Brita PURITY 450 Quell ST Manual
Hide thumbs Also See for PURITY 450 Quell ST:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 24
PURITY Quell ST
PURITY Finest
Wasserfi ltersystem/Water Filter System
Handbuch
Manual
Mode d'emploi
Handboek
Manuale
Manual
Podręcznik
Manual
Stand 8/14
deutsch
english
français
nederlands
italiano
español
polski
dansk

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Brita PURITY 450 Quell ST

  • Page 1 PURITY Quell ST PURITY Finest Wasserfi ltersystem/Water Filter System Handbuch deutsch Manual english Mode d’emploi français Handboek nederlands Manuale italiano Manual español Podręcznik polski Manual dansk Stand 8/14...
  • Page 2 Deutsch Seite 2 – 21 Español Página 104 – 123 1 Begriffsübersicht 1 Términos 2 Allgemeine Informationen 2 Información general 3 Betriebs- und Sicherheitshinweise 3 Indicaciones de funcionamiento y seguridad 4 Installation 4 Instalación 5 Inbetriebnahme eines Neufilters 5 Puesta en marcha de un filtro nuevo 6 Austausch der Filterkartusche 6 Cambio del cartucho filtrante 7 Filterkapazität...
  • Page 3 PURITY 4 0 PURITY 600 PURITY 1200 249/212/408 mm 249/212/520 mm 288/255/550 mm PURITY 50 Quell ST PURITY 600 Quell ST PURITY 1200 Quell ST...
  • Page 4: Allgemeine Informationen

    2 Allgemeine Informationen 2.1 Funktion und Anwendungsbereich PURITY Quell ST Das BRITA PURITY Quell ST Wasserfilter-System dient der Entkarbonisierung von Trinkwasser zur Vermeidung von Kalkablagerungen im nachgeschalteten Endgerät. In Abhängigkeit von der Verschnitteinstellung werden im Durchflussverfahren dem Trinkwasser selektiv Calcium- und Magnesium-, sowie Metall-Ionen entzogen.
  • Page 5: Betriebs- Und Sicherheitshinweise

    Die Batterie und die Anzeigeeinheit dürfen nicht verbrannt und nicht in den Hausmüll geworfen werden. Bitte sorgen Sie für eine ordnungsgemäße Entsorgung gemäß der örtlichen gesetzlichen Bestimmungen. Siehe hierzu auch Kapitel 11. Erschöpfte Filterkartuschen werden bei Anlieferung an die angegebenen BRITA-Adressen (siehe Umschlagrückseite) zurückgenommen. 3 Betriebs- und Sicherheitshinweise 3.1 Qualifiziertes Personal...
  • Page 6 BRITA empfiehlt, das Filtersystem nicht über einen längeren Zeitraum außer Betrieb zu nehmen. Sollte das BRITA Filtersystem einige Tage nicht in Gebrauch sein (2–3 Tage), empfehlen wir das Filtersystem PURITY Quell gemäß untenstehender Tabelle mit mindestens x* Litern zu spülen.
  • Page 7: Installation

    DIN EN 13959 werksseitig eingebaut. • Bei der Werkstoffauswahl von wasserberührenden Teilen nach dem BRITA Filtersystem muss beachtet werden, dass entkarbonisiertes Wasser verfahrensbedingt freie Kohlensäure enthält. Deshalb dürfen nur dafür geeignete Werkstoffe eingesetzt werden. Wir empfehlen die Verwen- dung von BRITA Schläuchen.
  • Page 8 Uhrzeigersinn bis zum Einrasten der Verschlusssicherung drehen. 4.3 Montage Eingangs- und Ausgangsschläuche Hinweis: Die Eingangs- und Ausgangsschläuche sind nicht im Standard-Lieferumfang enthalten. Die Verwendung von BRITA-Schlauchsets wird empfohlen (Kapitel 13). • Eingangsschlauch am Eingang des Anschlusskopfs und Ausgangsschlauch...
  • Page 9 .2 Inbetriebnahme der Filtersysteme mit Mess- und Anzeigeeinheit Darstellung im Betriebsmodus Balkendarstellung Eingestellte Typ/ lokale Karbonathärte Verschnittanteil Durchflusssymbol Vorhandene Restkapazität Datumsfeld: Installations- bzw. in Litern letztes Filterwechseldatum Karbonathärte Die Einheiten der Karbonathärte bzw. Gesamthärte können je nach Bedarf auf deutsche °dH (= Anzeigen- einstellung °KH, °DH), englische (°e = Clark) (= Anzeigeneinstellung °EH), französische (°f) (= Anzeigen- einstellung °FH), US-amerikanische (grains per gallon) (= Anzeigeneinstellung gpg) oder internationale Härtewerte (mg/l CaCO...
  • Page 10 Parametrieren Folgende Parameter müssen eingegeben werden: • Filtersystemtyp und -größe STD 4 = PURITY 450 Quell ST STD 6 = PURITY 600 Quell ST STD 12 = PURITY 1200 Quell ST STM 4 = PURITY 450 Steam STM 6 = PURITY 600 Steam...
  • Page 11 • Monatslimit 2–12 Karbonathärte Typ/Filtersystemgröße Erschöpfung nach Monaten Datumsfeld • Erinnerungsfunktion Filtereinsatzdauer in Monaten Unabhängig von der Funktion Restkapazitätsanzeige können Sie ein Monatslimit von 2–12 Monaten einstellen, um eine Erinnerungsfunktion zum Filtertausch zu aktivieren. Ist das Monatslimit bis auf einen Monat vor Ablauf des Zeitlimits erreicht, wird dies durch Blinken des Datumsfelds signalisiert.
  • Page 12 • Taster 1 x betätigen (< 1 Sekunde), um zur nächsten Parametereingabe Härteeinheit zu gelangen. Härte- einheit blinkt. < 1 sec • Taster so lange betätigen (> 2 Sekunden), bis die gewünschte Härteeinheit gewählt ist. > 2 sec • Taster 1 x betätigen (< 1 Sekunde), um zur nächsten Parametereingabe Härtewert zu gelangen.
  • Page 13 Hinweis: Filtersysteme ohne Mess- und Anzeigeeinheit sind nun betriebsbereit. Betriebslage und Filtereinspülung Achtung: Die BRITA Wasserfilter-Systeme PURITY Finest 600 und PURITY Finest 1200 sind nur in vertikaler Lage zu betreiben. Den Filter zur Inbetriebnahme jedoch immer liegend und anschließend stehend einspülen.
  • Page 14 .6 Überprüfung der Initialisierung für Filtersysteme mit Mess- und Anzeigeeinheit • Verschnitteinstellung in Prozent, Restkapazität in Litern, Kapazitätsbalken und das aktuelle Datum müssen im Display angezeigt werden. • Hinweis: Werden diese Werte nicht im Display angezeigt, muss das Filtersystem erneut einge- spült werden (Kapitel 5.4), bis die Werte im Display erscheinen.
  • Page 15 • Erschöpfte Filterkartusche mit der Transportschutzkappe der neuen Filterkartusche verschließen und im Originalkarton an die entsprechende auf der Umschlagrückseite aufgeführte BRITA-Adresse zurücksenden. 6.2 Einsetzen der Filterkartusche • O-Ring-Dichtung der neuen Filterkartusche auf korrekten Sitz in Nut, Verschmutzung und Beschädigungen überprüfen.
  • Page 16 7 Filterkapazität 7.1 Filterkapazität PURITY Quell ST Karbonathärte Verschnitt- Filterkapazität in Litern in °dH (°KH) einstellung PURITY 4 0 PURITY 600 PURITY 1200 8250 14100 25800 8250 14100 25800 8250 14100 25800 7071 12086 22114 6188 10575 19350 5500 9400 17200 4217 7207...
  • Page 17 Karbonathärte Verschnitt- Filterkapazität in Litern in °dH (°KH) einstellung PURITY 4 0 PURITY 600 PURITY 1200 1302 2225 4071 1248 2132 3902 1198 2047 3746 1070 1828 3344 1651 3021 1462 2676 Hinweis: Die Kapazitätsgrenzen beziehen sich auf durchschnittliche Beanspruchung des Endge- rätes, beinhalten keine Spül- und Reinigungszyklen des Filters und hängen ab von lokaler Wasser- qualität, Durchfluss, Leitungsdruck und Durchflusskontinuität.
  • Page 18 8 Instandhaltung Prüfen Sie das Filtersystem regelmäßig auf Leckagen. Prüfen Sie die Schläuche regel mäßig auf Knickstellen. Geknickte Schläuche müssen ersetzt werden. Das komplette Filtersystem muss turnusgemäß nach spätestens 10 Jahren ausgewechselt werden. Die Schläuche müssen turnusgemäß spätestens nach 5 Jahren ausgewechselt werden. Achtung: Vor Auswechslung die technischen Daten (Kapitel 12) und die Betriebs- und Sicher- heitshinweise (Kapitel 3) beachten.
  • Page 19 Speicherabruf In dem Modus Speicherabruf können die Daten der letzten 4 eingesetzten Filterkartuschen abgeru- fen werden. • Taster 1 x kurz betätigen (<1Sekunde), bis folgende Meldung erscheint: -1, -2, -3, -4 Ebene – Daten der Kartuschen, die vor der aktuellen eingesetzt waren. Karbonathärte Verschnitt Kartuschenindikator...
  • Page 20: Fehlerbehebung

    Programmübersicht Betriebsmodus 20 Sek. keine Aktivität 30 Sek. keine Aktivität = keine Parameterübernahme Karbonathärte • Kapazität Verschnitt • Wechseldatum 1 x tasten 4 Sek. Knopf drücken Abfragemodus Parametrieren ID-Information Filtersystemtyp und -größe 2 sec. 00 Aktuelle Ebene Härteart (Einheit) und -wert 2 sec.
  • Page 21 10.3 Leckage an Verschraubungen Ursache: Verschraubungen nicht ordnungsgemäß montiert. Fehlerbehebung: Leitungsdruck überprüfen. Sämtliche Verschraubungen überprüfen und gemäß Kapitel 4 montieren. Falls der Fehler weiterhin auftritt, Filtersystem auswechseln. Achtung: Vor Auswechslung die technischen Daten (Kapitel 12) und die Betriebs- und Sicherheitshinweise (Kapitel 3) beachten. 10.4 Leckage nach Filtertausch Ursache: O-Ring an Filterkartusche sitzt nicht korrekt.
  • Page 22: Technische Daten

    Die Vergleichkapazität wird unter extremen Bedingungen ermittelt. Die nutzbare Kapazität im praktischen Betrieb ist höher als die Vergleichskapazität und kann je nach Ein- satzbedingungen erheblich abweichen. Vergleichskapazität nach DIN 18879-1:2007 PURITY 450 Quell ST 2240 Liter PURITY 600 Quell ST 4420 Liter...
  • Page 23 13 Bestellnummern PURITY Quell ST Artikelnummer Position PURITY 4 0 Quell ST PURITY 450 Quell ST (Komplettsystem mit Filterkartusche) mit Mess- und Anzeigeeinheit 1009227 1 + 2 + 3 PURITY 450 Quell ST (Komplettsystem mit Filterkartusche) 1009228 1 + 2 + 4...
  • Page 24: Definition Of Terms

    2 General Information 2.1 Function and Application PURITY Quell ST The BRITA PURITY Quell ST Water Filter System is used to remove carbon from drinking water to prevent limescale deposits in downstream appliances. Depending on the by-pass setting, calcium, magnesium and metal ions can be selectively removed from the drinking water during the flow pro- cess.
  • Page 25: Operating And Safety Instructions

    3.4 Specific Safety Information • Only water of drinking water quality may be used as intake water for the BRITA water filter system. The BRITA water filter system is only suitable for cold water use within the water intake temperature stated in Chapter 12. No microbiologically impaired water or water of unknown quality may be used without appropriate disinfection.
  • Page 26 The water filtrate is classified in Category 2 according to DIN EN 1717. • BRITA recommends that the filter system not be decommissioned for a long period. If the BRITA filter system is not used for several days (2–3 days), we recommend that the PURITY Quell filter system be flushed with at least x* litres according to the table below.
  • Page 27: Installation

    For this reason, only materials that are compatible with free carbon dioxide must be used. We recommend the use of BRITA hoses. • All parts must be installed in accordance with the country-specific guidelines on the installation of drinking water facilities.
  • Page 28 • For PURITY Quell ST filter systems: identify the local carbonate hardness in degrees of German hardness °dH (BRITA nomenclature °KH) using the enclosed total hardness test. • For PURITY Finest filter systems: identify the local total hardness in degrees of German hardness °dH (BRITA nomenclature °GH) using the enclosed total hardness test.
  • Page 29 The following parameters have to be entered: • Filter system type and size STD 4 = PURITY 450 Quell ST STD 6 = PURITY 600 Quell ST STD 12 = PURITY 1200 Quell ST STM 4 = PURITY 450 Steam...
  • Page 30 • Water hardness unit and water hardness value The following units of hardness may be selected for the various types of filter system: Unit of carbonate hardness for filter system types STD and STM: °KH (German unit of hardness) °EH (English unit of hardness) °FH (French unit of hardness) gpg (American unit of hardness) mg/L (international unit of hardness)
  • Page 31 • Press and hold the button (> 4 seconds and < 10 seconds) until the parameter input for the filter system type and size flashes. > 4 sec • Press and hold the button (> 2 seconds) until the filter system type (STD, STM, FIN) and corresponding value for the filter system size (04, 06, 12) has been reached.
  • Page 32 • Press the button once (> 2 seconds) until the total capacity (at 0% bypass) and the current date appear. > 2 sec The set parameters have been accepted. Note: If no input is made within 30 seconds, the display will return to standby or operating mode without accepting amended parameters.
  • Page 33: Replacing The Filter Cartridge

    Note: Filter systems without measuring and display units are now ready for operation. Operating position and filter flushing Caution: The BRITA PURITY Finest 600 and PURITY Finest 1200 water filter systems must only be operated in a vertical position. However, when commissioning, always flush the filter in a lying, then standing position.
  • Page 34 • Lock the exhausted filter cartridge with the transport protective cap of the new filter cartridge and return in the original packaging to the appropriate BRITA address listed on the back of the cover. 6.2 Inserting the Filter Cartridge •...
  • Page 35: Filter Capacity

    • Stand on the kick loops with both feet and place the pressure vessel on the pressure vessel . The positioning of the arrow marking on the lid handle must line up with the “INSERT” groove. • Press the pressure vessel lid down and turn clockwise until the lock engages.
  • Page 36 Carbonate Hardness By-pass setting Filter capacity in litres in °dH (°KH) PURITY 4 0 PURITY 600 PURITY 1200 2139 3655 6689 1996 3412 6243 1872 3199 5853 1762 3010 5508 1664 2843 5202 1576 2694 4929 1497 2559 4682 1426 2437 4459 1361...
  • Page 37: Query Mode

    Total hardness PURITY PURITY measured By-pass setting Finest 600 Finest 1200 °dH 1630 3019 1571 2911 1517 2810 1467 2717 1419 2629 1375 2547 1333 2470 1294 2397 1257 2329 8 Repair Regularly check the filter system for leaks. Regularly check the hoses for kinks. Bent hoses must be replaced.
  • Page 38 Total volume meter • Briefly press button 2 x (< 1 second), the following message appears. 00 level current data (today) 00 Indicator for current level Filter system size Total volume meter Current date The total volume meter is managed at this level; it counts up from 0 irrespective of the cartridge change.
  • Page 39: Operating Mode

    Error level E2 indicates whether and from when until when an error has occurred at the outlet water meter. Display is similar to level E1. Program Overview 20 sec. no activity 30 sec.no activity = Operating mode no Parameter acceptance Carbonate hardness •...
  • Page 40 10.3 Leak at Screwed Connections Cause: Screwed connections not fitted correctly. Troubleshooting: Check mains pressure. Check all screwed connections and mount according to Chapter 4. If the fault continues, exchange filter system. Caution: Prior to changing, read the Technical Data (Chapter 12) and the Operating and Safety Information (Chapter 3).
  • Page 41: Technical Data

    The usable capacity in practical opera- tion is higher than the comparable capacity and may vary greatly depending on the usage conditions. Comparable capacity according to DIN 18879-1:2007 PURITY 450 Quell ST 2240 litres PURITY 600 Quell ST...
  • Page 42: Order Numbers

    PURITY Quell ST Article number Item PURITY 4 0 Quell ST PURITY 450 Quell ST (Complete System with Filter Cartridge) with Measuring and Display unit 1009227 1 + 2 + 3 PURITY 450 Quell ST (Complete System with Filter Cartridge)
  • Page 43 PURITY Finest Article number Item PURITY Finest 600 PURITY Finest 600 complete system with filter cartridge with measuring and display unit 1009233 1 + 2 + 3 PURITY Finest 600 complete system with filter cartridge without measuring and display unit 1009234 1 + 2 + 4 PURITY Finest 600 filter cartridge...
  • Page 44 Fax: +61 (0)2 9486 4222 professional@brita.com.au www.brita.com.au PRODUCTS Water Filter Systems PURITY 450 Quell ST (with and without MDU) PURITY 600 Quell ST (with and without MDU) PURITY 1200 Quell ST (with and without MDU) USE GUIDLINES • Minimum operating pressure: 2 bar •...
  • Page 45 SUBSTANCE REDUCTION The above listed Water Filter Systems have been tested and certified under NSF/ANSI 42 for reduc- tion of chlorine, taste and odour. The performance of this product has been verified and substanti- ated as the test data summarised below indicates. These substances may not be in your water. Test Data Substance Guidelines...
  • Page 46 Les systèmes de filtration BRITA PURITY Quell ST s‘utilisent en général avec des machines à café et expresso, des distributeurs de boissons chaudes et froides, des fours vapeur et des humidificateurs d‘air.
  • Page 47: Consignes D'utilisation Et De Sécurité

    Il est interdit de brûler la pile et l’afficheur électronique ni de les jeter avec les déchets ménagers. Vous êtes priés de les éliminer conformément aux dispositions légales en vigueur. Voir aussi le chapitre 11. Les cartouches filtrantes saturées renvoyées aux adresses BRITA mentionnées au verso seront recyclées. 3 Consignes d‘utilisation et de sécurité 3.1 Personnel qualifié...
  • Page 48 BRITA conseille de ne pas mettre le système hors service pendant un intervalle de temps prolongé. Si le système de filtration BRITA n‘est pas utilisé pendant quelques jours (2 ou 3), nous recommandons de rincer le filtre PURITY Quell avec au moins x* litres, conformément au tableau ci-dessous.
  • Page 49: Installation

    Lors de la sélection du matériau des pièces entrant en contact avec l’eau en aval du système de filtration BRITA, n’oubliez pas que l’eau décarbonatée contient, du fait de ce principe de traite- ment, du gaz carbonique libre. Pour cette raison, choisissez uniquement des matériaux adaptés.
  • Page 50 • Les systèmes de filtration PURITY Quell ST permettent de déterminer la dureté carbonate locale en degrés allemands °dH (°KH en nomenclature BRITA) à l’aide du test de dureté carbonate fourni. • Les systèmes de filtration PURITY Finest permettent de déterminer la dureté totale locale en degrés allemands °dH (°KH en nomenclature BRITA) à...
  • Page 51 .2 Mise en service des systèmes de filtration avec afficheur électronique/unité de mesure Représentation en mode de fonctionnement Histogramme : état de saturation Dureté carbonate Type/ locale réglée Valeur by-pass Impulsion débit Capacité restante Champ de la date : date d'installation en litres ou du dernier remplacement du filtre Dureté...
  • Page 52 Les paramètres suivants doivent être saisis : • Type et taille du système de filtration STD 4 = PURITY 450 Quell ST STD 6 = PURITY 600 Quell ST STD 12 = PURITY 1200 Quell ST STM 4 = PURITY 450 Steam...
  • Page 53 • Durée maximale 2–12 mois Dureté carbonate Type/Taille du filtre Mois d‘utilisation max Champ de la date (non réglable) • Fonction de rappel de la durée d’utilisation du filtre en mois Indépendamment de la fonction d’affichage de la capacité restante, il est possible de régler une durée maximale de 2–12 mois pour activer la fonction de rappel du remplacement du filtre.
  • Page 54 • Presser la touche 1 x (< 1 s) pour accéder à la saisie suivante, l’unité de dureté. L’unité de dureté clignote. < 1 sec • Presser la touche (> 2 secondes) autant de fois que nécessaire jusqu’à trouver l’unité de dureté souhaitée. >...
  • Page 55 Position de fonctionnement et mise en place du filtre Attention : les systèmes de filtration d’eau BRITA PURITY Finest 600 et PURITY Finest 1200 doivent être montés en position verticale durant le fonctionnement. Pour le rinçage, veillez cepen- dant à...
  • Page 56: Remplacement De La Cartouche Filtrante

    .6 Contrôle de l‘initialisation des systèmes de filtration avec afficheur électronique/unité de mesure • Le réglage by-pass en pourcentage, la capacité restante en litres, l‘histogramme de capacité et la date actuelle doivent s‘afficher sur l‘écran. • Remarque : si ces valeurs ne s‘affichent pas, il faut rincer le système de filtration une nouvelle fois (chapitre 5.4) jusqu‘à...
  • Page 57 Placer le capuchon de protection de la nouvelle cartouche filtrante sur la cartouche satu- rée et l’envoyer dans le carton d’origine à l’adresse BRITA correspondante indiquée au verso. 6.2 Mise en place de la cartouche filtrante • Vérifier la bonne position du joint torique de la cartouche filtrante dans la rainure, la propreté...
  • Page 58 • Mettre l’appareil raccordé au filtre sous tension (en branchant la prise). • Pour rincer et purger la nouvelle cartouche filtrante , effectuer les opérations décrites au point 5.4. 7 Capacité de filtration 7.1 Capacité de filtration PURITY Quell ST Dureté...
  • Page 59 Dureté carbonate Réglage by-pass Capacité de filtration en litres en °dH (°KH) PURITY 4 0 PURITY 600 PURITY 1200 1497 2559 4682 1426 2437 4459 1361 2326 4257 1302 2225 4071 1248 2132 3902 1198 2047 3746 1070 1828 3344 1651 3021 1462...
  • Page 60: Entretien

    8 Entretien Contrôler régulièrement l‘étanchéité du système de filtration. Vérifier périodiquement les flexibles. Remplacer les flexibles pliés. Le système de filtration complet doit être remplacé au plus tard tous les 10 ans. Les flexibles doivent être remplacés au plus tard tous les 5 ans. Attention : lire attentivement les caractéristiques techniques (chapitre 12) ainsi que les consignes d‘utilisation et de sécurité...
  • Page 61 Ce niveau gère le compteur totalisateur dont l‘incrémentation débute à 0 indépendamment des remplacements de cartouche. Consultation de la mémoire Le mode mémoire permet d‘appeler les données des 4 dernières cartouches filtrantes utilisées. • Presser la touche 1 x brièvement (< 1 seconde). Le message suivant s‘affiche. Niveau -1, -2, -3, -4 –...
  • Page 62: Dépannage

    Structure du programme : mode fonctionnnement 20 sec. sans action 30 sec. sans action = aucun paramètre enregistré dureté carbonate • capacité by-pass • date d‘installation 1 x touche appuyer sur le bouton pendant 4 secondes Historique Paramétrage Information ID type et taille du système de filtration 2 sec.
  • Page 63 10.3 Fuites au niveau des raccords vissés Cause : montage incorrect des raccords. Solution : vérifier la pression du tuyau. Contrôler tous les raccords vissés et les monter conformément au chapitre 4. Si le problème persiste, remplacer le système de filtration. Attention : lire attentivement les caractéristiques techniques (chapitre 12) ainsi que les consignes d’utilisation et de sécurité...
  • Page 64: Caractéristiques Techniques

    Dimensions 249 mm/212 mm/408 mm 249 mm/212 mm/520 mm 288 mm/255 mm/550 mm En cas d‘utilisation de kits de flexibles BRITA, tenir compte de leurs rayons de courbure (env. 130 mm). Position de fonctionnement Les système de filtration d’eau PURITY Quell ST peut être monté en position horizontale ou verticale.
  • Page 65 13 Références PURITY Quell ST Référence Position PURITY 4 0 Quell ST PURITY 450 Quell ST (système complet avec cartouche filtrante) avec afficheur/unité de mesure 1009227 1 + 2 + 3 PURITY 450 Quell ST (système complet avec cartouche filtrante) 1009228 1 + 2 + 4 Cartouche filtrante...
  • Page 66: Algemene Informatie

    2 Algemene informatie 2.1 Functie en toepassingsgebied PURITY Quell ST Het BRITA PURITY Quell ST Waterfiltersysteem is bedoeld voor de decarbonisatie van drinkwa- ter ter voorkoming van kalkaanslag in het erachter geschakelde eindapparaat. Afhankelijk van de bypass-instelling worden er tijdens de doorstroming selectief calcium-, magnesium- en metaalio- nen aan het drinkwater onttrokken.
  • Page 67 De batterij en de afleeseenheid mogen niet worden verbrand of met het huishoudelijk afval worden meegegeven. Lever deze in volgens de ter plaatse geldende milieuvoorschriften. Zie ook hoofdstuk 11. Uitgeputte filterpatronen worden bij inlevering op de vermelde BRITA adressen (zie achterkant van de omslag) teruggenomen. 3 Gebruiks- en veiligheidsvoorschriften 3.1 Gekwalificeerd personeel...
  • Page 68 Voor de uitgevoerde toepassingen dienen uitsluitend oplossingsspecifieke BRITA filterpatronen te worden gebruikt. 3.3 Aansprakelijkheid De installatie moet precies volgens de gegevens in dit handboek worden uitgevoerd. BRITA is niet aansprakelijk voor eventuele schade inclusief gevolgschade, die kan ontstaan door een verkeerd gebruik van het product.
  • Page 69 DIN EN 13959 geïnstalleerd. • Bij de materiaalselectie van de onderdelen die in contact komen met water na het BRITA Water- filtersysteem moet erop worden gelet dat het gedecarboniseerde water als gevolg van het pro- ces koolzuur bevat. Daarom mogen uitsluitend daarvoor geschikte materialen worden gebruikt.
  • Page 70 (voorgemonteerd in de wateringang) te garanderen. 5 Inbedrijfstelling van een nieuwe filterpatroon .1 Bypassinstelling voor BRITA waterfiltersystemen zonder en met meet- en afleeseenheid • Bij PURITY Quell ST waterfiltersystemen: bepaling van de lokale carbonaathardheid in °dH (nomenclatuur volgens BRITA: °KH) door middel van de meegeleverde carbonaathardheidstest.
  • Page 71 .2 Ingebruikname van waterfiltersystemen met meet- en afleeseenheid Weergave in bedrijfsmodus Balkenweergave Ingestelde lokale Type/ carbonaathardheid Bypass Doorstromings- symbool Actuele restcapaciteit Datumveld: datum installatie- in liters c.q. laatste filtervervanging Carbonaathardheid De eenheden van de carbonaathardheid resp. totale hardheid kunnen naar wens op de Duitse °dH (= displayinstelling °KH), Engelse (°e = Clark) (= displayinstelling °EH), Franse (°f) (= displayinstelling °FH), US-Amerikaanse (grains per gallon) (= displayinstelling gpg) of internationale hardheidswaarden (mg/l CaCO...
  • Page 72 Parametreren De volgende parameters moeten worden ingevoerd: • Waterfiltersysteemtype en -grootte STD 4 = PURITY 450 Quell ST STD 6 = PURITY 600 Quell ST STD 12 = PURITY 1200 Quell ST STM 4 = PURITY 450 Steam STM 6 = PURITY 600 Steam...
  • Page 73 • Maandlimiet 2–12 Carbonaathardheid Type/Waterfiltersysteem Uitputting na maanden Datumveld • Geheugenfunctie voor gebruiksduur filter in maanden Onafhankelijk van de indicatiefunctie van de restcapaciteit kunt u een tijdlimiet van 2–12 maan- den instellen, om een geheugenfunctie voor de filtervervanging te activeren. Als de tijdlimiet een maand voor afloop van de ingestelde limiet bereikt is, wordt dit door het knipperen van het datumveld gesignaleerd.
  • Page 74 • Toets 1 x bedienen (< 1 seconde), om naar de volgende parameterinvoer voor hardheidseenheid te gaan. Hard- heidseenheid knippert. < 1 sec • Toets zo lang bedienen (> 2 seconden) tot de gewenste hardheidseenheid is gekozen. > 2 sec •...
  • Page 75 Opmerking: De Waterfiltersystemen zonder elektronische meet- en afleeseenheid zijn nu bedrijfs- klaar. Gebruikssituatie en voorspoelen van filter Let op: de BRITA waterfiltersystemen PURITY Finest 600 en PURYTY Finest 1200 kunnen alleen verticaal worden gebruikt.
  • Page 76 Vóór gebruik dient u het warterfiltersysteem echter altijd in horizontale stand en vervolgens in verticale stand voor te spoelen. .6 Controle van de initialisering voor Waterfiltersystemen met elektronische meet- en afleeseenheid • Bypass-instelling in procenten, restcapaciteit in liters, capaciteitsbalk en de actuele datum moe- ten in het display worden weergegeven.
  • Page 77 • Uitgeputte filterpatronen afsluiten met de transportbeschermkap van de nieuwe filter- patroon en in de originele doos naar het betreffende BRITA-adres terugsturen dat op de achter- kant van de omslag wordt vermeld. 6.2 Installeren van de filterpatroon • Controleer of de O-ring van de nieuwe filterpatroon op correcte wijze in de groef is bevestigd, controleer op verontreiniging en beschadiging.
  • Page 78 • Spanningstoevoer van de apparatuur inschakelen (netstekker). • Voor het spoelen en ontluchten van de nieuwe filterpatroon de stappen onder 5.3 uitvoeren. 7 Filtercapaciteit 7.1 Filtercapaciteit PURITY Quell ST Carbonaathardheid Bypass- Filtercapaciteit in liters in °dH (°KH) instelling PURITY 4 0 PURITY 600 PURITY 1200 8250...
  • Page 79 Carbonaathardheid Bypass- Filtercapaciteit in liters in °dH (°KH) instelling PURITY 4 0 PURITY 600 PURITY 1200 1361 2326 4257 1302 2225 4071 1248 2132 3902 1198 2047 3746 1070 1828 3344 1651 3021 1462 2676 Aanwijzing: de capaciteitsgrenzen hebben betrekking op de gemiddelde belasting van het eindap- paraat, omvatten geen spoel- en reinigingscycli van de filterpatroon en zijn afhankelijk van de plaat- selijke waterkwaliteit, doorstroming, leidingdruk en doorstromingscontinuïteit.
  • Page 80 8 Onderhoud Controleer het Waterfiltersysteem regelmatig op lekkage. Controleer de slangen regelmatig op knikken. Geknikte slangen moeten worden vervangen. Het complete waterfiltersysteem moet ten minste om de 10 jaar worden vervangen. De slangen moeten ten minste om de 5 jaar worden vervangen. Attentie: voor vervanging de technische gegevens (hoofdstuk 12) en de bedrijfs- en veiligheids- voorschriften (hoofdstuk 3) in acht nemen.
  • Page 81 Geheugenoproep In de modus geheugenoproep kunnen de gegevens van de laatste 4 gebruikte filterpatronen worden opgeroepen. • Toets 1 x kort bedienen (< 1 seconde) tot de volgende melding verschijnt: -1, -2, -3, -4 niveau – gegevens van de filterpatronen die voor de actuele filterpatroon zijn gebruikt.
  • Page 82: Verhelpen Van Fouten

    Programmaoverzicht Bedrijfsmodus 30 sec. geen activiteit = geen parameteracceptatie 20 sec. geen activiteit Carbonaathardheid • Capaciteit • Bypass • Laatste filtervervanging 1 x toetsen 4 seconden knop indrukken Informatiemodus Parametreren ID-informatie Filtersysteemtype en -grootte 2 sec. 00 actueel niveau Hardheidssoort (eenheid) -1 Historie 1 en -waarde 2 sec.
  • Page 83 10.3 Lekkage bij schroefverbindingen Oorzaak: schroefverbindingen niet correct gemonteerd. Verhelpen: waterdruk controleren. Alle schroefverbindingen controleren en overeenkomstig hoofdstuk 4 monteren. Als de storing blijft bestaan, het Waterfiltersysteem vervangen. Attentie: vóór vervanging de technische gegevens (hoofdstuk 12) en de bedrijfs- en veiligheidsvoorschriften (hoofdstuk 3) in acht nemen. 10.4 Lekkage na filtervervanging Oorzaak: O-ring filterpatroon zit niet correct.
  • Page 84: Technische Gegevens

    De referentiecapaciteit wordt onder extreme omstandigheden bepaald. De nuttige capaciteit in het praktische gebruik is groter dan de referentiecapaciteit en kan, afhankelijk van de gebruiksomstandigheden, aanzienlijk verschillen. Vergelijkingscapaciteit conform DIN 18879-1:2007 PURITY 450 Quell ST 2240 liter PURITY 600 Quell ST 4420 liter...
  • Page 85 13 Bestelnummers PURITY Quell ST Artikelnummer Positie PURITY 4 0 Quell ST PURITY 450 Quell ST (compleet systeem met filterpatroon) met elektronische meet- en afleeseenheid 1009227 1 + 2 + 3 PURITY 450 Quell ST (compleet systeem met filterpatroon) 1009228...
  • Page 86: Informazioni Generali

    Il sistema di filtrazione è concepito per adattarsi a spazi limitati in particolare nei distributori automatici di bevande e negli impianti della cucina e può essere fatto funzionare sia in verticale che in orizzontale. La qualità alimentare dei prodotti BRITA per la filtrazione dell’acqua è stata controllata e garantita da un istituto indipendente.
  • Page 87 Il materiale di imballaggio (carta e pellicola) è adatto al riciclaggio e può essere riutilizzato. Si prega di smaltire tutti i materiali in conformità alla normativa vigente. Le cartucce filtranti possono essere smaltite in conformità con le norme e i regolamenti locali in vigore o restituite a BRITA per il loro rici- claggio.
  • Page 88 Il filtrato dell’acqua è classificato di categoria 2 conformemente alla norma DIN EN 1717. • BRITA consiglia di non lasciare inutilizzato il sistema di filtrazione per periodi prolungati. Se il sistema di filtrazione BRITA non viene utilizzato per alcuni giorni (2–3 giorni), si consiglia di lavare il sistema di filtrazione PURITY Quell conformemente alla tabella sotto riportata, con...
  • Page 89: Installazione

    1 x recipiente a pressione 1 x coperchio del recipiente a pressione 1 x cartuccia filtrante 1 x manuale 1 x test durezza da carbonati o test durezza totale Qualora dei componenti della dotazione risultino mancanti, rivolgersi alla sede BRITA di competenza.
  • Page 90 • Per sistemi di filtrazione PURITY Quell ST: determinazione della durezza temporanea da carbo- nati locali in gradi di durezza tedesca °dH (abbreviazione BRITA °KH) mediante il test allegato. • Per sistemi di filtrazione PURITY Finest: determinazione della durezza totale locale in gradi di durezza tedesca °dH (abbreviazione BRITA °GH) mediante il test durezza totale.
  • Page 91 .2 Messa in funzione dei sisemi di filtrazione con unità di misurazione e visualizzazione Visualizzazione nella modalità operativa Visualizzazione a barre Durezza da carbonati Tipo/ locale By-pass Simbolo del flusso Capacità residua in litri Campo della data: data di installazio- ne e dell‘ultima sostituzione del filtro Durezza da carbonati Le unità...
  • Page 92 Devono essere inseriti i seguenti parametri: • Tipo e capacità del sistema di filtrazione STD 4 = PURITY 450 Quell ST STD 6 = PURITY 600 Quell ST STD 12 = PURITY 1200 Quell ST STM 4 = PURITY 450 Steam...
  • Page 93 • Unità di durezza e valore della durezza dell’acqua Per i diversi tipi di sistemi di filtrazione, è possibile selezionare le seguenti unità di durezza: Unità di durezza da carbonati per i tipi di sistemi di filtrazione STD e STM: °KH (unità...
  • Page 94 • Per attivare la visualizzazione, premere 1 volta il tasto sul retro (< 1 secondo), fino a visualizzare il campo dati. < 1 sec • Tenere premuto il tasto (> 4 secondi e < 10 sec.), finché i parametri relativi al tipo e alla capacità del sistema di filtrazione lampeggiano.
  • Page 95 A questo punto, i parametri impostati vengono accettati. Una volta confermati i parametri desiderati, procedere come descritto di seguito: • Premere 1 volta il tasto (< 1 secondo), finché viene visualizzato e lampeggia il messaggio «Reset». < 1 sec • Premere 1 volta il tasto (>...
  • Page 96: Sostituzione Della Cartuccia Filtrante

    • Aprire con cautela la valvola di risciacquo tenendo fermo il tubo di risciac- quo nel secchio. Procedere a un nuovo risciacquo con almeno 10 litri di acqua. • Chiudere la valvola di risciacquo • Verificare l‘eventuale presenza di perdite nel sistema. •...
  • Page 97 Se la cartuccia è esaurita, la capacità verrà visualizzata in negativo e lampeggerà. Nella visualizza- zione a barre non viene più visualizzata alcuna barra. Se viene superato il limite mensile per la cartuccia, la data lampeggia. Ripristino dell‘unità di visualizzazione Per azionare l‘unità...
  • Page 98 6.2 Inserimento della cartuccia filtrante • Verificare che la guarnizione O-ring della cartuccia filtrante sia posizionata correttamente nella scanalatura e non presenti imbrattamento o danni. Avvertenza: la sede della cartuccia è lubrificata in fabbrica con un lubrifi- cante per l’industria alimentare. •...
  • Page 99 Tabella del by-pass e della capacità per sistemi di cottura a vapore combinati/forni di cottura Scegliere la regolazione del by-pass del 10% in base al tipo di macchina per ottenere un‘acqua preparata in modo ottimale per il sistema di cottura a vapore combinato/il forno di cottura. Siamo a disposizione per fornire consigli personalizzati! Durezza tempo- Regolazione...
  • Page 100: Manutenzione

    Durezza totale PURITY PURITY calcolata Impostazione del by-pass Finest 600 Finest 1200 °dH 2316 4289 2200 4075 2095 3881 2000 3705 1913 3543 1833 3396 1760 3260 1692 3135 1630 3019 1571 2911 1517 2810 1467 2717 1419 2629 1375 2547 1333 2470...
  • Page 101 Contatore del volume complessivo • Premere 2 volte il tasto (< 1 secondo): comparirà il seguente messaggio. 00 livello dati attuali (oggi) 00 Indicatore del livello attuale Capacità del sistema di filtrazione Contatore del volume complessivo Data attuale In questo livello viene gestito il contatore del volume complessivo che, indipendentemente dalle sostituzioni delle relative cartucce, conta in crescendo partendo da 0.
  • Page 102: Modalità Operativa

    Non appena il rapporto del by-pass viene nuovamente riconosciuto in modo corretto, si esce dal gua- sto e viene aggiunta la data dello Stop. Nel livello di guasto 01 l‘alternanza tra la visualizzazione dello Stop e la visualizzazione dello Start avviene nell‘ordine dei secondi. Nel livello di guasto E2 viene indicato se e da quando a quando è...
  • Page 103 10.3 Perdita sui collegamenti a vite Causa: collegamenti a vite non montati correttamente Eliminazione guasto: controllare la pressione nelle tubature. Controllare tutti i collegamenti a vite e montarli come indicato al capitolo 4. Se il guasto continua a comparire, sostituire il sistema di filtrazione. Attenzione: prima della sostituzione leggere attentamente i dati tecnici (capitolo 12) e le istruzioni di funzionamento e sicurezza (capitolo 3).
  • Page 104: Dati Tecnici

    è rilevata in condizioni estreme. La capacità utile nel funzionamento pratico è più elevata rispetto alla capacità di riferimento e può variare sensibilmente a seconda delle condizioni di utilizzo. Capacità di riferimento secondo DIN 18879-1:2007 PURITY 450 Quell ST 2240 litri PURITY 600 Quell ST...
  • Page 105 13 Numeri d‘ordine PURITY Quell ST N° art. Posizione PURITY 4 0 Quell ST PURITY 450 Quell ST (sistema completo con cartuccia filtrante) con MAE 1009227 1 + 2 + 3 PURITY 450 Quell ST (sistema completo con cartuccia filtrante) 1009228 1 + 2 + 4 Cartuccia filtrante...
  • Page 106 I filtri originali BRITA contengono un mix di scambiatori ionici e carboni attivi o solo carboni attivi, tutti materiali testati per la compatibilità alimentare. Gli scambiatori ionici riducono la durezza tempo- ranea dell’acqua (calcare).
  • Page 107: Información General

    Los usos más comunes del sistema de filtro de agua PURITY Quell ST de BRITA son las cafeteras y cafeteras exprés, y las máquinas expendedoras de bebidas frías y calientes, así como las máquinas a vapor (hornos a vapor combinados) y los humidificadores.
  • Page 108 Consulte el Capítulo 11. Los filtros gastados se pueden devolver a las direcciones de BRITA indicadas (ver contraportada). 3 Indicaciones de funcionamiento y seguridad 3.1 Personal cualificado...
  • Page 109 Debe utilizarse exclusivamente agua potable como agua de alimentación para el sistema de filtro BRITA. El sistema de filtro BRITA sólo es adecuado para el uso de agua fría dentro del mar- gen de temperatura de entrada indicado en el capítulo 12. En ningún caso se puede utilizar agua con carga microbiológica o de dudosa calidad sin haberla esterilizado antes adecuadamente.
  • Page 110: Instalación

    A la entrada de agua de la cabeza filtrante se incorpora, en fábrica, un supresor de DIN EN 13959. • En la elección del material de las piezas en contacto con el agua del sistema de filtro BRITA debe tenerse en cuenta que el agua descarbonizada contiene ácido carbónico libre generado por el procedimiento.
  • Page 111 .1 Ajuste de mezcla para sistemas de filtro con y sin unidad de medición e indicación • Para sistemas de filtro PURITY Quell ST: determinación de la dureza de carbonatos local en el grado de dureza alemán °dH (nomenclatura de BRITA °KH) mediante el test de dureza de carbonatos adjunto. •...
  • Page 112 .2 Puesta en marcha de los sistemas de filtro con unidad de medición e indicación Esquema en modo de funcionamiento Gráfico de barras Dureza carbonatada Tipo/Proporción local ajustada de mezcla Símbolo de circulación Capacidad restante en litros Campo de fecha: fecha de instala- ción del filtro o del último cambio Dureza de carbonatos Las unidades de dureza de carbonatos o dureza total pueden fijarse, según sea necesario, en los valores...
  • Page 113 Deben introducirse los siguientes parámetros: • Tipo y tamaño del sistema de filtro STD 4 = PURITY 450 Quell ST STD 6 = PURITY 600 Quell ST STD 12 = PURITY 1200 Quell ST STM 4 = PURITY 450 Steam...
  • Page 114 • Límite mensual 2–12 Dureza carbonatada Tipo/Tamaño del sistema de filtro Agotamiento tras meses Campo de fecha • Función de memoria de duración máxima del filtro en meses Independientemente de la función de indicador de capacidad restante, puede fijar un límite de 2–12 meses, para activar una función de memoria del cambio de filtro.
  • Page 115 • Pulse el botón 1 x (<1segundo), para pasar a la siguiente introducción de parámetros, tipo de dureza. La unidad de dureza parpadea. < 1 sec • Pulse el botón (>2 segundos), hasta que se seleccione la unidad de dureza deseada. >...
  • Page 116 Posición de funcionamiento y lavado del filtro Atención: los sistemas de filtro de agua BRITA PURITY Finest 600 y PURITY Finest 1200 deben utilizarse únicamente en posición vertical. Pero para la puesta en marcha el filtro debe ser lavado siempre tumbado y a continuación de pie.
  • Page 117 .6 Revisión de la inicialización de los sistemas de filtro con unidad de medición e indicación • El display debe mostrar el ajuste de mezcla en porcentaje, la capacidad restante en litros, las barras de capacidad y la fecha actual. •...
  • Page 118 Cierre el cartucho filtrante agotado con la tapa protectora para transporte del cartucho fil- trante nuevo y envíelo en la caja original a la dirección de BRITA señalada en la contraportada. 6.2 Colocación del cartucho filtrante • Revise la correcta posición en la ranura de la junta tórica del cartucho filtrante nuevo y compruebe si está...
  • Page 119 7 Capacidad del filtro 7.1 Capacidad del filtro PURITY Quell ST dureza de carbo- ajuste capacidad filtrante en litros natos en °dH (°KH) de mezcla PURITY 4 0 PURITY 600 PURITY 1200 8250 14100 25800 8250 14100 25800 8250 14100 25800 7071 12086...
  • Page 120 dureza de carbo- ajuste capacidad filtrante en litros natos en °dH (°KH) de mezcla PURITY 4 0 PURITY 600 PURITY 1200 1361 2326 4257 1302 2225 4071 1248 2132 3902 1198 2047 3746 1070 1828 3344 1651 3021 1462 2676 Nota: los límites de capacidad se refieren a la utilización media del terminal, no incluyen ciclos de aclarado y limpieza del filtro, y dependen de la calidad del agua local, del caudal, de la presión de tubería y de la continuidad del caudal.
  • Page 121: Mantenimiento

    8 Mantenimiento Verifique periódicamente el sistema de filtro respecto a fugas. Verifique periódicamente las mangue- ras respecto a pliegues. Las mangueras dobladas deben ser sustituidas. Todo el sistema de filtro debe sustituirse por turnos cada 10 años como máximo. Las mangueras deben sustituirse por turnos cada 5 años como máximo. Atención: antes del cambio se deben tener en cuenta los datos técnicos (Capítulo 12) y las instrucciones de funcionamiento y seguridad (Capítulo 3).
  • Page 122 Niveles -1, -2, -3, -4 – Datos de los cartuchos instalados antes del actual. Dureza carbonatada Mezcla Indicador de cartucho Tipo de cartucho cambiado cambiado Situación del medidor total en Fecha de instalación del cartucho el cambio del cartucho filtrante Arriba a la izquierda aparece el indicador del cartucho (-1 para el penúltimo) que se cambia, con la dureza carbonatada especificada junto con la unidad de dureza.
  • Page 123: Modo De Funcionamiento

    Resumen del programa Modo de funcionamiento 20 Seg. Sin actividad 30 Seg. Sin actividad = No aceptación de los parámetros • dureza carbonata capacidad • mezcla • último cambio 1 x teclas Pulsar botón 4 segundos Modo de Parametrización funcionamiento ID-Información Tipo y tamaño del sistema de filtro...
  • Page 124 10.3 Fugas en las uniones roscadas Causa: las uniones roscadas no están montadas correctamente. Solución de fallos: comprobar la presión de la tubería. Revisar todas las uniones roscadas y montarlas según el Capítulo 4. Si el error se repite, cambiar el sistema de filtro. Atención: antes del cambio, tenga en cuenta los datos técnicos (Capítulo 12) y las indicaciones de funcionamiento y seguridad (Capítulo 3).
  • Page 125: Datos Técnicos

    La capacidad de comparación se determina en condiciones extremas. La capacidad apro- vechable en el funcionamiento práctico es superior a la capacidad de comparación y puede divergir considerablemente según las condiciones de aplicación. Capacidad de comparación según DIN 18879-1:2007 PURITY 450 Quell ST 2240 litros PURITY 600 Quell ST 4420 litros...
  • Page 126 13 números de pedido PURITY Quell ST Número del artículo Posición PURITY 4 0 Quell ST PURITY 450 Quell ST (sistema completo con cartucho filtrante) con MAE 1009227 1 + 2 + 3 PURITY 450 Quell ST (sistema completo con cartucho filtrante) 1009228 1 + 2 + 4 Cartucho filtrante...
  • Page 127: Informacje Ogólne

    2 Informacje ogólne 2.1 Działanie oraz zakres zastosowania PURITY Quell ST System filtracji wody BRITA PURITY Quell ST służy do dekarbonizacji wody pitnej w celu zapo- bieżenia powstawaniu osadów kamienia w urządzeniu podłączonym za filtrem. W zależności od ustawienia obejścia jony wapnia i magnezu oraz metali są wybiorczo izolowane z wody metodą prze- pływową.
  • Page 128 Bateria i wskaźnik nie mogą być spalane, ani wyrzucane wraz domowymi odpadkami. Należy oddać je w przewidzianym miejscowymi przepisami punkcie zbiórki surowców wtórnych. Patrz także rozdział 11. Zużyte wkłady filtracyjne BRITA przyjmują placówki pod adresami podanymi na drugiej stronie okładki. 3 Wskazówki dotyczące użytkowania i bezpieczeństwa 3.1 Kwalifikacje personelu Prace instalacyjne i konserwacyjne może przeprowadzać...
  • Page 129 Filtrowana woda jest zaklasyfikowana zgodnie z normą DIN EN 1717 do kategorii 2. • Firma BRITA zaleca, aby nie wyłączać systemu filtracyjnego z użytku na dłuższy czas. Jeśli system filtracyjny BRITA nie był używany przez kilka dni, zaleca się przepłukanie systemu PURITY Quell według wskazówek podanych w poniższej tabeli, co najmniej x* litrami wody.
  • Page 130 Przed montażem należy rozpakować zawartość opakowań i sprawdzić kompletność: 1 x pojemnik ciśnieniowy 1 x pokrywa pojemnika ciśnieniowego 1 x wkład filtracyjny 1 x instrukcja 1 x test twardości węglanowej lub test twardości całkowitej W razie braków w dostawie należy zgłosić się pod odpowiedni adres przedstawicielstwa firmy BRITA.
  • Page 131 • W przypadku systemów filtracyjnych PURITY Quell ST: określić miejscową twardość węglanową w stopniach skali niemieckiej °dH (w nomenklaturze firmy BRITA °KH) za pomocą dołączonego testu twardości węglanowej. • W przypadku systemów filtracyjnych PURITY Finest: określić miejscową twardość całkowitą...
  • Page 132 5.2 Rozruch systemów filtracyjnych z modułem pomiarowo-wskaźnikowym Widok w trybie eksploatacji Wykres kreskowy Ustawiona twardość Typ/ węglanowa Udział obejścia Symbol przepływu Pozostała wydajność w litrach Pole daty: data instalacji bądź ostatniej wymiany filtra Twardość węglanowa Jednostki twardości węglanowej lub twardości całkowitej można ustawić w zależności od potrzeb na niemieckie °dH (= ustawienie wskaźnika °KH, °DH), angielskie (°e = Clark) (= ustawienie wskaźnika °EH), francuskie (°f) (= ustawienie wskaźnika °FH), amerykańskie (grains per gallon) (= ustawienie wskaźnika gpg) lub międzynarodowe wartości twardości (mg/l CaCO...
  • Page 133 Ustawianie parametrów Trzeba podać następujące parametry: • Typ i rozmiar systemu filtracyjnego STD 4 = PURITY 450 Quell ST STD 6 = PURITY 600 Quell ST STD 12 = PURITY 1200 Quell ST STM 4 = PURITY 450 Steam STM 6 = PURITY 600 Steam...
  • Page 134 • Limit miesięczny 2–12 Twardość węglanowa Typ/Rozmiar systemu filtracyjnego Zużycie po miesiącach Pole daty • Funkcja przypominania o terminie wymiany wkładu Niezależnie od funkcji wskaźnika pozostałej wydajności można ustawić limit czasu w przedziale 2–12 miesięcy, w celu ustalenia terminu następnej wymiany wkładu. Kiedy dobiega termin wymiany wkładu i pozostało już...
  • Page 135 • Nacisnąć 1 raz przycisk (< 1 s), aby przejść do następ- nego parametru – jednostka twardości. Jednostka twardości miga. < 1 sec • Naciskać przycisk (>2 s), aż pojawi się żądana jednostka twardości. > 2 sec • Nacisnąć 1 raz przycisk (< 1 s), aby przejść do następ- nego parametru –...
  • Page 136 Wskazówka: systemy filtracyjne bez modułu pomiarowo-wskaźnikowego są teraz gotowe do użytku. 5.5 Położenie robocze i przepłukiwanie filtra Uwaga: Systemy filtracji wody BRITA PURITY Finest 600 i PURITY Finest 1200 należy eksploatować wyłącznie w położeniu pionowym. Jednak przed uruchomieniem przepłukać filtr najpierw na leżąco, a następnie na stojąco.
  • Page 137 5.6 Sprawdzanie inicjalizacji systemów filtracyjnych z modułem pomiarowo-wskaźnikowym • Na wyświetlaczu muszą być widoczne: ustawienie obejścia w procentach, pozostała wydaj- ność, paski wydajności oraz aktualna data. • Wskazówka: Jeśli te wartości nie są widoczne na wyświetlaczu, należy ponownie przepłukać system filtracyjny (rozdział 5.4), aż wartości się pojawią. Systemy filtracyjne z modułem pomia- rowo-wskaźnikowym są...
  • Page 138 (> 5 min). • Zużyty wkład filtracyjny zamknąć transportowym kapturkiem ochronnym nowego wkładu i odesłać w oryginalnym opakowaniu pod jeden z adresów placówek firmy BRITA podanych na drugiej stronie okładki. 6.2 Instalacja wkładu filtracyjnego • Sprawdzić, czy uszczelka w nowym wkładzie filtracyjnym znajduje się...
  • Page 139 • W celu przepłukania i odpowietrzenia nowego wkładu filtracyjnego wykonać czynności opisane w punkcie 5.3. 7 Wydajność filtra 7.1 Wydajność filtra PURITY Quell ST Twardość węglanowa Ustawienie Wydajność filtra w litrach w °dH (°KH) obejścia PURITY 450 PURITY 600 PURITY 1200 8250 14100 25800...
  • Page 140 Twardość węglanowa Ustawienie Wydajność filtra w litrach w °dH (°KH) obejścia PURITY 450 PURITY 600 PURITY 1200 1361 2326 4257 1302 2225 4071 1248 2132 3902 1198 2047 3746 1070 1828 3344 1651 3021 1462 2676 Wskazówka: Granice wydajności dotyczą średniego stopnia wykorzystania urządzenia końcowego, nie obejmują...
  • Page 141 8 Konserwacja Regularnie sprawdzać szczelność systemu filtracyjnego. Regularnie sprawdzać węże pod kątem występowania zagięć i załamań. Załamane węże należy wymieniać. Kompletny system filtracyjny należy regularnie wymieniać najpóźniej co 10 lat. Węże należy wymieniać regularnie najpóźniej co 5 lat. Uwaga: Przed wymianą zapoznać się z danymi technicznymi (rozdział 12) oraz wskazówkami dotyczącymi użytkowania i bezpieczeństwa (rozdział...
  • Page 142 Odczyt pamięci W trybie odczytu pamięci można odczytać dane dla 4 ostatnio użytych wkładów filtracyjnych. • Krótko nacisnąć przycisk 1 x (< 1 sekunda), aż pojawi się następujące wskazanie: -1, -2, -3, -4 poziom – Dane wkładów, które były używane przed używanym obecnie. Twardość...
  • Page 143: Ustawianie Parametrów

    Przegląd programu 30 sek. bez aktywności = 20 sek. bez aktywności Panel wraca do poprzednich nastawów Twardość węglanowa • Wydajność filtra • Ustawienie obejścia • Data ostatniej wymiany filtra 1 x nacisnąć przycisk przytrzymać przycisk 4 sekundy Tryb odczytu Ustawianie parametrów ID-Informacja Typ i rozmiar systemu...
  • Page 144 10.4 Wycieki po wymianie filtra Przyczyna: Uszczelka wkładu filtracyjnego osadzona nieprawidłowo. Sposób usunięcia: Sprawdzić prawidłowe osadzenie uszczelki (rozdział 6.2). Uwaga: Przed demontażem zapoznać się z danymi (rozdział 12) oraz wskazówkami dotyczącymi użytkowania i bezpieczeństwa (rozdział 3). 10.5 Wyświetlacz nie działa Przyczyna: Bateria pusta.
  • Page 145: Dane Techniczne

    12 Dane techniczne System filtracyjny PURITY Quell ST PURITY 450 Quell ST PURITY 600 Quell ST PURITY 1200 Quell ST MAE* Rozdzielacz MAE* Rozdzielacz MAE* Rozdzielacz Ciśnienie robocze 2 bar – maks. 6,9 bar Temperatura robocza/temperatura wody 4°C – 30°C Temperatura otoczenia Użytkowanie...
  • Page 146 13 Numery zamówień PURITY Quell ST Numer art. Pozycja PURITY 450 Quell ST PURITY 450 Quell ST (system kompletny z wkładem filtracyjnym) z MAE 1009227 1 + 2 + 3 PURITY 450 Quell ST (system kompletny z wkładem filtracyjnym) 1009228 1 + 2 + 4 Wkład filtracyjny...
  • Page 147: Generelle Informationer

    2 Generelle informationer 2.1 Funktion og anvendelsesområde PURITY Quell ST BRITA PURITY Quell ST vandfiltersystemet bruges til afkarbonisering af drikkevand til forebyggelse af kalkaflejringer i det tilsluttede slutapparat. Afhængigt af forskæringsindstillingen i gennemstrøm- ningsprocessen fjernes calcium- og magnesium-ioner samt metal-ioner selektivt fra drikkevandet.
  • Page 148 • I tilfælde af, at de officielle myndigheder opfordrer til at koge vandet fra hanen, skal det BRITA filtrerede vand også koges. Når opfordringen til at koge vandet ophæves, skal filterpatronen udskiftes og tilslutningerne rengøres.
  • Page 149 Vandfiltratet hører under kategori 2 iht. DIN EN 1717. • BRITA anbefaler, at filtersystemet ikke tages ud af brug over en længere periode. Hvis BRITA filtersystemet ikke har været i brug nogle dage (2–3 dage), anbefaler vi at skylle filtersystemet PURITY Quell med mindst x* liter i overensstemmelse med tabellen nedenfor.
  • Page 150 1 x filterpatron 1 x manual 1 x carbonathårdhedstest eller totalhårdhedstest Hvis der mangler dele af leveringsomfanget, bedes du henvende dig til det ansvarlige BRITA agentur. 4.2 Montage af trykbeholderen og trykbeholderlåget • Stil dig med begge fødder på ståfladerne •...
  • Page 151 .1 Forskæringsindstilling for filtersystemer med og uden måle- og indikatorenhed • Ved PURITY Quell ST-filtersystemer: Fastlæggelse af den lokale carbonathårdhed i grader °dH (deutscher Härte) (BRITA navnefortegnelse °KH) vha. medfølgende carbonathårdhedstest. • Ved PURITY Finest-filtersystemer: Fastlæggelse af den lokale totalhårdhed i grader °dH (deut- scher Härte) (BRITA navnefortegnelse °GH) vha.
  • Page 152 Parametrering Følgende parametre skal indlæses: • Filtersystemtype og -størrelse STD 4 = PURITY 450 Quell ST STD 6 = PURITY 600 Quell ST STD 12 = PURITY 1200 Quell ST STM 4 = PURITY 450 Steam STM 6 = PURITY 600 Steam...
  • Page 153 • Hårdhedsenhed og værdi for vandhårdheden For de forskellige filtersystemtyper kan følgende hårdhedsenheder vælges: Enhed for carbonathårdheden for filtersystemtyperne STD og STM: °KH (tysk hårdhedsenhed) °EH (engelsk hårdhedsenhed) °FH (fransk hårdhedsenhed) gpg (amerikansk hårdhedsenhed) mg/l (international hårdhedsenhed) Enheden for totalhårdheden for filtersystemtypen FIN kan være °DH (tysk hårdhedsenhed) °EH (engelsk hårhedsenhed) °FH (fransk hårdhedsenhed)
  • Page 154 • Hold tasten trykket (> 4 sekunder og < 10 sek), indtil parameterangivelse for filtersystemtype og -størrelse blinker. > 4 sec • Hold tasten trykket (> 2 sekunder), indtil filtersystem- type (STD, STM, FIN) og den tilhørende værdi for filter- systemstørrelse (04, 06, 12) er opnået.
  • Page 155 • Tryk 1 x på tasten (> 2 sekunder), indtil den samlede kapacitet (ved 0% forskæring) og den aktuelle dato vises. > 2 sec De indstillede parametre er gemt. Bemærk: Hvis der i mere end 30 sekunder ikke foretages nogen indlæsning, vender visningen tilbage til standby- eller driftstilstand uden at gemme de ændrede parametre.
  • Page 156 Bemærk: Filtersystemer uden måle- og indikatorenhed er nu parate til brug. Driftsposition og filterindskylning Bemærk: BRITA vandfiltersystemerne PURITY Finest 600 og PURITY Finest 1200 må kun bruges i lodret position. .6 Kontrol af initialiseringen for filtersystemer med måle- og indikatorenhed •...
  • Page 157 • Stil den opbrugte filterpatron til tømning i en kumme med tilslutningen nedad (> 5 min.). • Luk den opbrugte filterpatron med transportbeskyttelseshætten fra den nye filterpatron, og send den tilbage til den BRITA-adresse, der er angivet på omslagets bagside.
  • Page 158 6.2 Indsætning af filterpatronen • Kontroller, at O-rings-pakningen fra den nye filterpatron sidder korrekt i rillen, og kontroller for tilsmudsning og beskadigelse. Bemærk: Patronsædet er fra fabrikkens side smurt med smøremiddel, som er godkendt til levnedsmidler. • Kontroller tilslutningssædet for filterpatronens O-ring i trykbeholderlåget for smuds og beskadigelser.
  • Page 159 Blandings- og kapacitetstabeller til kombidampere og bageovne Blandingsindstillingen sættes iht. maskintypen til 10%, for at opnå optimalt tilberedt vand til kombi- damperen/bageovnen. Vi giver gerne specifikke anbefalinger. Carbonathårdhed Blandings- Filterkapacitet i liter i °dH (°KH) indstilling PURITY 4 0 PURITY 600 PURITY 1200 4991 8530...
  • Page 160 Målt PURITY PURITY totalhårdhed Forskæringsindstilling Finest 600 Finest 1200 °dH 3385 6269 3143 5821 2933 5433 2750 5094 2588 4794 2444 4528 2316 4289 2200 4075 2095 3881 2000 3705 1913 3543 1833 3396 1760 3260 1692 3135 1630 3019 1571 2911 1517...
  • Page 161 9 Kontrolmodus I kontrolmodus kan man kontrollere følgende data: Produktionsdata • Tryk kort på tasten 1 x (< 1 sekund), så vises følgende melding. ID niveau Produktionsår Løbende apparatnummer Batteriholdbarhed Produktionsår: Eksempel 08 = 2008 Apparatnummer: fortløbende Batteriholdbarhed: Eksempel 31.12.16 = Indikatorenhedens batteri er brugt op d. 31.12.2016, og hele filtersystemet har nået sin maks.
  • Page 162 1 sek. carbonathårdhed), til venstre forneden vises tællerstanden ved udskiftning af patronen (-1) og til højre forneden datoen for indsætning af patronen. Betydning: den forrige indsatte filterpatron var en filterpatron med størrelsen PURITY 1200, filter- patronen blev sat i 25-06-05 og blev brugt indtil tællerværdien stod på 23166 liter. Den indstillede carbonathårdhed var 14°KH, og den målte blanding var 30%.
  • Page 163: Udbedring Af Fejl

    10 Udbedring af fejl 10.1 Ingen vandstrøm Årsag: Der er lukket for vandtilførslen. Udbedring af fejl: Åbn for vandtilførslen på den forkoblede spærreventil eller på indgangsventil ved indgangsslangen Bemærk: De følgende fejl må kun udbedres af uddannet og autoriseret personale. 10.2 Ingen eller for lav vandstrøm trods åben vandtilførsel Årsag: For lavt ledningstryk.
  • Page 164: Tekniske Data

    filtre. Sammenligningskapaciteten fastsættes under ekstreme betingelser. Den brugbare kapacitet i den reelle drift er højere end sammenligningkapaciteten og kan afvige betydeligt ud fra driftbetingelserne. Sammenligningskapacitet iht. DIN 18879-1:2007 PURITY 450 Quell ST 2240 liter PURITY 600 Quell ST 4420 liter...
  • Page 165 13 Bestillingsnumre PURITY Quell ST Artikelnummer Position PURITY 4 0 Quell ST PURITY 450 Quell ST (komplet system med filterpatron) med MAE 1009227 1 + 2 + 3 PURITY 450 Quell ST (komplet system med filterpatron) 1009228 1 + 2 + 4...
  • Page 166 PURITY Quell ST PURITY Finest...
  • Page 168 • • • • • • • • • • • • B815002010 1001801 E 119311008764...
  • Page 169 1108 • • • • • • • •...
  • Page 170 • • • • • • • • • • •...
  • Page 172 • •...
  • Page 173 • • • < 1 sec • > 4 sec • > 2 sec...
  • Page 174 • < 1 sec • > 2 sec • < 1 sec • > 2 sec • < 1 sec • > 2 sec • < 1 sec • > 2 sec...
  • Page 175 • • • • • • • • •...
  • Page 176 • • • > 10 sec...
  • Page 177 • • • • • • • • • • • • • •...
  • Page 178 • • • • PURITY 450 PURITY 600 PURITY 1200 PURITY 450 PURITY 600 PURITY 1200...
  • Page 179 PURITY 450 PURITY 600 PURITY 1200 PURITY PURITY °dH Finest 600 Finest 1200 7333 13583 7333 13583 7333 13583 6286 11643 5500 10188 4889 9056 4400 8150 4000 7409 3667 6792 3385 6269 3143 5821 2933 5433 2750 5094 2588 4794 2444 4528...
  • Page 180 • •...
  • Page 181 •...
  • Page 184 • • • PURITY 450 Quell ST PURITY 600 Quell ST PURITY 1200 Quell ST...
  • Page 185 PURITY Finest 600 PURITY Finest 1200...
  • Page 186 PURITY Quell ST PURITY Finest...
  • Page 190 Fax. +34 (0) 93 342 75 71 fax +48 (0) 22 721 24 49 A C S ppd-es@brita.net brita@brita.pl www.profesional.brita.es www.brita.pl conform Information in the instruction for use subject to change BRITA and AquaQuell™ PURITY are registered trademarks of BRITA GmbH Germany...

Table of Contents