CONSTRUCTION You just bought the most advanced oven in the world, "DOYON" technology at it’s best. This oven is manufactured using the highest quality components and material. The oven gives a perfect uniform baking with its unique Jet Air convection system. The DOYON oven is designed with parts that are easy to find.
CONSTRUCTION Vous avez maintenant en votre possession le four le plus performant présentement disponible sur le marché, un four utilisant la technologie "DOYON" à son meilleur. Ce four est fabriqué avec des matériaux de première qualité. Avec son système unique de convection «Jet Air», ce four vous permettra d'obtenir une cuisson uniforme.
INSTALLATION WARNINGS POWER FAILURE WARNING WHEN YOU HAVE A POWER FAILURE, SHUT OFF THE OVEN POWER SWITCH TO PROTECT THE ELECTRONIC COMPONENTS WHEN THE POWER COMES BACK. FOR YOUR SAFETY DO NOT STORE OR USE GASOLINE OR OTHER FLAMMABLE VAPORS AND LIQUIDS IN THE VICINITY OF THIS OR ANY APPLIANCE.
AVERTISSEMENT LORS DE L'INSTALLATION PANNE ÉLECTRIQUE LORS D'UNE PANNE ÉLECTRIQUE, FERMER L'INTERRUPTEUR DU FOUR POUR PROTÉGER LES COMPOSANTES ÉLECTRONIQUES. POUR VOTRE SÉCURITÉ NE PAS EMMAGASINER OU UTILISER D'ESSENCE OU AUTRES VAPEURS ET LIQUIDES INFLAMMABLES À PROXIMITÉ DE CET ÉQUIPEMENT OU DE TOUT AUTRE APPAREIL. INSTALLATION ET SERVICE AVERTISSEMENT UNE INSTALLATION, UN AJUSTEMENT, UNE ALTÉRATION, UN SERVICE OU UN...
INSTALLATION IN GENERAL Take off the packaging material with care. Take off all the material used for packing and accessories. If the equipment is delivered with casters, always lock the wheels after installation and use flexible wire. It must also be installed with restraining device (chain comes with the oven) to guard against transmission of strain to the gas supply and connectors.
INSTALLATION EN GÉNÉRAL Ouvrir avec soin l'emballage de votre équipement. Enlever tous les matériaux utilisés pour l'envelopper ainsi que les accessoires. Si l'appareil est muni de roulettes, veuillez toujours les bloquer après l'installation et utiliser un cordon souple. De plus, des équipements de retenues (chaîne comprise avec le four) doivent être installés pour empêcher le tuyau d'alimentation et les connecteurs de subir des tensions lorsque le four est déplacé.
OPERATION OF THE OVEN 1. Turn the switch to the " ON " position. • The light inside the oven must light up. 2. Adjust the thermostat at the desired setting (see THERMOSTAT INSTRUCTIONS below) N.B. The red light must be "ON" (If not, press the breaker on the front). 3.
OPÉRATION DU FOUR 1. Démarrer le four (tourner le sélecteur à la position "MARCHE"). • La lumière à l'intérieur du four doit allumer. 2. Ajuster le thermostat à la température désirée (voir FONCTIONNEMENT DU THERMOSTAT) N.B. L'affichage digital doit être allumé. Si ce n'est pas le cas, vérifier le disjoncteur situé sur le panneau avant.
A-10 INSTRUCTIONS FOR OVEN COOKING TIMER Set the baking time required with the small push button on the timer. The yellow display is the setting time and the red display is the countdown time (Ex: 25 minutes = set 2500 on green display). After setting: Push the START/STOP button then, when the time is expired, the buzzer will rings.
A-11 INSTRUCTIONS POUR FOUR MINUTERIE DE CUISSON Le mécanisme doit être ajusté au temps désiré (utiliser les boutons en bas de l’affichage). L'affichage vert est le temps désiré et l'affichage rouge est le décompte du temps de cuisson avant que la sonnerie ne se fasse entendre. Exemple: 25 minutes = 2500 (sur la minuterie) Après ajustement: Presser le bouton poussoir MARCHE / ARRÊT.
A-12 TROUBLESHOOTING BEFORE CALLING FOR SERVICE ANSWERS TO MOST FREQUENT QUESTIONS Always cut off the main power before replacing any parts. Take care of the electric wire supply system when pulling the oven. Remove the side panels of the oven and the Control parts on the front control: proofer by screwing out the screws.
A-13 DÉPANNAGE AVANT D'APPELER LE DÉPARTEMENT DE SERVICE SOLUTION AUX PROBLÈMES LES PLUS FRÉQUENTS Toujours fermer l'approvisionnement du courant principal avant le remplacement de pièces. Les pièces de contrôle du four: Enlever le panneau de contrôle avant (dévisser les vis du panneau et le basculer lentement vers l'avant). Système de moteur à...
A-14 OVEN MAINTENANCE AND CLEANING Questions Solutions Clean the inside of the oven and the proofer We recommend and sell: with water and soap. Dirt Buster III: Action foam cleaner CHEMCO Take out the grills (the grills of the oven could Part number: NEB201 be cleaned with "Easy-Off").
A-15 ENTRETIEN ET NETTOYAGE DU FOUR Étape par étape Solutions Nettoyer l'intérieur du four et de l'étuve avec de Produit recommandé: l'eau et un détergent. Dirt Buster III Nettoyant à four à action moussante Enlever les grilles. No de pièce: NEB201 (Les grilles du four peuvent être nettoyées avec du "Easy-Off".)
HOW TO COOK YOUR FAVORITE PIZZA (Pan pizza or regular) How to cook pan pizza in ovens: Models: FPR2 ans FPR3 1. Mix your favorite pizza dough formula. 2. When mixing is done: A. Cut dough in pieces and make balls.
Page 21
A-17 How to cook regular pizza: (No pan or screen) • Preheat oven at 465ºF. • Remove dough balls from cooler one hour before using. • For better results: Dough must be 50ºF to 80ºF. Bake directly on perforated nickel plate. Baking time at 465ºF: 5-6 mins: 6"...
COMMENT FAIRE CUIRE FACILEMENT DE LA PIZZA (Pan pizza ou pizza régulière) Comment cuire la pan pizza dans votre four: Modèles de four: FPR2 et FPR3 1. Préparer votre pâte à pizza à partir de votre recette favorite. 2. Une fois que la pâte est mélangée: A.
Page 23
A-19 Comment cuire la pizza «régulière»: (Sans moule ni plaque perforée) • Préchauffer le four à 465°F(240°C). • Retirer les boules de pâte du réfrigérateur ou de la chambre réfrigérée une heure avant la cuisson. • Pour de meilleurs résultats: La pâte doit être à...
A-20 BAKE CHART PIZZA OVENS (Table as reference only) Bake Time Bake Temp Bake Temp Menu item State Minutes ºF ºC 6" Traditional pizzas Fresh 9" Traditional pizzas Fresh 12" Pizza Parbaked 14" Deep Dish Pizza Fresh Italian sub Prepaked 6 inches bread Mexican Platter...
Page 37
Item Part Number Description Quantity QUB600 BLACK KNOB FOR OVEN DOOR HANDLE 40000030 STOPPER 3/4" FOR DOOR WEIGHT (QUE500) GRP006A RIGHT DOOR HANDLE OF PIZ6 & FPR GRP006 LEFT DOOR HANDLE OF PIZ6 & FPR 50089001 COUNTERWEIGHT ELD088 SOCKET WITH FRAME 77-708 120VOLT 77-708-0126 ELT681 THERMOSTAT KNOB 700°F ELT620 THERMOSTAT BEZEL ELT680 THERMOSTAT 700°F...
)35 98( '( )$&( FPR3 FRONT VIEW )5217 9,(: FPR3 VUE DE FACE *?$&$'?)35?0$18(/?)35 '(9$17GIW...
Page 39
Item Part Number Description Quantity P1021F DOOR FPR2 10 1/2 X 21 1/4 ELL650 RED PILOT LIGHT 250V ELB096 5A BREAKER ELI636 SWITCH 20/15A 125/250VAC 2 POLES ELT515 ELECTRONIC THERMOSTAT ELM726 FIXING FOR OMRON TIMER ELP401 BLACK PUSHBUTTON PUSH-IN PUSH-OUT...
B-12 )35)35 B-12 (/(0(17 FPR2/FPR3 ELEMENT FPR2/FPR3 ELÉMENT *?$&$'?)35?0$18(/?)35 (/(0(17GIW...
Page 43
B-13 N° CODE DESCRIPTION FRANÇAISE ENGLISH DESCRIPTION ELE110F09 ÉLÉMENT FORMÉ 208V FORMED ELEMENT 208V 2500W POUR FPR2 #1 2500W FOR FPR2 #2 ELE110F10 ÉLÉMENT FORMÉ 208V FORMED ELEMENT 208V 2500W POUR FPR2 #2 2500W FOR FPR2 #1 ELE120F06 ÉLÉMENT FORMÉ 240V...
Doyon Equipment Inc. does hereby exclude and shall not be liable to purchaser for any consequential or incidental damages including, but not limited to, damages to property, damages for loss of use, loss of time, loss of profits or income, resulting from any breach or warranty.
Page 51
GARANTIE LIMITÉE (Pour le Canada et les États continentaux des États-Unis) Équipement Doyon Inc. garantit ses produits à l'acheteur original, contre tout défaut de matériaux ou de fabrication, en autant qu'ils aient été utilisés de façon normale. Cette garantie ne s'applique cependant pas sur les ampoules, les calibrations de température, tout défaut dû...
Need help?
Do you have a question about the FPR2 and is the answer not in the manual?
Questions and answers