Download Print this page

Installing The Microphone; Instalación Del Micrófono; Installation Du Microphone - Eclipse AVN726EE Installation Manual

Hide thumbs Also See for AVN726EE:

Advertisement

♦ I nstallingthemainunit/
♦ I nstallingthemainunit/
Cómoinstalarlaunidadprincipal /
Cómoinstalarlaunidadprincipal /
Installationdel'unitprincipale
Installationdel'unitprincipale
1
To maintain proper function, the unit
1
P a r a m a n t e n e r e l f u n c i o n a m i e n t o
must be mounted less than 30 degrees.
correcto, la unidad debe estar instalada
If the angle is in excess of 30 degrees,
a menos de 30 grados. Si el ángulo
DVD/CD skipping and improper DVD/
es mayor a 30 grados, podría saltar el
CD ejection may occur.
DVD/CD o podría producirse eyección.
2
2
Remove the carrying bracket.
Desmonte la ménsula de transporte.
Tip
Consejo
Los tornillos de cabeza hexagonal (Rojo)
The hexagonal head bolts (Red) which
desmontados se pueden volver a usar al
are removed may be used again later
volver a instalar.
when reinstalling.
1
Front /
Parte delantera /
Avant
30。or less /
30。o menos /
30。ou moins
Level (reference) / Nivel (referencia) / Niveau (référence)
3
Remove the pocket and any other
3
Despeje la cavidad y cualquier otro
accessories from the centre cluster to
accesorio del grupo central para hacer
make room for the main unit.
lugar para la unidad principal.
4
4
Remove the mounting brackets for the
Quite los soportes de montaje de la
pocket.
cavidad.
5
Attach the brackets to the main unit.
5
Fije los soportes a la unidad principal.
6
6
Install the main unit in the vehicle.
Instale la unidad principal en el vehículo.
Tip
Consejo
・ Ate cuidadosamente todo exceso
・ Carefully bind any excess length of cable
de cable conectado a la unidad
that is connected to the main unit and
principal y asegúrelo a un área de
secure it to an area of empty space in the
espacio vacío en el vehículo para
vehicle so that it does not move around or
get caught in the main unit or vehicle-side
que no se desplace ni interfiera con
la unidad principal ni con el equipo
equipment. If the cables are not handled
lateral del vehículo. Si no manipula
correctly, operating problems or short-
circuits may occur, and this may result in
correctamente los cables, pueden
ocasionarse problemas operativos
the danger of fire or other accidents.
・ Connect all cables before installing the
o cortocircuitos que podrían
main unit.
generar peligros de incendio u otros
・ Be sure to use the supplied accessory
accidentes.
・ Conecte todos los cables antes de
mounting screws (Red: M5 x 8) as the
mounting screws. If any other screws are
instalar la unidad principal.
・ Asegúrese de utilizar los tornillos de
used, they may damage the inside of the
montaje adicionales incluidos (Rojo: M5 x
main unit.
・ If using hexagonal head bolts (Red:M5x8),
8). Si utiliza cualquier otro tornillo, podría
dañar el interior de la unidad principal.
use the four hexagonal headbolts (Red:
・ Si se usan pernos de cabeza hexagonal
M5x8) which were used to install the
(Rojos:M5x8), use los cuatro pernos de
shipping brackets and the four accessory
cabeza hexagonal (Rojos: M5x8) que
hexagonal head bolts (Red:M5x8).
fueron usados para instalar las ménsulas
de transporte y los cuatro pernos de
cabeza hexagonal accesorios (Rojos:
M5x8).
3
4
5
6
Centre cluster panel /
Panel del grupo central /
Centrez le panneau de la façade
P o c k e t , e t c /
Cavidad, etc. /
Boîtier, etc.
5
Mounting bracket / Soporte de montaje /
Support de montage
Mounting bolts / Pernos de montaje / Boulons de montage
1
Pour maintenir un bon fonctionnement,
l'unité doit être montée à moins de 30
degrés.Si l'angle excède les 30 degrés,
le DVD/CD risque de sauter ou d'être
éjecté.
2
Retirez le support.
Conseil
Il est possible de réutiliser les boulons à
tête hexagonale (Rouge) retirés lors de la
réinstallation.
2
1
3
Enlevez le boîtier et tout autre
accessoire du e la façade centrale ce
qui permettra de faire de la place pour l'
unité principale.
4
Enlevez les supports de montage du
boîter.
5
Fixez les supports à l'unité principale.
6
Installez l'unité principale dans le
véhicule.
Conseil
・ Attachez soigneusement toute
longueur excessive de cordon
connecté à l'unité principale, et fixez-
la dans une zone d'espace libre
dans le véhicule, afin que le cordon
ne se détache pas ou ne gêne pas
l'unité principale ou l'équipement du
côté véhicule. Si vous ne manipulez
pas correctement les cordons, des
anomalies de fonctionnement ou
des court-circuits risqueront de se
produire, ce qui pourrait causer un
incendie ou d'autres accidents.
・ Connectez tous les câbles avant
d'installer l'unité principale.
・ Veillez à utiliser les vis de montage
fournies avec les accessoires (Rouge:
M5 x 8) comme vis de montage. Si vous
utilisez d'autres vis, elles risqueront
d'endommager l'intérieur de l'unité
principale.
・ Si vous utilisez des boulons à tête
hexagonale (Rouges: M5 x 8), servez-
vous des quatre boulons à tête
hexagonale (Rouges: M5x8) qui étaient
utilisés pour installer les supports
d'expédition et les quatre boulons à tête
hexagonale (Rouges: M5x8) fournis avec
les accessoires.
1
⑤ Hex-headbolt
Flatheadscrew
(Red:M5x8)x8
(Red:M5x8)x8
Tornillo de cabeza hexagonal
Tornillo de cabeza plana
(Rojo:M5x8) x 8
(Rojo:M5x8) x 8
Boulon à tête hexagonalet
Vis à tête plate
(Rouge:M5x8) x 8
(Rouge:M5x8) x 8
Select the screws in accordance with the shapes of the
screw holes in the mounting bracket.
Seleccione los tornillos de acuerdo con las formas de
los agujeros en el soporte de montaje.
Selectionnez les vis en fonction de la forme des
trous de vis dans le support de montage.
Tip
Consejo
・ Be careful not to press hard on the main
・ Tenga cuidado de no presionar
unit display or the buttons when installing
demasiado fuerte en la pantalla de la
the main unit to the vehicle, otherwise
unidad principal al instalar la unidad
the display and buttons may become
principal en el vehículo, de lo contrario la
damaged.
pantalla y los botones se podrían dañar.
Tip
Consejo
・ Do not peel off this protective label
・ No retire esta hoja de protección antes
before finishing installation and checking
de terminar la instalación y de realizar las
operations.
operaciones de verificación.
Installingthemicrophone
Instalacióndelmicrófono
Tip
Consejo
・ Instale el micrófono y el cable del
・ Install the microphone and the
micrófono donde no obstaculice al
microphone wire where they will not be
obstacles while driving.
conducir.
・ No instale el micrófono en lugares
・ Do not install the microphone in places
donde impida usar los interruptores
where it will prevent vehicle switches
from being operated or cause any other
del vehículo o cause obstrucciones al
conducir.
obstruction while driving.
・ Si instala el micrófono y el cable del
・ If installing the microphone and the
microphone wire to a vehicle which is
micrófono en un vehículo equipado
con bolsas de aire, asegúrese
equipped with air bags, make absolutely
completamente de instarlos de
sure to install them so that they will not
obstruct air bag operation.
manera que no obstaculice el
funcionamiento de las bolsas de aire.
1
1
Install the microphone to a place such
Instale el micrófono en un lugar como
as a sun visor.
una visera.
2
2
Route the microphone cable to the
Rutee el cable del micrófono que sale
installation position for the main unit
de la unidad principal a la posición de
while securing the cable with tape.
instalación del micrófono asegurándolo
con cinta.
1
9
Clip /
Sun visor /
Grapa /
Visera /
Attache
Pare-soleil
Conseil
・ Veillez à ne pas appuyer trop fort sur
l'affichage de l'unité principale ou sur
les touches lorsque vous installez l'unité
principale sur le véhicule, car vous
risqueriez d'endommager l'affichage et les
touches.
Conseil
・ Ne retirez pas cette feuille de protection
avant d'avoir terminé l'installation et vérifié
le fonctionnement.
Panel protective sheet /
Hoja de protección del panel /
Feuille de protection du panneau
Installationdumicrophone
Conseil
・ Installez le microphone et le fil du
microphone à des endroits où ils ne
gêneront pas la conduite.
・ N'installez pas le microphone à des
endroits où il empêchera d'actionner
les interrupteurs du véhicule ou où il
gênera la conduite.
・ Si vous installez le microphone
et le fil du microphone sur un
véhicule équipé de sacs gonflables,
veillez absolument à les installer
de manière qu'ils ne gênent pas le
fonctionnement des sacs gonflables.
1
Installez le microphone à un endroit tel
qu'un pare-soleil.
2
Acheminez le fil du microphone vers
la position d'installation de l'unité
principale, tout en le fixant avec du
ruban.
2
9
Tape / Cinta / Ruban

Advertisement

loading