Brita PURITY 450 Steam Handbook
Hide thumbs Also See for PURITY 450 Steam:
Table of Contents
  • Allgemeine Informationen
  • Betriebs- und Sicherheitshinweise
  • Installation
  • Fehlerbehebung
  • Technische Daten
  • Informations Générales
  • Consignes D'utilisation Et de Sécurité
  • Remplacement de la Cartouche Fi Ltrante
  • Entretien
  • Dépannage
  • Caractéristiques Techniques
  • Algemene Informatie
  • Verhelpen Van Storingen
  • Technische Gegevens
  • Informazioni Generali
  • Installazione
  • Sostituzione Della Cartuccia Fi Ltrante
  • Manutenzione
  • Eliminazione Guasti
  • Dati Tecnici
  • Información General
  • Instalación
  • Mantenimiento
  • Solución de Fallos
  • Datos Técnicos
  • Números de Pedido
  • Informacje Ogólne
  • Usuwanie Usterek
  • Dane Techniczne
  • Generelle Informationer
  • Udbedring Af Fejl
  • Tekniske Data

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

PURITY 450 Steam
PURITY 600 Steam
PURITY 1200 Steam
Wasserfi ltersystem / Water Filter System
Handbuch
Handbook
Mode d'emploi
Handboek
Manuale
Manual
Podręcznik
Manual
deutsch
english
français
nederlands
italiano
español
polski
dansk

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Brita PURITY 450 Steam

  • Page 1 PURITY 450 Steam PURITY 600 Steam PURITY 1200 Steam Wasserfi ltersystem / Water Filter System Handbuch deutsch Handbook english Mode d’emploi français Handboek nederlands Manuale italiano Manual español Podręcznik polski Manual dansk...
  • Page 2 Deutsch Seite 2– 11 Italiano Pagina 42–51 1 Begriffsübersicht 1 Panoramica delle defi nizioni 2 Allgemeine Informationen 2 Informazioni generali 3 Betriebs- und Sicherheitshinweise 3 Istruzioni di funzionamento e sicurezza 4 Installation 4 Installazione 5 Inbetriebnahme eines Neufi lters 5 Messa in funzione di un nuovo fi ltro 6 Austausch der Filterkartusche 6 Sostituzione della cartuccia fi...
  • Page 4: Allgemeine Informationen

    Spülventil mit Spülschlauch 2 Allgemeine Informationen 2.1 Funktion und Anwendungsbereich Die BRITA Wasserfi ltersysteme PURITY 450 Steam, PURITY 600 Steam und PURITY 1200 Steam (nachfolgend nur PURITY Steam genannt) optimieren Leitungs- wasser speziell für Kombidämpfer und Backöfen. Im Durchfl ussverfahren werden dem über den Ionenaustauscher gefi lterten Trink- wasser selektiv Calcium- und Magnesium-Ionen sowie Schwermetallionen wie z.
  • Page 5: Betriebs- Und Sicherheitshinweise

    Abstimmung mit Ihrem Arzt. • Das Wasserfi ltrat ist gemäß EN 1717 in die Kategorie 2 eingestuft. • BRITA empfi ehlt, das Filtersystem nicht über einen längeren Zeitraum außer Betrieb zu nehmen. Sollte das BRITA Filtersystem PURITY Steam einige Tage nicht in...
  • Page 6 Einsatzdauer der Filterkartusche von zwölf Monaten (Kapi- tel 6). Filtersystem Spülvolumen X Spülvolumen Y nach 2–3 Tage Stagnation nach 4 Wochen Stagnation PURITY 450 Steam 6 Liter 30 Liter PURITY 600 Steam 12 Liter 60 Liter PURITY 1200 Steam...
  • Page 7: Installation

    Einsatz von BRITA Schlauchsets empfohlen. Bei der Werkstoffauswahl von wasser- berührenden Teilen nach dem BRITA Filtersystem muss beachtet werden, dass das entkarbonisierte Wasser verfahrensbedingt freie Kohlensäure enthält. • Die Installation aller Teile ist entsprechend der länderspezifi schen Richtlinien zur Installation von Trinkwassereinrichtungen durchzuführen.
  • Page 8 4.3 Montage Eingangs- und Ausgangsschläuche Hinweis: Die Eingangs- und Ausgangsschläuche sind nicht im Standard-Lieferumfang enthalten. Die Verwendung von BRITA-Schlauchsets wird empfohlen (Kapitel 11). • Eingangsschlauch am Eingang des Anschlusskopfs und Ausgangsschlauch am Ausgang des Anschlusskopfs montieren. Hinweis: Eingang „IN“ und Ausgang „OUT“ des Anschlusskopfs sind mit O-Rin- gen als Dichtungen ausgestattet, deshalb dürfen hier keine zusätzlichen Flachdich-...
  • Page 9 5.3 Einspülen und Entlüften der Filterkartusche Hinweis: Zum Einspülen/Entlüften wird ein Eimer mit mindestens zehn Liter Fassungs- vermögen benötigt. • Filtersystem horizontal hinlegen. • Eimer unter Spülschlauch stellen und Spülventil öffnen. • Eingangsventil am Eingangsschlauch öffnen, dabei Spül- schlauch im Eimer festhalten. Mit mindestens zehn Liter spülen. 10 L •...
  • Page 10 • Erschöpfte Filterkartusche mit der Transportschutzkappe der neuen Filter- kartusche verschließen und im Originalkarton an die entsprechende auf der Umschlagrückseite aufgeführte BRITA-Adresse zurücksenden. 6.2 Einsetzen der Filterkartusche • O-Ring-Dichtung der neuen Filterkartusche auf korrekten Sitz in Nut, Verschmutzung und Beschädigungen überprüfen.
  • Page 11 7 Filterkapazität Zur präzisen, kontinuierlichen Kontrolle des Erschöpfungsgrads der Filterkartusche wird die Installation des BRITA FlowMeter 100–700 A (Art. 298905) empfohlen. Kapazitätstabellen (Angaben in Liter) Karbo nathärte PURITY 450 Steam PURITY 600 Steam PURITY 1200 Steam in °dH Verschnittposition Verschnittposition...
  • Page 12: Fehlerbehebung

    8 Instandhaltung Prüfen Sie das Filtersystem regelmäßig auf Leckagen. Prüfen Sie die Schläuche regel- mäßig auf Knickstellen. Geknickte Schläuche müssen ersetzt werden. Das komplette Filtersystem muss turnusgemäß nach zehn Jahren ausgewechselt wer- den. Die Schläuche müssen turnusgemäß nach fünf Jahren ausgewechselt werden. Achtung: Vor Auswechslung die technischen Daten (Kapitel 10) und die Betriebs- und Sicherheitshinweise (Kapitel 3) beachten.
  • Page 13: Technische Daten

    Horizontal oder vertikal Eingangsanschluss 1 x G1” Ausgangsanschluss 1 x G3/4” 11 Bestellnummern Filtersystem PURITY 450 Steam / PURITY 600 Steam / PURITY 1200 Steam Artikel Artikel-Nummer PURITY 450 Steam (Komplettsystem mit Filterkartusche) 1000654 PURITY 600 Steam (Komplettsystem mit Filterkartusche)
  • Page 14: Definition Of Terms

    2 General Information 2.1 Function and Application The BRITA PURITY 450 Steam, PURITY 600 Steam and PURITY 1200 Steam water fi lter systems (hereinafter called PURITY Steam) optimise tap water specially for combi ovens and conventional ovens by reducing the carbonate hardness and enhancing aromas and fl...
  • Page 15 Only water of drinking water quality may be used as intake water for the BRITA water fi lter system. The BRITA water fi lter system is only suitable for cold water use within the water intake temperature range stated in Chapter 10. No microbiologically impaired water or water of unknown quality may be used without appropriate disinfection.
  • Page 16 • No copper pipes and no galvanised or nickel-plated pipes/connectors may be installed between the water fi lter and the consumer. The use of BRITA hose sets is recommended here. When choosing the material for parts that come into contact with water after the BRITA fi...
  • Page 17 1 x Sticker for Service Pass (orange) 1 x Reducer 1“– 3/4“ If part(s) of the delivery scope are missing, please contact your local BRITA Offi ce (see back of cover). 4.2 Assembly of the pressure vessel and the pressure vessel lid •...
  • Page 18 1 and, if needed, can be increased to position 2 or 3 according to the local water quality (Chapter 7). If you have any questions about water quality, your supplier or your contact at BRITA will advise you.
  • Page 19: Exchanging The Filter Cartridge

    5.3 Flushing and Bleeding the Filter Cartridge Note: A bucket with a minimum capacity of 10 litres is needed for fl ushing/bleeding. • Position fi lter system horizontally. • Place the bucket under the fl ush hose and open the fl ush valve •...
  • Page 20 Lock the used fi lter cartridge with the transport protection cap of the new fi lter cartridge and return in the original packaging to the appropriate BRITA address listed on the back of the cover. 6.2 Inserting the Filter Cartridge •...
  • Page 21: Filter Capacity

    7 Filter Capacity Installation of the BRITA FlowMeter 100–700 (Art. 298905) is recommended for the pre- cise, continuous control of the degree of fi lter cartridge exhaustion. Capacity Tables (in litres) Carbonate PURITY 450 Steam PURITY 600 Steam PURITY 1200 Steam...
  • Page 22: Troubleshooting

    8 Repair Regularly check the fi lter system for leaks. Regularly check the hoses for kinks. Bent hoses must be replaced. The complete fi lter system must be replaced in rotation after 10 years. The hoses must be replaced in rotation after 5 years. Caution: Prior to exchange read the Technical Data (Chapter 10) and the Operating and Safety Information (Chapter 3).
  • Page 23: Technical Data

    Inlet connection 1 x G1” Outlet connection 1 x G3/4” 11 Order Numbers PURITY 450 Steam / PURITY 600 Steam / PURITY 1200 Steam Filter System Article Article Number PURITY 450 Steam (Complete System with Filter Cartridge) 1000654 PURITY 600 Steam (Complete System with Filter Cartridge)
  • Page 24: Informations Générales

    2 Informations générales 2.1 Fonction et domaine d‘application Les systèmes de fi ltration BRITA PURITY 450 Steam, PURITY 600 Steam et PURITY 1200 Steam (désignés ci-après par PURITY Steam) sont spécialement conçus pour les fours vapeurs et les fours traditionnels, pour lesquels ils optimisent l‘eau du robinet en réduisant la dureté...
  • Page 25: Consignes D'utilisation Et De Sécurité

    3.4 Consignes de sécurité spécifi ques • Le système de fi ltration BRITA est exclusivement conçu pour le traitement d’une eau classée eau potable. Le système de fi ltration d’eau BRITA convient seulement à l’application eau froide dans la plage de température d’entrée indiquée au chapi- tre 10.
  • Page 26 • BRITA conseille de ne pas mettre le système hors service pendant un intervalle de temps prolongé. Si le système de fi ltration BRITA PURITY Steam n‘est pas utilisé pendant quelques jours (2 ou 3), nous recommandons de le rincer avec au moins X litres, conformément au tableau ci-dessous.
  • Page 27 fl exibles BRITA. Lors de la sélection du matériau des pièces qui entrent en contact avec l‘eau en aval du système de fi ltration BRITA, il faut se rappeler que l‘eau décarbonatée contient, du fait du principe de traitement, de l‘acide carbonique à...
  • Page 28 4.3 Montage des fl exibles d‘entrée et de sortie Remarque : les fl exibles d‘entrée et de sortie ne sont pas compris dans la fourniture stan- dard. Il est recommandé d‘utiliser les kits de fl exibles BRITA (chapitre 11). •...
  • Page 29: Remplacement De La Cartouche Fi Ltrante

    5.3 Rinçage et purge de la cartouche fi ltrante Remarque : un seau d‘au moins 10 litres est nécessaire pour rincer/purger le système. • Poser le système de fi ltration à l‘horizontale. • Placer le seau sous le fl exible de rinçage et ouvrir la valve de rinçage •...
  • Page 30 • Placer le capuchon de protection de la nouvelle cartouche fi ltrante sur la cartouche saturée et l‘envoyer dans le carton d‘origine à l‘adresse BRITA correspondante indi- quée au verso. 6.2 Mise en place de la cartouche fi ltrante •...
  • Page 31 Position 2 : fours vapeur et fours traditionnels avec système de chauffe-eau. Position 3 : tous les appareils dans les zones à eau douce. Pour obtenir des conseils personnalisés, s‘adresser à l‘interlocuteur BRITA. Remarque : les capacités mentionnées sont des valeurs indicatives qui peuvent varier de...
  • Page 32: Entretien

    8 Entretien Contrôler régulièrement l‘étanchéité du système de fi ltration. Vérifi er périodiquement les fl exibles. Remplacer les fl exibles pliés. Le système de fi ltration complet doit être remplacé tous les 10 ans. Les fl exibles doivent être remplacés tous les 5 ans. Attention : lire attentivement les caractéristiques techniques (chapitre 10) ainsi que les consignes d‘utilisation et de sécurité...
  • Page 33: Caractéristiques Techniques

    Raccord à l‘arrivée 1 x G1” Raccord à la sortie 1 x G3/4” 11 Références Système de fi ltration PURITY 450 Steam / PURITY 600 Steam / PURITY 1200 Steam Article Référence PURITY 450 Steam (système complet avec cartouche fi ltrante) 1000654 PURITY 600 Steam (système complet avec cartouche fi...
  • Page 34: Algemene Informatie

    2 Algemene Informatie 2.1 Functie en toepassingsgebied De BRITA Waterfi ltersystemen PURITY 450 Steam, PURITY 600 Steam en PURITY 1200 Steam (hierna PURITY Steam genoemd) optimaliseren leidingwater voor combi-steamers en bakovens door de reductie van carbonaathardheid en geur- en smaakverstorende stof- fen.
  • Page 35 Lever voor een correcte recycling de te verwijderen eenheden volgens de plaatselijke voorschriften in bij de hiervoor bestemde instanties. Uitgeputte fi lterpatronen worden bij inlevering op de vermelde BRITA adressen (zie achterkant van de omslag) teruggenomen. 3 Gebruiks- en veiligheidsvoorschriften 3.1 Gekwalifi...
  • Page 36 Het waterfi ltraat is conform EN 1717 ingedeeld in categorie 2. • BRITA raadt aan het Waterfi ltersysteem niet gedurende een langere periode buiten werking te stellen. Als het BRITA Waterfi ltersysteem PURITY Steam enkele dagen niet in gebruik is (2-3 dagen), adviseren wij u het Waterfi ltersysteem met het in onderstaande tabel vermelde spoelvolume X te spoelen.
  • Page 37 Hiervoor wordt de toepassing van BRITA slangensets geadviseerd. Bij de materiaalselectie van onderdelen die in contact komen met water na het BRITA Waterfi ltersysteem moet erop worden gelet dat gedecarboniseerd water als gevolg van het proces koolzuur bevat.
  • Page 38 4.3 Montage toe- en afvoerslangen Aanwijzing: de toe- en afvoerslangen zijn niet bij de standaardlevering inbegrepen. Het gebruik van BRITA slangensets wordt aanbevolen (hoofdstuk 11). • Toevoerslang aan de ingang van de aansluitkop en afvoerslang...
  • Page 39 5.3 Spoelen en ontluchten van de fi lterpatroon Opmerking: voor het spoelen/ontluchten is een emmer met een inhoud van minimaal 10 l nodig. • Waterfi ltersysteem horizontaal neerleggen. • Emmer onder spoelslang plaatsen en spoelventiel openen. • Ingangsventiel op toevoerslang openen, daarbij spoelslang in de emmer houden.
  • Page 40 • Uitgeputte fi lterpatronen afsluiten met de transportbeschermkap van de nieuwe fi lterpatroon en in de originele doos naar het betreffende BRITA adres terugsturen dat op de achterkant van de omslag wordt vermeld. 6.2 Plaatsen van de fi lterpatroon •...
  • Page 41 7 Filtercapaciteit Voor de precieze, continue controle van de uitputtingsgraad van de fi lterpatroon wordt de installatie van de BRITA FlowMeter 100-700 A (art. 298905) aanbevolen. Capaciteitstabellen (gegevens in liters) Carbonaat- PURITY 450 Steam PURITY 600 Steam PURITY 1200 Steam...
  • Page 42: Verhelpen Van Storingen

    8 Onderhoud Controleer het BRITA Waterfi ltersysteem regelmatig op lekkage. Controleer de slangen regelmatig op knikken. Geknikte slangen moeten worden vervangen. Het complete Waterfi ltersysteem moet elke 10 jaar worden vervangen. De slangen moeten elke 5 jaar worden vervangen. Let op: voor vervanging de technische gegevens (hoofdstuk 10) en de gebruiks- en veiligheidsvoorschriften (hoofdstuk 3) in acht nemen.
  • Page 43: Technische Gegevens

    Ingangsaansluiting 1 x G1” Uitgangsaansluiting 1 x G3/4” 11 Bestelnummers Waterfi ltersysteem PURITY 450 Steam / PURITY 600 Steam / PURITY 1200 Steam Artikel Artikelnummer PURITY 450 Steam (compleet systeem met fi lterpatroon) 1000654 PURITY 600 Steam (compleet systeem met fi lterpatroon) 1000245 PURITY 1200 Steam (compleet systeem met fi...
  • Page 44: Informazioni Generali

    2 Informazioni generali 2.1 Funzionamento e campo d‘impiego I sistemi BRITA di fi ltrazione dell‘acqua PURITY 450 Steam, PURITY 600 Steam e PURITY 1200 Steam (d‘ora in poi chiamati semplicemente PURITY Steam) ottimizzano l‘acqua di rubinetto specifi camente per sistemi di cottura a vapore combinati e forni di cottura, ridu- cendo la durezza da carbonati insieme a odori e sapori sgradevoli.
  • Page 45 3.4 Avvertenze di sicurezza specifi che • Come acqua di alimentazione per il sistema di fi ltrazione dell’acqua BRITA può essere utilizzata esclusivamente acqua di qualità potabile. Il sistema di fi ltrazione dell’acqua BRITA è adatto unicamente per gli usi di acqua fredda alla gamma di temperature di entrata dell’acqua indicata nel capitolo 10.
  • Page 46 fi ltrante di 12 mesi (capitolo 6). Sistema di fi ltrazione Volumi di lavaggio X Volumi di lavaggio Y dopo 2-3 giorni di inutilizzo dopo 4 settimane di inutilizzo PURITY 450 Steam 6 litri 30 litri PURITY 600 Steam 12 litri 60 litri...
  • Page 47: Installazione

    Si consiglia l‘impiego di set di tubi BRITA. Prestare attenzione durante la sostituzione dei materiali dei componenti a contatto con l‘acqua che si trovano a valle del sistema di fi ltrazione BRITA poiché l‘acqua decarbonizzata contiene anidride carbonica libera derivante dal processo stesso.
  • Page 48 fi no a fare scattare la sicura di chiusura 4.3 Montaggio dei tubi di entrata e di uscita Avvertenza: i tubi di entrata e di uscita non sono contenuti nella dotazione standard. Si consiglia l‘utilizzo di set di tubi BRITA (capitolo 11). • Montare il tubo di entrata all‘entrata della testa di raccordo...
  • Page 49: Sostituzione Della Cartuccia Fi Ltrante

    5.3 Risciacquo e sfi ato della cartuccia fi ltrante Avvertenza: per il risciacquo/sfi ato è necessario un secchio della capacità di almeno 10 l. • Porre il sistema di fi ltrazione in orizzontale. • Posizionare il secchio sotto il tubo di risciacquo e aprire la valvola di risciacquo •...
  • Page 50 (> 5 min). • Chiudere la cartuccia fi ltrante esaurita con il cappuccio protettivo per il trasporto della nuova cartuccia e, nel cartone originale, rispedirla all‘indirizzo BRITA riportato sul retro di copertina. 6.2 Inserimento della cartuccia fi ltrante •...
  • Page 51: Manutenzione

    7 Capacità fi ltrante Per il controllo preciso e continuo del grado di esaurimento della cartuccia fi ltrante si consiglia l‘installazione del fl ussometro BRITA 100-700 A (art. 298905). Tabelle della capacità (dati in litri) Durezza da PURITY 450 Steam...
  • Page 52: Eliminazione Guasti

    Attenzione: prima della sostituzione leggere attentamente i dati tecnici (capitolo10) e le istruzioni di funzionamento e sicurezza (capitolo3). Pulire con regolarità l‘esterno del sistema di fi ltrazione utilizzando un panno morbido e umido. Attenzione: durante questa operazione non utilizzare sostanze non compa tibili con il materiale (capitolo3.4) né...
  • Page 53: Dati Tecnici

    1 x G1” Raccordo di uscita 1 x G3/4” 11 Numeri d‘ordine Sistema di fi ltrazione PURITY 450 Steam / PURITY 600 Steam / PURITY 1200 Steam Articolo N. articolo PURITY 450 Steam (sistema completo con cartuccia fi ltrante) 1000654 PURITY 600 Steam (sistema completo con cartuccia fi...
  • Page 54: Información General

    2 Información general 2.1 Funcionamiento y aplicación El sistema de fi ltro de agua BRITA PURITY 450 Steam, PURITY 600 Steam y PURITY 1200 Steam (en lo sucesivo denominado sólo PURITY Steam) optimiza el agua del grifo, especialmente en emisores de vapor combinado y hornos, mediante la reducción de la dureza de carbonatos así...
  • Page 55 Debe utilizarse exclusivamente agua potable como agua de alimentación para el sis- tema de fi ltro BRITA. El sistema de fi ltro de agua BRITA sólo es adecuado para la apli- cación de agua fría dentro del margen de temperatura de entrada indicada en el capí- tulo 10.
  • Page 56 Entre el fi ltro de agua y el receptor no deben instalarse tuberías de cobre, ni tuberías o conexiones galvanizadas o niqueladas. Se recomienda la instalación de los juegos de mangueras de BRITA. En la elección del material de las piezas en contacto con el...
  • Page 57: Instalación

    fi ltro BRITA, debe tenerse en cuenta que el agua descarbonizada contiene ácido carbónico libre generado por el procedimiento. • La instalación de todas las piezas debe llevarse a cabo siguiendo las directivas específi cas de cada país para la instalación de dispositivos para el agua potable.
  • Page 58 4.3 Montaje de las mangueras de admisión y de salida Nota: las mangueras de entrada y salida no están incluidas en el suministro estándar. Se recomienda la instalación de los juegos de manguera de BRITA (Capítulo 11). • Monte la manguera de admisión en la entrada de la cabeza de unión...
  • Page 59 5.3 Lavado y ventilación del cartucho fi ltrante Nota: para el lavado y la ventilación se necesita un cubo con una capacidad de mín. 10 l. • Colocar horizontalmente el sistema de fi ltro. • Coloque el cubo debajo de la manguera de descarga y abra la válvula de limpieza.
  • Page 60 (>5 min). • Cierre el cartucho fi ltrante agotado con la tapa protectora para transporte cartucho fi ltrante nuevo y envíelo en la caja original a la dirección de BRITA señalada en la contraportada. 6.2 Colocación del cartucho fi ltrante •...
  • Page 61: Mantenimiento

    Posición 2: emisores de vapor combinado y hornos con sistema de calentador. Posición 3: todos los aparatos en regiones de agua blanda. Para sugerencias individualizadas comuníquese con su persona de contacto en BRITA. Nota: Las capacidades que se indican son valores orientativos, que en función del volumen de producción, la calidad del agua local y el tipo de máquina pueden variar en...
  • Page 62: Solución De Fallos

    Atención: antes del cambio se deben tener en cuenta los datos técnicos (Capítulo 10) y las indicaciones de funcionamiento y seguridad (Capítulo 3). Limpie externamente de forma periódica el sistema de fi ltro con un paño suave y húmedo. Atención: no utilice para ello ninguna sustancia incompatible con el material (Capítulo 3.4), ni agentes de limpieza agresivos o abrasivos.
  • Page 63: Datos Técnicos

    1 x G1” Conexión de salida 1 x G3/4” 11 Números de pedido Sistema de fi ltro PURITY 450 Steam / PURITY 600 Steam / PURITY 1200 Steam Artículo Número de artículo PURITY 450 Steam (sistema completo con cartucho fi ltrante) 1000654 PURITY 600 Steam (sistema completo con cartucho fi...
  • Page 64: Informacje Ogólne

    2 Informacje ogólne 2.1 Działanie oraz zakres zastosowania Systemy fi ltracji wody BRITA PURITY 450 Steam, PURITY 600 Steam oraz PURITY 1200 Steam (określane dalej jako PURITY Steam) optymalizują wodę wodociągową specjalnie do użycia w parnikach i piekarnikach przez redukcję twardości węglanowej oraz zbędnych substancji smakowych i zapachowych.
  • Page 65 Za wodę zasilającą system fi ltracyjny BRITA może służyć wyłącznie woda pitna. Sys- • tem fi ltracji wody fi rmy BRITA jest przeznaczony tylko do zastosowania zimnej wody zgodnie z zakresem temperatury wody wejściowej podanym w rozdziale 10. W żad- nym wypadku nie wolno stosować...
  • Page 66 • Firma BRITA zaleca, aby nie wyłączać systemu fi ltracyjnego z użytku na dłuższy czas. Jeśli system fi ltracyjny BRITA PURITY Steam nie był używany przez kilka dni (2-3 dni), zaleca się jego przepłukanie odpowiednią ilością wody X, która jest określona w tabeli poniżej.
  • Page 67 Zaleca się użycie specjalnych zestawów węży fi rmy BRITA. Wybierając materiał, z którego wykonane są części mające styczność z wodą za systemem fi ltracyjnym BRITA, należy zwrócić uwagę na to, że ze względu na charakter oczyszczania dekarbonizowana woda zawiera wolny kwas węglowy.
  • Page 68 4.3 Montaż węży doprowadzających i odprowadzających Wskazówka: Węże doprowadzające i odprowadzające nie są objęte zakresem standardowej dostawy. Zaleca się użycie specjalnych zestawów węży fi rmy BRITA (rozdział 11). Zamontować wąż doprowadzający na wejściu głowicy przyłączy oraz wąż • odprowadzający na wyjściu głowicy przyłączy Wskazówka: Wejście „IN”...
  • Page 69 5.3 Płukanie i odpowietrzanie wkładów fi ltracyjnych Wskazówka: Do przepłukania/odpowietrzenia wymagane jest wiadro o pojemności min. 10 l. System fi ltracyjny położyć poziomo. • • Ustawić wiadro pod przewodem płukania i otworzyć zawór Otworzyć zawór wejściowy na wężu doprowadzającym • przytrzymując przy tym przewód płukania w wiadrze.
  • Page 70 Zużyty wkład fi ltracyjny zamknąć transportowym kapturkiem ochronnym • nowego wkładu i odesłać w oryginalnym opakowaniu pod jeden z adresów placówek fi rmy BRITA podanych na drugiej stronie okładki. 6.2 Instalacja wkładu fi ltracyjnego • Sprawdzić, czy uszczelka w nowym wkładzie fi ltracyjnym znajduje się...
  • Page 71 Pozycja 2: Parowniki i piekarniki z bojlerem. Pozycja 3: Wszystkie urządzenia na obszarach występowania wody miękkiej. Istnieje możliwość otrzymania indywidualnych zaleceń od partnerów fi rmy BRITA. Wskazówka: Podane wydajności stanowią wartości orientacyjne, które mogą ulec zmia- nie w zakresie ± 20% w zależności od strumienia przepływu, jakości lokalnej wody oraz typu maszyny.
  • Page 72: Usuwanie Usterek

    Uwaga: Przed wymianą zapoznać się z danymi technicznymi (rozdział 10) oraz wskazówkami dotyczącymi użytkowania i bezpieczeństwa (rozdział 3). Regularnie czyścić system fi ltracyjny z zewnątrz, przy użyciu miękkiej, wilgotnej ście- reczki. Uwaga: Nie używać przy tym żadnych substancji mogących uszkodzić mate- riał, z którego wykonany jest system fi...
  • Page 73: Dane Techniczne

    Przyłącze wejściowe 1 x G1” Przyłącze wyjściowe 1 x G3/4” 11 Numery zamówień System fi ltracyjny PURITY 450 Steam / PURITY 600 Steam / PURITY 1200 Steam Artykuł Numer artykułu PURITY 450 Steam (system kompletny z wkładem fi ltracyjnym) 1000654 PURITY 600 Steam (system kompletny z wkładem fi...
  • Page 74: Generelle Informationer

    2 Generelle informationer 2.1 Funktion og anvendelsesområde BRITA-vandfi ltersystemerne PURITY 450 Steam, PURITY 600 Steam og PURITY 1200 Steam (i det følgende kaldet PURITY Steam) optimerer ledningsvand til især kombidampere og bageovne ved at reducere carbonathårdheden og generende smags- og lugtstoffer.
  • Page 75 BRITA anbefaler, at fi ltersystemet ikke tages ud af brug over en længere periode. Hvis BRITA fi ltersystemet PURITY Steam ikke har været i brug nogle dage (2-3 dage), anbefaler vi at skylle fi ltersystemet med det i nedenstående tabel angivne skylle- volumen X.
  • Page 76 Mellem vandfi lter og forbruger må der ikke være indbygget kobberrør og heller ingen forzinkede eller forniklede rør/forbindelsesstykker. Det anbefales her at anvende BRITA- slangesæt. Ved valget af materialer for vandberørende dele bagved BRITA fi ltersystemet skal man tænke på, at det afcarboniserede vand procesbetinget...
  • Page 77 1 x mærkat til service-pas (orange) 1 x reduktionsstykke 1“ – 3/4“ Hvis der mangler dele af leveringsomfanget, bedes du henvende dig til det ansvarlige BRITA agentur (se omslagets bagside). 4.2 Montage af trykbeholderen og trykbeholderlåget • Stil dig med begge fødder på trædebeslagene •...
  • Page 78 4.3 Montage af indgangs- og udgangsslangerne Bemærk: Indgangs- og udgangsslangerne er ikke inkluderet i standardleveringsomfanget. Det anbefales, at man bruger BRITA-slangesættet (kapitel 11). • Monter indgangsslagen ved tilslutningshovedets indgang og udgangsslangen ved tilslutningshovedets udgang. Bemærk: Tilslutningshovedets indgang »IN« og udgang »OUT«...
  • Page 79 5.3 Skylning og udluftning af fi lterpatronen Bemærk: Til skylning/udluftning skal man bruge en spand, der mindst kan indeholde 10 liter. • Læg fi ltersystemet ned, så det ligger vandret. • Stil spanden under skylleslangen, og åbn skylleventilen • Åbn indgangsventilen ved indgangsslangen , og hold skylleslangen fast i spanden.
  • Page 80 • Luk den opbrugte fi lterpatron med transportbeskyttelseshætten fra den nye fi lterpatron, og send den tilbage til den BRITA-adresse, der er anført på omslagets bagside. 6.2 Indsætning af fi lterpatronen • Kontroller, at O-rings-pakningen fra den nye fi lterpatron sidder korrekt i rillen, og kontroller for tilsmudsning og beskadigelse.
  • Page 81 7 Filterkapacitet For en præcis, konstant kontrol af, i hvor høj grad fi lterpatronen er opbrugt, anbefales det at installere et BRITA FlowMeter 100-700 A (art. 298905). Kapacitetstabeller (angivelser i liter) Carbonat- PURITY 450 Steam PURITY 600 Steam PURITY 1200 Steam hårdhed...
  • Page 82: Udbedring Af Fejl

    Vigtigt: Inden udskiftning skal man være opmærksom på de tekniske data (kapitel 10) samt drifts- og sikkerhedsanvisningerne (kapitel 3). Filtersystemet rengøres regelmæssigt udvendigt med en blød, fugtig klud. Vigtigt: Brug aldrig materialeuforenelige stoffer (kapitel 3.4) eller aggressive, skurende rengøringsmidler. 9 Udbedring af fejl 9.1 Ingen vandstrøm Årsag: Der er lukket for vandtilførslen.
  • Page 83: Tekniske Data

    Indgangstilslutning 1 x G1” Udgangstilslutning 1 x G3/4” 11 Bestillingsnumre Filtersystem PURITY 450 Steam / PURITY 600 Steam / PURITY 1200 Steam Artikel Artikel-nummer PURITY 450 Steam (komplet system med fi lterpatron) 1000654 PURITY 600 Steam (komplet system med fi lterpatron) 1000245 PURITY 1200 Steam (komplet system med fi...
  • Page 84 Notizen/Notes...
  • Page 86 Fax +48 (0) 22 721 01 74 Fax +34 (0)93 342 75 71 http://profesional.brita.es http://produkty.profesjonalne.brita.pl conform ppd-es@brita.net professional@brita.com.pl Information in the instruction for use subject to change ® BRITA , AquaQuell™ and AquaVend™ are registered trademarks of BRITA GmbH Germany...

This manual is also suitable for:

Purity 600 steamPurity 1200 steam

Table of Contents