com schap niet volgens de voorhanden aanwijzin- Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- gen gebruikt wordt, kunnen de geïntegreerde terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro veiligheidsinrichtingen in het meetgereed- accessori.
  • Page 43 De dampen kunnen de lucht- wegen irriteren. Indicatie-elementen  Gebruik de accu alleen in combinatie met uw Bosch- a Indicatie van voorwerptype „spanningvoerende leiding” product. Alleen zo wordt de accu tegen gevaarlijke over- b Batterij-indicatie belasting beschermd.
  • Page 44 Accu plaatsen  Het gebruik of de activiteit van zendinstallaties zoals  Gebruik alleen originele Bosch-accu’s met de op het WLAN, UMTS, vluchtradar, zendmasten of microgolven typeplaatje van het meetgereedschap aangegeven in de nabije omgeving kan de meetfunctie beïnvloeden.
  • Page 45 Worden de oriënteringspijlen niet weergegeven, dan kan zich toch een object in de directe omgeving bevinden. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y7 | (29.9.14)
  • Page 46 Wachten tot het toegestane tempera- onder-/overschreden” tuurbereik van de accu bereikt is of accu vervangen „Storing door radiogolven” Verwijder, indien mogelijk de storende radiogolven, bijv. WLAN, UMTSS, vlucht- radar, zendmasten of microgolven. 1 609 92A 0Y7 | (29.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 47: Dansk

     Måleværktøjet kan teknologisk set ikke sikre 100 % Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- sikkerhed. For at udelukke farer bør du derfor sikre gen over onze producten en toebehoren. vha. andre informationskilder som f.eks. byggeplaner, Nederland fotoer fra byggefasen osv., før der bores, saves eller...
  • Page 48 Visning til frakoblet signallyd dig utilpas. Dampene kan irritere luftvejene. d Visning „Fejl som følge af radiobølger“  Anvend kun akkuen i forbindelse med dit Bosch pro- e Visning batteri-temperaturovervågning dukt. Kun på denne måde beskyttes akkuen mod farlig f Visning af advarselsfunktion overbelastning.
  • Page 49 Isæt akku  Måleresultaterne kan principielt påvirkes under be-  Anvend kun originale akkuer fra Bosch, der skal have stemte omgivelsesbetingelser. Dette gælder bl.a. af- standen til andre enheder, som udsender kraftige elek- den spænding, der er angivet på dit måleværktøjs type- triske, magnetiske eller elektromagnetiske felter, skilt.
  • Page 50 Under bestemte betingelser (som f.eks. bag ved metal- registreres som regel ikke. Den maksimale måle- overflader eller bag ved overflader med højt vandindhold) dybde udgør 6 cm. kan det være svært at finde spændingsførende ledninger. 1 609 92A 0Y7 | (29.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 51  Kontrollér altid måleværktøjet før brug. Ses synlige ska- www.bosch-pt.com der på måleværktøjet eller er der løse dele inde i måleværk- Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at tøjet, er det ikke sikkert, at måleværktøjet fungerer i hen- besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør.
  • Page 52: Svenska

    Tillför friskluft och uppsök läkare vid åkommor. Ret til ændringer forbeholdes. Ångorna kan leda till irritation i andningsvägarna.  Använd batteriet endast för produkter från Bosch. På så sätt skyddas batteriet mot farlig överbelastning. Svenska  Använd endast originalsekundärbatterier från Bosch med den spänning som anges på...
  • Page 53 Max. luftfuktighet för registre- 90% relativ luftfuktighet  AA-batteriadaptern är endast avsedd för användning i ring av objekt (inte kondenserande) vissa Bosch-mätverktyg och kan inte användas tillsam- Max. luftfuktighet för klassifice- mans med elverktyg. ring av strömkablar 50% relativ luftfuktighet Sätta in AA-batteriadaptern...
  • Page 54 Om inget objekt registreras när mätverktyget sätts mot under- ens temperatur. laget visas indikeringen för körning på displayen j LED-lampan 2 lyser gult. Flytta mätverktyget över ytan utan 1 609 92A 0Y7 | (29.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 55 Vänta tills tillåtet temperaturområde har under-/överskridits” för batteriet har nåtts eller byt ut batte- riet ”Störning på grund av radio Åtgärda, om möjligt, störande radio- vågor” vågor som WLAN, UMTS, flygradar, sändarmaster eller mikrovågor. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y7 | (29.9.14)
  • Page 56: Norsk

    Tilfør frisk luft og oppsøk en lege hvis du har problemer. Dampene kan irritere åndedrettsorganene.  Bruk batteriet kun i kombinasjon med Bosch produk- tet. Kun slik beskyttes batteriet mot farlig overbelastning. 1 609 92A 0Y7 | (29.9.14)
  • Page 57 OBJ_BUCH-2149-002.book Page 57 Monday, September 29, 2014 2:25 PM Norsk | 57  Bruk kun originale Bosch-batterier med den spennin- g Visning «Service nødvendig» gen som er angitt på typeskiltet på måleverktøyet. Ved h Måleanvisning bruk av andre oppladbare batterier, f.eks. kopier, resirku- i Visning midten av objekt «Senterkryss»...
  • Page 58 – Sikker funksjon er bare garantert når en av valgknappene  AA-batteriadapteren er utelukkende beregnet for bruk i for driftsmåte lyser. bestemte måleverktøy fra Bosch og kan ikke brukes i elek-  Før måleverktøyet innkobles må du passe på at troverktøy.
  • Page 59 Hvis ikke pilene vises lenger, kan det likevel finnes et objekt i satt for store temperatursvingninger. Bytt batteri, eller vent umiddelbar nærhet. til batteriet har driftstemperatur igjen. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y7 | (29.9.14)
  • Page 60 Spreng- skisser og informasjon om reservedeler finner du også på: www.bosch-pt.com Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål an- gående våre produkter og deres tilbehør. 1 609 92A 0Y7 | (29.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 61: Suomi

    Höyryt voivat ärsyttää hengitysteitä. Turvallisuusohjeita  Käytä akkua ainoastaan yhdessä Bosch-tuotteesi kanssa. Kaikki ohjeet on luettava ja niitä on nouda- Vain täten suojaat akkusi vaaralliselta ylikuormitukselta. tettava. Jos mittaustyökalua ei käytetä oheis- ...
  • Page 62 Vähimmäisväli kahden vierekkäisen esineen välillä* 50 mm Akun asennus Käyttölämpötila –10 ... +40 °C  Käytä vain alkuperäisiä Bosch-akkuja, joiden jännite Varastointilämpötila –20 ... +70 °C vastaa mittaustyökalusi tyyppikilvessä olevaa jänni- Poiskytkentäautomatiikka n. 5 min tettä. Muita akkuja käytettäessä, esim. jäljitelmiä, työstet- Akku/paristot GBA 10,8V...
  • Page 63 – Mittausnäyttö ei anna näyttämää, vaikka pidät sormea tun- mittaussyvyys on 12 cm. nistimen alueella. – Laitteessa on näkyviä vaurioita tai mittaustyökalun sisällä on irtonaisia osia. – Varma toiminta on taattuna ainoastaan, kun jokin käyttöti- lan valintapainikkeista palaa. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y7 | (29.9.14)
  • Page 64 (LED, mittausnäyttö, suuntausnuolet). Jos näyttöön 3 syttyvät ilmoitukset f ja g, lähetä mittaustyö- Varmista turvallisuutesi muistakin tietolähteistä, ennen kuin kalu Bosch-keskushuoltoon. Mittaustyökalu ei toimi enää. alat porata, sahata tai jyrsiä seinää. Koska ympäristön vaiku- tukset tai seinien laatu voivat vaikuttaa mittaustuloksiin, Viat –...
  • Page 65: Ελληνικά

    Όλες οι υποδείξεις πρέπει να διαβαστούν koestusmenettelystä huolimatta jokin vika, korjaus tulee an- και να τηρηθούν. Εάν το όργανο μέτρησης δε taa Bosch-keskushuollon tehtäväksi. Älä avaa mittaustyöka- χρησιμοποιηθεί σύμφωνα με αυτές τις οδηγίες, lua itse. τα ενσωματωμένα στο όργανο μέτρησης μέτρα...
  • Page 66 στικές οδούς. μπαταρίας AA  Να χρησιμοποιείτε την μπαταρία μόνο σε συνδυασμό με 13 Επαναφορτιζόμενη μπαταρία* το προϊόν της Bosch που αποκτήσατε. Μόνο έτσι προστα- 14 Περιοχή αισθητήρα τεύεται η μπαταρία από μια ενδεχόμενη επικίνδυνη υπερ- 15 Αριθμός σειράς φόρτωση.
  • Page 67 νων (χωρίς δημιουργία δρόσου)  Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες επαναφορτιζόμενες Μέγιστη υγρασία του αέρα για μπαταρίες από την Bosch με τάση αυτή που αναγράφε- την κατάταξη των καλωδίων του ται στην πινακίδα κατασκευαστή του εργαλείου μέτρη- ρεύματος 50% σχετική υγρασία αέρα...
  • Page 68  Ο προσαρμογέας μπαταρίας AA προβλέπεται αποκλειστικά Ελέγξτε το όργανο μέτρησης πριν από κάθε χρήση. Στις ακόλου- για χρήση σε ορισμένα όργανα μέτρησης της Bosch και δεν θες περιπτώσεις δεν εξασφαλίζεται πλέον η ασφαλής λειτουρ- μπορεί να χρησιμοποιηθεί με τα ηλεκτρικά εργαλεία.
  • Page 69 εμφανιστούν με ακρίβεια οι αγωγοί, π.χ. σε μια μεγάλη περιοχή, ή να μην εμφανιστούν καθόλου. Για τη βελτίωση της ένδειξης, ακουμπήστε το ελεύθερο χέρι σας κοντά στο όργανο μέτρησης επίπεδα πάνω στον τοίχο, για να μειώσετε το στατικό ηλεκτρι- σμό. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y7 | (29.9.14)
  • Page 70 Για να μην επηρεαστεί αρνητικά η λειτουργία μέτρησης 14 απα- www.bosch-pt.com γορεύεται το στερέωμα αυτοκόλλητων ή πινακίδων, ιδιαίτερα Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως μεταλλικών, στο μπροστινό ή το πισινό μέρος του εργαλείου μέ- στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλα- τρησης.
  • Page 71: Türkçe

    OBJ_BUCH-2149-002.book Page 71 Monday, September 29, 2014 2:25 PM Türkçe | 71 Ελλάδα Türkçe Robert Bosch A.E. Ερχείας 37 19400 Κορωπί – Αθήνα Güvenlik Talimatı Tel.: 210 5701270 Bütün talimat ve uyarılar okunmalı ve bunla- Fax: 210 5701283 ra uyulmalıdır. Ölçme cihazı mevcut kullanma www.bosch.com...
  • Page 72 Dışarı çıkabilecek bu d “Radyo dalgaları nedeniyle parazit” göstergesi buharlar solunum yollarını tahriş edebilir. e Akü sıcaklık kontrolü göstergesi  Aküyü sadece Bosch ürününüzle kullanın. Aküyü ancak f Uyarı fonksiyonu göstergesi bu şekilde tehlikeli zorlanmalardan koruyabilirsiniz. g “Servi gerekli” göstergesi ...
  • Page 73 Kullanmaya başlamadan önce her defasında ölçme cihazını (Bakınız: Şekil D) kontrol edin. Aşağıdaki durumlarda cihazın güvenli biçimde  AA batarya adaptörü sadece belirli Bosch ölçme cihazların- işlev görmesi engellenebilir: da kullanılmak üzere tasarlanmış olup, elektrikli el aletleri – Cihazı havada tutmanazı rağmen ölçme göstergesi h sürek- ile kullanılamaz.
  • Page 74 LED 2 sarı  Ölçme sonucunu etkilememek için ölçme cihazını sade- olarak yanar. Ölçme cihazını hiç kaldırmadan yüzeyde yöntem ce öngörülen tutamak yüzeylerinden 10 tutun. 1 609 92A 0Y7 | (29.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 75 Bosch uygulama danışmanlığı ekibi ürünlerimize ve ilgili akse- İyi ve güvenli çalışabilmek için ölçme cihazını her zaman temiz suara ilişkin sorularınızda size memnuniyetle yardımcı olur. ve kuru tutun.
  • Page 76 Beylikdüzü Sanayi Sit. No: 210 Beylikdüzü İstanbul Tel.: 0212 8720066 Aygem 10021 Sok. No: 11 AOSB Çiğli İzmir Tel.: 0232 3768074 Sezmen Bobinaj Ege İş Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B Yenişehir İzmir Tel.: 0232 4571465 1 609 92A 0Y7 | (29.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 77: Polski

     Akumulator należy używać tylko w połączeniu z wyro-  Nie należy stosować tego urządzenia pomiarowego w bem firmy Bosch, dla którego został on przewidziany. otoczeniu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują Tylko w ten sposób można uniknąć przeciążenia, które jest się...
  • Page 78 * w zależności od wielkości i rodzaju obiektu, a także rodzaju materiału i nym akumulatorze urządzenie pomiarowe wyłączane jest stanu podłoża przez układ ochronny. Do jednoznacznej identyfikacji narzędzia pomiarowego służy numer se- rii 15, znajdujący się na tabliczce znamionowej. 1 609 92A 0Y7 | (29.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 79  Stosować należy wyłącznie oryginalne akumulatory fir-  Zastosowanie lub praca stacji nadawczych, np. WLAN, my Bosch, o napięciu podanym na tabliczce znamiono- UMTS, radaru samolotowego, masztów lub kuchenek wej nabytego urządzenia pomiarowego. Użycie innych mikrofalowych w pobliżu urządzenia pomiarowego mo- akumulatorów, np.
  • Page 80 że (sygnał dźwiękowy się nie rozlega, a dioda LED 2 świeci się wane. Puste rury z tworzyw sztucznych nie są z kolorem zielonym). reguły rozpoznawane. Maksymalna głębokość pomiaru wynosi 6 cm. 1 609 92A 0Y7 | (29.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 81 W przypadku widocznych uszkodzeń lub Zanieczyszczenia należy wycierać suchą, miękką ściereczką. oderwanych części wewnątrz urządzenia, prawidłowe Nie należy używać żadnych środków czyszczących lub funkcjonowanie nie jest zagwarantowane. rozpuszczalników. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y7 | (29.9.14)
  • Page 82: Česky

    řezáním nebo Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na frézování do stěn, stropů či podlah i z jiných informač- wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich ních zdrojů jako jsou stavební plány, fotografie staveb- osprzętem.
  • Page 83 OBJ_BUCH-2149-002.book Page 83 Monday, September 29, 2014 2:25 PM Česky | 83  Akumulátor používejte pouze ve spojení s Vaším výrob- Zobrazované prvky kem Bosch. Jen tak bude akumulátor chráněný před ne- a Ukazatel druhu objektu „el. vedení pod napětím“ bezpečným přetížením. b Ukazatel baterie ...
  • Page 84 V následujících případech není zaručena spolehlivá funkce:  Adaptér pro baterie AA je určený výhradně k použití – Ukazatel měření h se trvale vychyluje, ačkoli držíte přístroj v určitých měřicích přístrojích Bosch a nelze ho používat ve vzduchu. s elektrickým nářadím.
  • Page 85 Prázdné plastové ká vedení pod napětím spolehlivě nalézt. Síla signálu el. ve- trubky zpravidla nejsou rozpoznány. Maximální dení pod napětím je závislá na umístění kabelu. Zkontrolujte hloubka měření činí 6 cm. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y7 | (29.9.14)
  • Page 86  Před každým použitím měřící přístroj zkontrolujte. Při www.bosch-pt.com viditelných poškozeních nebo uvolněných dílech uvnitř Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách měřícího přístroje už není zaručena spolehlivá funkce. k našim výrobkům a jejich příslušenství. Měřící přístroj udržujte neustále čistý a suchý, aby dobře a spolehlivě...
  • Page 87: Slovensky

    čiastky. Tým sa zaručí, že bezpečnosť meracieho prístroja chránený pred nebezpečným preťažením. zostane zachovaná.  Používajte len originálne akumulátory Bosch s napä-  Nepracujte s týmto meracím prístrojom v prostredí tím, ktoré je uvedené na typovom štítku Vášho mera- ohrozenom výbuchom, v ktorom sa nachádzajú horľavé...
  • Page 88 Nabíjanie akumulátorov (pozrite si obrázok C)  Používajte len tie nabíjačky, ktoré sú uvedené na stra- ne príslušenstva. Len tieto nabíjačky sú konštruované na spoľahlivé nabíjanie lítiovo-iónových akumulátorov Vášho meracieho prístroja. 1 609 92A 0Y7 | (29.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 89 Vloženie akumulátora  Používanie alebo prevádzka vysielacích zariadení, ako napr. bezdrôtovej počítačovej siete WLAN alebo uni-  Používajte len originálne akumulátory Bosch s napä- verzálny mobilný telekomunikačný systém UMTS, le- tím, ktoré je uvedené na typovom štítku Vášho mera- teckých radarov, stožiarov vysielačiek alebo mikrovl- cieho prístroja.
  • Page 90 . LED-dióda 2 bliká načer- zobrazia vodou naplnené plastové rúry. Prázdne veno a znie signalizačný tón s rýchlym sledom jednotlivých tó- plastové rúry spravidla nie sú rozpoznané. Maxi- nov. málna hĺbka merania je 6 cm. 1 609 92A 0Y7 | (29.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 91 Aby nebola funkcia merania negatívne ovplyvnená, nesmiete Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri do priestoru senzora 14 na prednej ani na zadnej strane me- otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. racieho prístroja umiestňovať žiadne nálepky alebo štítky, predovšetkým žiadne štítky z kovového materiálu.
  • Page 92: Magyar

    A gőzök ingerelhetik a légzőutakat. befolyást gyakorolhat a mérőműszerbe beépí-  Az akkumulátort csak az Ön Bosch termékével használ- tett védelmi mechanizmusok működésére. ja. Az akkumulátort csak így lehet megvédeni a veszélyes ŐRIZZE MEG BIZTOS HELYEN EZEKET AZ...
  • Page 93 Az akkumulátor feltöltése (lásd a C ábrát)  Csak a tartozékok oldalán megadott töltőkészülékeket használja. Csak ezek a töltőkészülékek vannak pontosan beállítva az Ön mérőműszerében alkalmazásra kerülő lithi- um-ionos-akkumulátorok töltésére. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y7 | (29.9.14)
  • Page 94 Az AA-elemadapter behelyezése/kivétele amelyek erős elektromos, mágneses vagy elektromág- (lásd a D ábrát) neses tereket hoznak létre, nedvesség, fémtartalmú  Az AA-elemadapter kizárólag bizonyos Bosch-mérőműsze- építőanyagok, alumíniummal kasírozott hangszigetelő rekben való használatra szolgál és elektromos kéziszerszá- anyagok valamint vezetőképes tapéták vagy csempék.
  • Page 95 érzékelési tarto- jelzi. A maximális mérési mélység 12 cm. mányban nem jelez tárgyat (nem hangzik fel hangjelzés és a 2 LED zöld színben világít). Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y7 | (29.9.14)
  • Page 96 A mérőszerszámot mindig tartsa tisztán és szárazon, hogy jól erre feljogosított vevőszolgálatot szabad megbízni. Ne nyissa és biztonságosan dolgozhasson. fel saját maga a mérőműszert. 1 609 92A 0Y7 | (29.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 97 A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos robbantott áb- rák és egyéb információk a címen találhatók: www.bosch-pt.com A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé- keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak. Magyarország Robert Bosch Kft.
  • Page 98: Русский

     По технологическим причинам измерительный ин-  Используйте только оригинальные аккумуляторы струмент не дает стопроцентной гарантии. Во избе- Bosch с напряжением, указанным на заводской та- жание опасности перед сверлением, распиливани- бличке измерительного инструмента. Использова- ем или фрезерованием в стенах, потолках и в полу...
  • Page 99  При неблагоприятных свойствах основания резуль- b Индикатор заряда батареи тат измерения может оказаться с точки зрения точ- c Индикатор выключенного акустического сигнала ности и глубины исследования хуже. d Индикатор «радиоволновые помехи» Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y7 | (29.9.14)
  • Page 100 Установка аккумулятора предусмотренную зону для удержания 10, чтобы не  Используйте только оригинальные аккумуляторы влиять на измерение. Bosch с напряжением, указанным на заводской та-  Работа передающих устройств, таких как WLAN, бличке измерительного инструмента. Использова- UMTS, авиарадаров, радиомачт и микроволновых...
  • Page 101 Выбором режима работы Вы можете привести измери- диод 2 может продолжать светиться желтым и звуковой тельный инструмент в соответствие с различными матери- сигнал может отсутствовать. алами стены и при необходимости подавить нежелатель- ные объекты. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y7 | (29.9.14)
  • Page 102 разряжена Батареи разряжены Заменить батареи Измерительный прибор включен, но не Извлеките аккумуляторную бата- реагирует рею/батарейки и опять вставьте «Требуется сервис» В измерительном инструменте Отправьте измерительный инстру- неполадка мент в сервисную мастерскую 1 609 92A 0Y7 | (29.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 103 Чтобы не искажать процесс измерения, нельзя распола- – либо по телефону справочно – сервисной службы гать наклейки или таблички, в особенности таблички из Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) металла, в сенсорной зоне 14 с передней и задней сторо- ны измерительного инструмента.
  • Page 104: Українська

     Не зберігайте акумуляторну батарею, якою Ви саме не користуєтесь, поряд із канцелярськими скріпками, ключами, гвіздками, гвинтами та іншими невеликими металевими предметами, які можуть спричинити перемикання контактів. Коротке замикання між контактами акумуляторної батареї може спричиняти опіки або пожежу. 1 609 92A 0Y7 | (29.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 105 обсяг поставки. Повний асортимент приладдя Ви знайдете в перевантаження. нашій програмі приладдя.  Використовуйте лише оригінальні акумуляторні Елементи індикації батареї Bosch з напругою, що відповідає даним на a Індикатор виду об’єкта «електропроводка під заводській табличці Вашого вимірювального напругою» приладу. При використанні інших акумуляторів, напр., b Індикатор...
  • Page 106 Встромляння акумуляторної батареї класифікації електричного 50 % відн. вологості  Використовуйте лише оригінальні акумуляторні кабелю повітря батареї Bosch з напругою, що відповідає даним на Вага відповідно до заводській табличці Вашого вимірювального EPTA-Procedure 01/2003 0,5 кг приладу. При використанні інших акумуляторів, напр., підробок, відновлених...
  • Page 107 світиться одна з кнопок перемикання режиму роботи. також електропроводку. Максимальна  Перед вмиканням вимірювального приладу глибина вимірювання становить 12 см. перевірте, щоб сенсорна зона 14 не була вологою. Якщо необхідно, витріть вимірювальний прилад ганчіркою. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y7 | (29.9.14)
  • Page 108 батареї e свідчить про вихід вимірювального інструменту вимірювального індикатора h. Світлодіод 2 світиться за межі діапазону робочої температури або про сильні червоним кольором. температурні перепади. Замініть акумулятор або зачекайте, поки він не досягне робочої температури. 1 609 92A 0Y7 | (29.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 109 знайти за адресою: або усередині розхиталися деталі, надійна робота www.bosch-pt.com вимірювального приладу не гарантована. Команда співробітників Bosch з надання консультацій Для якісної і безпечної роботи тримайте вимірювальний щодо використання продукції із задоволенням відповість прилад чистим і сухим. на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя...
  • Page 110: Қазақша

    орта әсерлері өлшеу құралының дәлдігіне әсер етуі мүмкін. Қабырғалардың сипаты мен күйі (мысалы, ылғал, метал қамтитын құрылыс заттары, тоқ өткізетін кілемдер, оқшаулау материалдары, плиткалар) және нысандардың саны, түрі, өлшемі мен күйі өлшеу нәтижелеріне әсер етеді. 1 609 92A 0Y7 | (29.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 111 болса, медициналық көмек алыңыз. Булар тыныс 12 Аккумулятор/AA батарея адаптерінің босату пернесі алу жолдарын тітіркендіруі мүмкін. 13 Аккумулятор*  Бұл аккумуляторларды тек өзіңіздің Bosch 14 Сенсор аймағы өніміңізде пайдаланыңыз. Тек осы жағдайда 15 Сериялық нөмір аккумулятор ауыр шамадан тыс жүктемелерден...
  • Page 112 AA батарея адаптерін орнату/алу Өлшеу құралын қаласаңыз 10,8 В аккумуляторымен 13 (D суретін қараңыз) немесе AA батареяларымен пайдалану мүмкін.  AA батарея адаптері тек белгілі Bosch өлшеу  Ұзақ уақыт пайдаланбасаңыз, батареяны немесе құралдарында пайдалануға арналған болып электр аккумуляторларды өлшеу құралынан алып...
  • Page 113 ұстасаңыз да үздіксіз сызық көрсетіліп тұр. көрсетіледі. Максималды өлшеу тереңдігі – Өлшеу мәні сенсор аймағында саусақ тұрса сызық 12 см болады. көрсетілмей тұр. – Аспапта көрінетін зақымдар бар немесе өлшеу құрлының ішіндегі бос бөлшектер бар. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y7 | (29.9.14)
  • Page 114 сақтануыңыз қажет. Өлшеу нәтижелеріне қоршау әсерлері немесе қабырға сипаты әсер етуі мүмкін екендігінен бұл қауіп индикатор нысанды сенсор аймағында көрсетпесе да бар болады (сигнал дыбысы шықпай жарық диод 2 жасыл жанады). 1 609 92A 0Y7 | (29.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 115 Еуропа 2006/66/EC ережесі бойынша ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: зақымдалған немесе ескі аккумуля- www.bosch-pt.com тор/батареялар бөлек жиналып, кәдеге Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және жаратылуы қажет. олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға Техникалық өзгерістер енгізу құқығы сақталады. тиянақты жауап береді. Өндіруші талаптары мен нормаларының сақталуымен...
  • Page 116: Română

    în acesta pot fi afectate. va fi protejat împotriva suprasolicitării periculoase. PĂSTRAŢI ÎN BUNE CONDIŢII PREZENTELE IN-  Folosiţi numai acumulatori originali Bosch având tensi- STRUCŢIUNI. unea specificată pe plăcuţa indicatoare a tipului apara-  Nu permiteţi repararea aparatului de măsură decât de tului dumneavoastră...
  • Page 117 * depinde de dimensiunile şi tipul obiectului cât şi de materialul şi starea viaţă mai îndelungată a acumulatorilor. substratului Respectaţi instrucţiunile privind eliminarea. Numărul de serie 15 de pe plăcuţa indicatoare a tipului serveşte la iden- tificarea aparatului dumneavoastră de măsură. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y7 | (29.9.14)
  • Page 118 AA (vezi figura D) vedere şi alte surse de informare (de exemplu planuri de construcţie).  Adaptorul de baterii AA este destinat utilizării numai la anu- mite aparate de măsură Bosch şi nu poate fi folosit la scule Punere în funcţiune electrice. Conectare/deconectare Introducerea adaptorului de baterii AA Verificaţi aparatul de măsură...
  • Page 119 Mişcaţi aparatul de măsură pe suprafaţă fără a-l ridica de pe a- ceasta până când indicatorul pentru continuarea căutării j dis- pare. Atunci LED-ul 2 va lumina verde în locurile în care apara- tul de măsură nu identifică niciun obiect. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y7 | (29.9.14)
  • Page 120 Pentru a nu influenţa funcţia de măsurare, în zona senzorului www.bosch-pt.com 14 pe partera anterioară şi posterioară a aparatului de măsu- Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între- ră, nu este permisă aplicarea de etichete sau plăcuţe indica- bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora.
  • Page 121: Български

    OBJ_BUCH-2149-002.book Page 121 Monday, September 29, 2014 2:25 PM Български | 121 România Български Robert Bosch SRL Centru de service Bosch Str. Horia Măcelariu Nr. 30–34 Указания за безопасна работа 013937 Bucureşti Прочетете и спазвайте всички указания. Tel. service scule electrice: (021) 4057540 Ако...
  • Page 122 риала и състоянието на основата могат да бъдат откривани метални обекти, дървени греди, запълнени с вода пласт- масови тръби, тръбопроводи и кабели. Измервателният уред съответства на граничните стойно- сти съгласно EN 55011. 1 609 92A 0Y7 | (29.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 123 мервателен уред акумулаторни батерии може да предиз- вика неправилното му функциониране или повреждането му. Вкарайте заредена акумулаторна батерия 13 в ръкохват- ката, докато усетите отчетливо прещракване и тя бъде зах- ваната здраво. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y7 | (29.9.14)
  • Page 124 риали, както и токопровеждащи тапети или плочки. трябва да се започне с универсален режим на работа. Затова преди пробиването, рязането или фрезоването Избраният режим на работа се сигнализира с осветен бутон. 1 609 92A 0Y7 | (29.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 125 светлина и при достатъчно силен сигнал се изобразяват помощните стрелки k за определяне на центъра на обект. За да определите центъра на обекта, преместете измерва- телния уред в посоката, указвана от помощните стрелки k. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y7 | (29.9.14)
  • Page 126 питване възникне дефект, ремонтът трябва да бъде извър- 1907 София Тел.: (02) 9601061 шен в оторизиран сервиз.Не се опитвайте да отваряте са- ми измервателния уред. Тел.: (02) 9601079 Факс: (02) 9625302 www.bosch.bg 1 609 92A 0Y7 | (29.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 127: Македонски

    резервни делови. Само на тој начин ќе бидете сигурни  Користете батерии кои се соодветни на Вашиот во безбедноста на мерниот уред. производ од Bosch. Само на тој начин батеријата ќе се  Не работете со мерниот уред во околина каде постои заштити од опасно преоптоварување.
  • Page 128 10,8-волтни батерии 13 или со AA-батерии.  Доколку не сте го користеле мерниот уред повеќе време, извадете ги батериите од него. Доколку се подолго време складирани, батериите може да кородираат и да се испразнат. 1 609 92A 0Y7 | (29.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 129 изолациони материјали со каширана фолија како и  AA-батерискиот адаптер е предвиден исклучиво за спроводливи тапети и плочки. Затоа, пред употреба со одредени мерни уреди на Bosch и не може дупчењето, сечењето или глодањето во ѕидови, да се користи со електрични апарати.
  • Page 130 прикажува централниот крст i. За уште попрецизно одредување на средината на објектот, внимавајте на квадратот, којшто се прикажува со доволна јачина на сигналот во непосредна близина на средината на објектот, дополнително кон централниот крст i. 1 609 92A 0Y7 | (29.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 131 дозволената работна температура на батеријата или заменете ја батеријата „Пречки предизвикани од Доколку е возможно, отстранете ги радиобранови“ радиобрановите коишто ги предизвикуваат пречките, на пр. WLAN, UMTS, радар за воздухопловство, телекомуникациски кули или микробранови. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y7 | (29.9.14)
  • Page 132: Srpski

    Da bi isključili opasnosti, www.bosch-pt.com obezbedite se pre svakog bušenja, testerisanja ili Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви glodanja u zidovima, plafonima ili podovima preko помогне доколку имате прашања за нашите производи и drugih informacionih izvora kao o gradjevinskim опрема.
  • Page 133 Pare mogu nadražiti disajne puteve. a Pokazivač vrste objekta „vod koji provodi napon“  Upotrebljavajte akumulator samo u vezi sa Vašim b Pokazivač baterije Bosch-proizvodom. Samo tako se štiti akumulator od c Pokazivanje isključenog signalnog tona opasnog preopterećenja.  Upotrebljavajte samo originalne Bosch-akumulatore sa d Prikaz „Smetnja zbog radio talasa“...
  • Page 134 * zavisno od veličine i vrste objekta kao i materijala i stanja podloge  AA-adapter za bateriju je predviđen isključivo za upotrebu Za jasniju identifikaciju Vašeg mernog alata služi serijski broj 15 na u određenim Bosch-mernim alatima i ne možete da ga tipskoj tablici. upotrebljavate sa električnim alatima.
  • Page 135 LED 2 svetli crveno i kada je jačina signala odgovarajuća prikazuje se krst za centriranje i. Radi još preciznijeg određivanja sredine objekta pazite na kvadrat, koji se, kada je jačina signala zadovoljavajuća, prikazuje u Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y7 | (29.9.14)
  • Page 136 Držite merni alat uvek čist i suv, da bi dobro i sigurno radili. 1 609 92A 0Y7 | (29.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 137: Slovensko

    Na ta na- www.bosch-pt.com čin bo ohranjena varnost merilnega orodja. Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako  Z merilnim orodjem ne smete delati v okolju, kjer je ne- imate pitanja o našim proizvodima i priboru.
  • Page 138 Prikaz izključenega tonskega signala  Uporabljajte samo originalne akumulatorske baterije d Prikaz „motnja zaradi radijskih valov“ Bosch z napetostjo, ki je navedena na tipski tablici va- e Prikaz nadzora temperature akumulatorske baterije šega merilnega orodja. Pri uporabi drugih akumulator-...
  • Page 139  Uporabljajte samo originalne akumulatorske baterije  Odvisno od načina lahko različne okoliščine negativno Bosch z napetostjo, ki je navedena na tipski tablici va- vplivajo na točnost merilnih rezultatov. Med njih sodijo šega merilnega orodja. Pri uporabi drugih akumulator- npr.
  • Page 140 Maksimalna globina merjenja znaša 12 cm. Če je najden vodnik pod napetostjo, se na prikazovalniku 3 dodatno prikaže a . LED dioda 2 utripa rdeče in opozorilni zvok se oglaša s hitrimi kratkimi prekinitvami. 1 609 92A 0Y7 | (29.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 141 V področju senzorja 14 na sprednji in hrbtni strani merilnega Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- orodja ne nameščajte nalepk ali ploščic, še posebno ne kovin- ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- skih.
  • Page 142: Hrvatski

    Pare mogu nadražiti dišne putove. Hrvatski  Aku-bateriju koristite samo u kombinaciji s vašim Bosch proizvodom. Samo tako će se aku-baterija zaštititi od opasnog preopterećenja. Upute za sigurnost  Koristite samo originalne Bosch aku-baterije s napo- Valja pročitati i poštivati sve upute.
  • Page 143 45 °C. Na taj će se način postići dugi vijek trajanja aku- Za jednoznačno identificiranje vašeg mjernog alata služi serijski broj 15 baterije. na tipskoj pločici. Pridržavajte se uputa za zbrinjavanje u otpad. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y7 | (29.9.14)
  • Page 144 – Indikator mjerenja se ne otklanja iako držite prst na po-  AA baterijski adapter namijenjen je isključivo za uporabu u dručju senzora. određenim Bosch-ovim mjernim alatima i ne može se kori- – Uređaj ima vidljiva oštećenja ili otpuštene dijelove u unu- stiti s električnim alatima.
  • Page 145 šta predmeta uz postojeći središnji križ i. Širi objekti u podlozi mogu se prepoznati po trajnijem, višem otklonu indikatora mjerenja h. LED 2 svijetli u crvenoj boji. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y7 | (29.9.14)
  • Page 146 Pove- ćane crteže i informacije o rezervnim dijelovima možete naći na adresi: www.bosch-pt.com Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od- govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru. Hrvatski Robert Bosch d.o.o...
  • Page 147: Eesti

    Aurud võivad ärritada hingamis- teid. d Näit „Raadiolainete tekitatud häiring“  Kasutage akut üksnes koos Boschi tööriistaga. Ainult nii e Aku temperatuurikontrolli näit on aku ohtliku liigpinge eest kaitstud. f Hoiatuse näit Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y7 | (29.9.14)
  • Page 148 Selleks hoidke seadet nii, et patareikorpus on suunatud üles. Eemaldage patareid. Seesasuva ümbrise 17 eemaldamiseks pange sellesse käsi ja tõmmake ümbris kergelt külgseinale surudes mõõtesead- mest välja. 1 609 92A 0Y7 | (29.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 149 Mõõteseadme väljalülitamiseks vajutage uuesti lülitile (sisse/ selt. Liigutage mõõteseadet pinnal ilma seda tõstmata, kuni välja) 6 liigutamisnäit j kaob. Nüüd põleb LED-tuli 2 roheliselt kohta- des, kus mõõteseade objekte ei tuvastanud. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y7 | (29.9.14)
  • Page 150 „Aku temperatuur all-/ülalpool Oodake, kuni aku on saavutanud luba- temperatuurivahemikku“ tud temperatuuri, või vahetage aku „Raadiolainete tekitatud Võimalusel kõrvaldage segavad raadio- häiring“ lained, näiteks WLAN, UMTS, lennu- radar, saatemastid ja mikrolained. 1 609 92A 0Y7 | (29.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 151: Latviešu

    ādu. Ja tas tomēr ir nejauši noticis, noskalojiet elektrolītu ar ūdeni. Ja elektrolīts nonāk acīs, nekavē- Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks. joties griezieties pie ārsta. No akumulatora izplūdušais elektrolīts var izsaukt ādas iekaisumu vai pat apdegumu. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y7 | (29.9.14)
  • Page 152 ārsta. Tvaiki var izsaukt elpošanas Indikācijas elementi ceļu kairinājumu. a Objekta veida indikators „Spriegumnesošs vads“  Lietojiet akumulatoru vienīgi kopā ar Bosch izstrādāju- b Bateriju indikators mu, kuram tas ir paredzēts. Tikai tā akumulatoru iespē- c Tonālā signāla izslēgšanas indikators jams pasargāt no kaitīgās pārslodzes.
  • Page 153 OBJ_BUCH-2149-002.book Page 153 Monday, September 29, 2014 2:25 PM Latviešu | 153 Akumulatora ievietošana Universālā meklēšanas D-tect 120  Lietojiet tikai oriģinālos Bosch akumulatorus, kuru ierīce Professional spriegums atbilst uz mērinstrumenta marķējuma plāk- Maks. gaisa mitrums objektu relatīvais gaisa mitrums snītes norādītajai vērtībai.
  • Page 154 Ja mērinstruments tuvojas kādam objektam, pieaug līmeņa meklēti objekti, kuru īpašības atšķiras no seguma materiāla indikatora h rādījumi un mirdzdiode 2 iedegas sarkanā krāsā. īpašībām. Mērinstrumentam attālinoties no objekta, līmeņa indikatora rādījumi samazinās. 1 609 92A 0Y7 | (29.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 155 „Traucējumi radioviļņu dēļ“ Iespēju robežās novērsiet radioviļņu traucējo- šo iedarbību, kas rodas, piemēram, no lokāla- jiem bezvadu datortīkliem, mobilo sakaru tīk- liem, aviācijas radariem, radioraidītājiem vai mikroviļņu ierīcēm. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y7 | (29.9.14)
  • Page 156: Lietuviškai

    Rūpestinga akumuliatorinių įrankių priežiūra ir naudoji- Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz-  Akumuliatoriui įkrauti naudokite tik tuos įkroviklius, strādājumiem un to piederumiem.
  • Page 157 OBJ_BUCH-2149-002.book Page 157 Monday, September 29, 2014 2:25 PM Lietuviškai | 157  Akumuliatorių naudokite tik su jūsų Bosch gaminiu. Tik d Rodmuo „Radijo bangų trikdžiai“ taip apsaugosite akumuliatorių nuo pavojingos perkrovos. e Akumuliatoriaus temperatūros kontrolės indikatorius  Naudokite tik originalius Bosch akumuliatorius, kurių...
  • Page 158 įtaką matavimo funkcijai. Akumuliatoriaus įdėjimas  Matavimo rezultatams gali pakenkti tam tikros aplin-  Naudokite tik originalius Bosch akumuliatorius, kurių kos sąlygos. Pvz., netoliese esantys prietaisai, kurie įtampa atitinka jūsų matavimo prietaiso firminėje len- sukuria stiprų magnetinį arba elektromagnetinį lauką, telėje nurodytą...
  • Page 159 Didžiausias matavimo gylis 12 cm. matavimų rezultatams, pavojus gali iškilti net ir tada, jei indi- katorius jutiklio veikimo zonoje neparodė jokio objekto (nepa- sigirsta garsinis signalas, o šviesos diodas 2 šviečia žaliai). Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y7 | (29.9.14)
  • Page 160 švarus ir sausas. būtinai nurodykite dešimtženklį gaminio numerį, nurodytą Nepanardinkite matavimo prietaiso į vandenį ir kitokius skys- prietaiso firminėje lentelėje. čius. Nešvarumus nuvalykite sausa, minkšta šluoste. Nenaudokite jokių valiklių ir tirpiklių. 1 609 92A 0Y7 | (29.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 161: 中文

    Detalius brėžinius ir informaciją apie at- 必须阅读并注意所有说明。 如果不按照 sargines dalis rasite čia: 给出的说明使用测量仪,可能会影响集 www.bosch-pt.com Bosch naudotojų konsultavimo tarnybos specialistai mielai at- 成在测量仪中的保护功能。请妥善保存 sakys į klausimus apie mūsų gaminius ir papildomą įrangą. 这些说明。 Lietuva  本仪器只能交给合格的专业人员修理,而且只能使...
  • Page 162 " 无线电波干扰 " 显示 器。 e 蓄电池温度监控显示 指示: 蓄电池在交货时只完成部分充电。首度使用电 f 警告功能的显示图 动工具之前,必须先充足蓄电池的电以确保蓄电池的 g " 需要保养 " 显示 功率。 h 显示探 测结果 可以随时为锂离子蓄电池充电,不会缩短电池的使用 i 目标中心 " 中心十字 " 显示 寿命。如果充电过程突然中断,也不会损坏电池。 j 移动显示 k 用于确定目标中心的定向箭头 1 609 92A 0Y7 | (29.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 163 电池还有 2/3 或更少的电量 与墙体材料不同的目标会被识别到。 电池还有 1/3 或更少的电量 – – 电池电量 10% 或更低 将探测仪始终轻轻按压到基底上然后移动,注意不要 更换电池 – 抬起或改变压力。探测仪可沿任意方向 B 移动。 运行模式 正式操作 探测仪接通后,可立即在不同的运行模式之间切换。  不可以让湿气渗入仪器中,也不可以让阳光直接照 通过选择运行模式,探测仪可适应不同的墙体材料, 射在仪器上。 必要时可抑制不需要的目标。  仪器不可以曝露在极端的气候下,也不可以把仪器 如果墙体材料未知,应以通用模式开始探测。 放在温差相当大的环境中。 仪器不可以长期放置在 所选的运行模式能通过亮起的按键看出。 Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y7 | (29.9.14)
  • Page 164 如果显示屏 3 中的显示 f 和 g 亮起,请将探测仪送到 位于目标中心上方时,测量显示 h 会显示最大偏转, 授权的客户服务处。探测仪故障,无法再正常工作。 LED 指示灯 2 亮起为红色;当信号足够强时,会显示 中心十字 i。如要更加准确地确定目标中心,请注意 当信号足够强时在紧邻目标中心的位置,除现有中心 十字 i 以外显示的方形。 基底中较宽的目标可通过测量显示 h 持续的高偏转识 别出来。LED 指示灯 2 亮起为红色。  务必注意探测仪的所有信号 (LED 指示灯、测量显 示、定向箭头) 。 1 609 92A 0Y7 | (29.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 165 滨江区滨康路 567 号  使用之前务必先检查测量仪器。 如果仪器有任何肉 邮政编码:310052 眼看得见的损坏,或仪器内部有任何零件松落了, 免费服务热线:4008268484 便无法确保仪器的正常功能。 传真:(0571) 87774502 测量仪器必须随时保持清洁、干燥,以便确保探测准 电邮:contact.ptcn@cn.bosch.com 确和操作安全。 www.bosch - pt.com.cn 不可以把仪器放入水或其它的液体中。 羅伯特  博世有限公司 使用乾燥、柔软的布擦除仪器上的污垢。不可以使用 香港北角英皇道 625 號 21 樓 清洁剂或溶剂。 客戶服務熱線:+852 2101 0235 傳真:+852 2590 9762 不可以在探测仪前、后两面的探测区域 14 上贴任何 電郵:info@hk.bosch.com 的标签或铭牌,切忌粘贴金属的铭牌。...
  • Page 166: 中文

    就醫。 此蒸氣可能刺激呼吸道。 c 關閉信號聲的顯示圖  本蓄電池只能使用在博世的產品上。 這樣才能夠避 d " 無線電波干擾 " 指示器 免蓄電池發生危險的過載現像。 e " 充電電池溫度監控 " 指示器  只能使用和測量儀器銘牌上規定的電壓相符的原廠 f 警告功能的顯示圖 博世蓄電池。 使用其它的蓄電池,例如仿冒品,經 g " 需要維修 " 指示器 h 顯示探測結果 1 609 92A 0Y7 | (29.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 167 按壓封蓋 16 的解鎖按鈕 12,並將封蓋往 下拉開。此時請注意:不可讓電池掉出來。 您可選擇使用 10.8 V 充電電池 13 或使用 AA 電池來 此外,該裝置的電池盒應保持朝上。取出電 驅動本測量工具。 池。若欲拿出內置的電池盒 17,請將手伸  如果長期不使用測量儀,必須從測量儀器中取出電 進電池盒內,然後輕輕按壓側壁並同時將它 池或充電電池。 經過長期擱置,電池會腐蝕或自行 從測量工具中拔出。 放電。 為蓄電池充電 (參考插圖 C)  只能使用附件頁上標示的充電器。 只有這些充電器 才是測量儀器所使用的鋰離子蓄電池的專用充電 器。 Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y7 | (29.9.14)
  • Page 168 如果安放時就已經在測量工具底下找到物體,在訊號 等待儀器的溫度恢復正常後再使用儀器。 強度夠大的情況下,LED 2 將亮紅燈,而測量指示器 h 將晃動並發出聲音訊號。 若要啟動測量工具,請按下開關按鈕 6 。 安放測量工具時如果沒有偵測到任何物體,則顯示器 若要關閉測量工具,再按一次開關按鈕 6 。 上將出現敦促操作指示器 j 且 LED 2 亮黃燈。請 如果未按下探測儀上的任何按鈕或未探測任何物體, 移動測量工具,讓它掃過整個表面 (期間不可將它拿 5 分鐘之後探測儀會自動關閉以保護電池。 起) ,直到敦促操作指示器 j 消失。接著,LED 2 將改 1 609 92A 0Y7 | (29.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 169 常運作。 故障 - 原因和處理措施 故障 原因 處理措施 無法開動測量儀器 蓄電池的電量用盡了 為蓄電池充電 電池沒電了 更換電池 測量儀器已經開動了,但是儀器沒有反應 取出充電電池/電池,然後再重新裝入 " 需要送交維修 " 測量工具受到干擾 將測量工具送交客服中心 " 低於/高於 請耐心等候充電電池回到容許的溫度範圍,或 充電電池溫度範圍 " 更換充電電池 " 無線電波干擾 " 如果可能的話,請您排除會產生干擾的無線電 波,例如:WLAN、UMTS、飛機雷達、廣播訊 號發射塔或微波。 Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y7 | (29.9.14)
  • Page 170: 한국어

    電話 : (02) 2515 5388  각 전동공구용으로 나와있는 배터리만을 사용하십시 傳真 : (02) 2516 1176 오 . 다른 종류의 배터리를 사용하면 상해를 입거나 www.bosch - pt.com.tw 화재를 초래할 수 있습니다 . 制造商地址 :  배터리를 사용하지 않을 때는 , 각 극 사이에 브리징...
  • Page 171 번호 15 를 확인하십시오 . 16 AA- 배터리 어댑터 씰링캡  정확도와 스캐닝 깊이와 관련된 측정결과는 바닥 성 17 AA- 배터리 어댑터 캡 분이 좋지 않을 경우 제대로 나오지 않을 수 있습니 다 . Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y7 | (29.9.14)
  • Page 172 링캡 16 위의 그림에 맞게 놓습니다 . 그리고 씰링캡 16 공구를 수건으로 닦아 말려 주십시오 . 을 배터리 위로 밀어 올리는데 이때 걸리는 느낌이 들 면서 손잡이에 정확히 위치하도록 합니다 . 1 609 92A 0Y7 | (29.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 173 전류가 흐르는 전선은 모든 작동 모드에서 나타납니다 . ( 조명 기구나 기기 등 ) 전력 소비 기기가 전원에 연결 되어 스위치가 켜진 상태이면 전류가 흐르는 전선을 더 쉽게 탐지할 수 있습니다 . Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y7 | (29.9.14)
  • Page 174 경기도 용인시 기흥구 보정동 298 번지 티커나 명판을 부착해서는 안됩니다 . www.bosch-pt.co.kr 세밀한 생산과 점검과정을 거쳤음에도 불구하고 측정공 구에 고장이 발생할 경우 공인된 서비스센터에서 보수 정비를 받으시기 바랍니다 . 측정공구를 직접 열어보지 마십시오 . 1 609 92A 0Y7 | (29.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 175 ปกป้ อ งแบตเตอรี ่ จ ากความร้ อ น ต. ย. เช่ น จาก แสงแดดจ้ า ที ่ ส ่ อ งอย่ า งต่ อ เนื ่ อ ง ไฟ น้ ํ า และ ความชื ้ น อั น ตรายจากการระเบิ ด Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y7 | (29.9.14)
  • Page 176 14 ขอบเขตเซนเซอร์ เครื ่ อ งมื อ วั ด นี ้ ม ี ห มายเลขเครื ่ อ ง 15 บนแผ่ น ป้ า ยรุ ่ น 15 หมายเลขเครื ่ อ ง 1 609 92A 0Y7 | (29.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 177  จั บ เครื ่ อ งมื อ วั ด เฉพาะตรงพื ้ น ที ่ จ ั บ ที ่ ท ํ า ไว้ ใ ห้ เ ท่ า นั ้ น 10 เพราะจะได้ ไ ม่ ส ่ ง ผลกระทบต่ อ การวั ด Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y7 | (29.9.14)
  • Page 178 การทํ า งานต่ า งๆ กั น ได้ น ให้ เ ลื ่ อ นเครื ่ อ งมื อ วั ด ไปในทิ ศ ทางลู ก ศรกํ า หนดตํ า แหน่ ง 1 609 92A 0Y7 | (29.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 179 ถ้ า เป็ น ไปได้ ให้ ก ํ า จั ด คลื ่ น วิ ท ยุ ร บกวน ออกไป เช่ น WLAN UMTS เรดาร์ เสาส่ ง สั ญ ญาณ หรื อ ไมโครเวฟ Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y7 | (29.9.14)
  • Page 180: Bahasa Indonesia

    โทรศั พ ท์ 02 7587555  Gunakanlah hanya baterai-baterai yang cocok dan โทรสาร 02 7587525 khusus untuk masing-masing perkakas listrik. Penggunaan baterai-baterai lain dapat mengakibatkan terjadinya luka-luka dan kebakaran. 1 609 92A 0Y7 | (29.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 181 Bosch. merasa tidak enak badan, pergilah ke dokter. Uap tersebut dapat mengganggu saluran pernafasan. Simbol pada display  Gunakan baterai hanya untuk produk Bosch milik a Simbol untuk jenis obyek “saluran listrik yang Anda. Dengan demikian baterai dilindungi terhadap bertegangan”...
  • Page 182 D) dan kedalaman cakupan karena karakteristik permukaan yang kurang baik.  Adaptor baterai AA dirancang hanya untuk digunakan pada perkakas ukur Bosch tertentu dan tidak dapat digunakan Cara memasang dengan perkakas listrik lainnya. Memasang adaptor baterai AA Perkakas ukur dapat dioperasikan dengan baterai 10,8 V 13 atau dioperasikan dengan baterai AA.
  • Page 183 Jika sudah ada objek di bawah perkakas ukur saat dideteksi, alat pengukur padam secara otomatis untuk pemasangan, LED 2 merah akan menyala saat kondisi sinyal menghemat baterai. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y7 | (29.9.14)
  • Page 184 Cara mengisi baterai Baterai kosong Mengganti baterai-baterai Perkakas ukur tidak dapat diaktifkan dan tidak Lepaskan baterai dan pasang kembali bereaksi “Servis diperlukan” Perkakas ukur mengalami Kirimkan perkakas ukur ke layanan pelanggan gangguan 1 609 92A 0Y7 | (29.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 185 Layanan pasca beli dan konseling terkait pengoperasian Layanan pasca beli Bosch menjawab semua pertanyaan Anda terkait reparasi dan maintenance serta suku cadang produk ini. Gambar tiga dimensi dan informasi terkait suku cadang dapat Anda lihat di: www.bosch-pt.com...
  • Page 186: Tiếng Việt

    Hơi bốc ra có thể gây ngứa hệ hô hấp.  Chỉ giao dụng cụ đo cho chuyên viên có trình  Chỉ sử dụng pin cùng với sản phẩm Bosch của độ chuyên môn và sử dụng phụ tùng chính bạn.
  • Page 187 Dụng cụ đo có thể nhận biết rõ ràng bằng chuỗi số dòng 15 đoạn qui trình nạp điện không làm cho pin bị hư trên nhãn ghi loại máy. hỏng. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y7 | (29.9.14)
  • Page 188  Sự sử dụng hay sự hoạt động của hệ thống truyền dẫn, ví dụ như mạng WLAN, UMTS,  Chỉ sử dụng pin hợp khối Bosch chính hãng radar, tháp phát sóng vô tuyến hay sóng vi-ba, có điện thế liệt kê trên nhãn máy ghi loại dụng trong khu vực kế...
  • Page 189 đèn LED 2 sáng lên màu xanh lá). được báo hiệu. Thông thường thì ống nhựa rỗng sẽ không được phát hiện ra. Chiều sâu đo tối đa là 6 cm. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y7 | (29.9.14)
  • Page 190 được hay các bộ phận trong dụng cụ gắn không và mềm. Không sử dụng chất tẩy rửa hay dung môi. chặt, các chức năng an toàn sẽ không còn bảo đảm nữa. 1 609 92A 0Y7 | (29.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 191: 日本語

    địa chỉ dưới đây: び粉塵のある場所)ではメジャーリングツールを www.bosch-pt.com 使用しないでください。 メジャーリングツールか Bộ phận dịch vụ ứng dụng Bosch sẽ hân hạnh trả lời ら火花が発生し、粉塵や蒸気に引火する恐れがあ các câu hỏi liên quan đến các sản phẩm của chúng ります。 tôi và linh kiện của chúng.
  • Page 192 120 mm (100 mm 代表値 ) 本機は、EN 55011 準拠の限界値を満たしています。 - ケーブルおよび水の 入ったプラスチック管 構成図の内容 60 mm – 汎用モード 60 mm 以下の番号はイラストページのメジャーリングツー – 石膏ボードモード 60 mm ル構成図に一致しています。 1 上部中心線 対象物の大きさおよび種類、壁内部の材質および状態に依存 2 LED お客様のメジャーリングツールのシリアルナンバー 15 は銘板 上に記載されています。 3 ディスプレイ 1 609 92A 0Y7 | (29.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 193 充電したバッテリー 13 がグリップ内にカチッとは 上に記載されています。 まり、グリップと面一になるようにセットします。  壁内部の状態によっては、探知精度および探知深 単 3 形乾電池アダプターの取り付け / 取り外 さに関して探知結果が低下することがあります。 し(図 D 参照) 取り付け  単 3 形乾電池アダプターは、特定の Bosch メ ジャーリングツール専用のものであり、電動工具 本機は、10.8 V バッテリー 13 または単 3 形乾電 と併用することはできません。 池で作動させることができます。  長期間にわたってメジャーリングツールをご使用 単 3 形乾電池アダプターの取り付け にならない場合には、ツールから乾電池または カバー 17 をスロット 11 にはめ込みます。バッテ...
  • Page 194 たプラスチック管、電気配線およびケー – 探知表示が、センサー領域に指があっても、表示 ブルが表示されます。壁の中の空洞部分 が変わらない。 や、2 cm 径以下の空洞プラスチック管は – 装置に明らかな損傷、本機内部の部品の緩みがあ 表示されないことがあります。最大探知 る。 深さ 6 cm。 – モード選択ボタンが点灯している場合にのみ、確 実な作動が保証されます。 コンクリート  メジャーリングツールの電源を入れる前に、セン 「コンクリート」モードは、鉄筋コンク サー部14が湿っていないかを確認してください。 リートでの使用に特に適しています。鉄 必要に応じ、メジャーリングツールを乾いた布で 筋、金属管、水の入ったプラスチック管、 拭いてください。 電気配線およびケーブルが表示されます。 最大探知深さ 12 cm。 1 609 92A 0Y7 | (29.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 195 幅広の対象物が埋設されている場合、継続的に大き 警告機能 な振幅の探知表示 h が確認されます。LED 2 が赤で ディスプレイ 3 に表示 f と g が点灯した場合、 本機 点灯します。 をお買い求めの販売店、または電動工具サービスセ  つねに本機のすべての表示(LED、探知表示、ガ ンターにお送りください。装置が正常に作動しなく イド矢印)に注意してください。 なります。 壁への穴あけ、切断、研磨を行う前に、さらにその 他の情報源により危険を防いでください。周辺環境 や壁面の状態が探知結果に影響することがあるた め、センサー領域に対象物が表示されない場合でも (シグナル音が鳴らず、LED 2 が緑で点灯) 、危険が 生じる可能性があります Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y7 | (29.9.14)
  • Page 196 るまで待つか、またはバッテリー を交換してください 「無線波による障害」 可能であれば、干渉している無線 波(WLAN、UMT、飛行レーダー、電 波塔、電子レンジなど)に対処し てください。 保守とサービス るご相談はボッシュ・コールセンターフリーダイヤ ルへお問い合わせください。 保守と清掃 日本  ご使用になる前にメジャーリングツールを点検し ボッシュ株式会社 電動工具事業部  てください。 メジャーリングの外見に破損が見ら ホームページ : http://www.bosch.co.jp れたり、内部に外れた部品が落ちていたりする 〒 150-8360 東京都渋谷区渋谷 3-6-7 と、安全な機能は保証されません。 コールセンターフリーダイヤル 0120-345-762 (土・日・祝日を除く、午前 9:00 ~午後 6:00) 効率のよい安定した作業がおこなえるよう、メ ジャーリングツールは乾燥した、きれいな状態を 処分 保ってください。 メジャーリングツール、アクセサリーおよび梱包資 メジャーリングツールを水中やその他の液体中に入 材は、環境にやさしい資源リサイクルのために分別 れないでください。 しましょう。...
  • Page 197 ‫إصالحها فع مبكز معتمد لخدمة العمالء. ال تقم رفتح يدة‬ .‫القياس رنفسك‬ ‫يبجی رشكل ضبوري ذكب رقم الصنف رالمباتب العشب‬ ‫حسب الئحة طباز يدة القياس يند االستشارة ويند إرسال‬ .‫طلبيات قطع الغيار‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y7 | (29.9.14)
  • Page 198 ‫يدة القياس إلى مبكز معتمد لخدمة العمالء. يدة القياس‬ ‫من يدم إشارة المؤشب لوجود جسم فع نطاق الحساس‬ .‫غيب قادرة يلى القيام روظيفتها‬ ‫ راللون‬LED ‫(ال تصدر إشارة صوتية وتضعء لمبة الدايود‬ .)‫األخضب‬ 1 609 92A 0Y7 | (29.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 199 ‫للعثور يلى العوارض الخشبية والقوائم‬ − ‫ال يمكن ضمان األداء الوظيفع اآلمن إال يندما يضعء أحد‬ ‫المعدنية واألسالك الكهبرائية والكارالت فع‬ .‫أزرار اختيار نوع التشغيل‬ .).‫الجدران الجافة (الخشب، ألياف الجبس إلخ‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y7 | (29.9.14)
  • Page 200 .‫مالحظة: يتم تسليم المبكم وهو رحالة شحن جزئع‬ ‫البيانات الفنية‬ ‫يتوجب شحن المبكم فع تجهيزة الشحن رشكل كامل قبل‬ .‫االستعمال األول لضمان قدرة أداء المبكم الكاملة‬ D-tect 120 Professional ‫جهاز كاشف عام‬ ،‫يمكن أن يتم شحن مبكم أيونات اللويثيوم فع أي وقت‬ 3 601 K81 3..
  • Page 201 ‫بطريقة غير سليمة. أمن االمداد بالهواء الصافي‬ ‫مؤشب نوع الغبض خط يجبي ره جهد كهبرائع‬ ‫وراجع الطبيب في حال اإلصابة. إن األرخبة قد ته ي ّج‬ ‫مؤشب البطارية‬ .‫المجاري التنفسية‬ ‫مؤشب إطفاء اإلشارة الصوتية‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y7 | (29.9.14)
  • Page 202 .‫وجود ندارد‬ ‫ابزار اندازه گیری را همیشه تمیز و خشك نگهداری كنید تس‬ .‫خوب و مطمئن كسر بكند‬ ‫ابزار اندازه گیری را در آب و یس اسیر مسیعست غوطه ور‬ .‫نکنید‬ 1 609 92A 0Y7 | (29.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 203 ‫تذكر: در صورت برداشتن داتگسه از روی دیوار، ممکن‬ ‫ به رنگ قرمز روشن اات‬LED ،‫حرکت را نشسن می دهد‬ .‫اات یک ایگنسل کوتسه نشسن داده شود‬ ‫ظسهر‬ ‫و در صورت وجود ایگنسل کسىی ضربدر مرکز‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y7| (29.9.14)
  • Page 204 ‫و نیز کاغذ دیواری یا کاشیهای هادی. از اینرو قبل‬ ‫از اوراخکسری، اره کسری یس ىرزکسری در دیوار، اقف یس‬ )‫کف زمین به اسیر منسبع راهنمس (مسنند نقشه اسختمسن‬ .‫مراجعه کنید‬ 1 609 92A 0Y7 | (29.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 205 .‫اندازه گیری شمس مطسبقت دارند‬ ‫مشخصات فنی‬ ‫توجه: بستری داتگسه بس شسرژ اولیه اراسل میشود. برای‬ D-tect 120 Professional ‫دات یسىتن به توان کسمل بستری، قبل از بکسر گیری آن‬ ‫ردیاب فوق تخصصی‬ ‫برای اولین بسر بسید شسرژ بستری بطور کسمل در داتگسه شسرژ‬...
  • Page 206 ‫بستری را در برابر حرارت، از جمله در برابر تسبش‬ .‫متعلقات را از فهرست برنامه متعلقات اقتباس نمائید‬ ‫مداوم خورشید و همچنین در برابر آتش، آب و‬ .‫رطوبت محفوظ بدارید. خطر انفجسر وجود دارد‬ 1 609 92A 0Y7 | (29.9.14) Bosch Power Tools...

Table of Contents