Hyundai KVE 305 Instruction Manual

Hyundai KVE 305 Instruction Manual

Elektronic kitchen scale
Hide thumbs Also See for KVE 305:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

KVE 305
NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
INSTRUCTION MANUAL
Elektronická kuchyňská váha / Elektronická kuchynská váha
Elektroniczna waga kuchenna / Elektronic kitchen scale

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hyundai KVE 305

  • Page 1 KVE 305 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL Elektronická kuchyňská váha / Elektronická kuchynská váha Elektroniczna waga kuchenna / Elektronic kitchen scale...
  • Page 2: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záruč- ním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte.
  • Page 3 POPIS OVLÁDACCh PRVKů P1. Jednotka váhy P2. Displej P3. Vážící plocha P4. Tlačítko Z / T - volba funkce nulování a dovažování P5. Tlačítko UNIT - změna a převod jednotek hmotnosti P6. Tlačítko ON/ OFF - zapnutí a vypnutí váhy P7.
  • Page 4: Pokyny K Použití

    POKyNy K POUŽITÍ NAPÁJENÍ A VýMěNA BATERIE Typ baterie: 9V (není součástí balení) VýMěNA BATERIE Sundejte kryt prostoru baterie a ke konektorům připojte novou 9 V baterii. Dejte pozor na dodržení polarity. OVLÁDÁNÍ Váhu vždy používejte na tvrdém, rovném povrchu. Misku (používáte-li ji) položte na váhu před zapnutím.
  • Page 5 Poznámka 2: Funkce „TARA“ Když je celková hmotnost větší než 4% maximální kapacity (4 % = 200 g při kapacitě 5 kg) na displeji se zobrazuje „0“ g při každém stisknutí tlačítka Z/T. Ikona „TARE“ se zobrazí v levém horním rohu displeje, čímž indikuje aktivitu funkce „TARA“. Maximální...
  • Page 6: Čištění A Údržba

    RUčNÍ VyPNUTÍ Pro delší životnosti baterie vždy znovu stiskněte tlačítko ON/OFF (P6) pro vypnutí váhy po dokončení vážení. VAROVNé INDIKÁTORy 1. Vyměňte baterii za novou 2. Váha je přetížena. Odstraňte váženou položku, abyste zabránili poškození. Maximální kapacita vážení je 5 kg váhy. čIšTěNÍ...
  • Page 7 VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ SPOTŘEBITE- LEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. PŘÍSTROJ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM .
  • Page 8: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.
  • Page 9: Popis Ovládacích Prvkov

    POPIS OVLÁDACÍCh PRVKOV P1. Jednotka váhy P2. Displej P3. Plocha na váženie P4. Tlačidlo Z / T - voľba funkcie nulovanie a dovažovanie P5. Tlačidlo UNIT - zmena a prevod jednotiek hmotnosti P6. Tlačidlo ON/ OFF - zapnutie a vypnutie váhy P7.
  • Page 10 Pokyny na použitie NAPÁJENIE A VýMENA BATéRIE Typ batérie: 9 V (nie je priložená) Výmena batérie Zložte kryt priestoru batérie a ku konektorom pripojte novú 9voltovú batériu. Dajte pozor na dodržanie polarity. OVLÁDANIE Váhu vždy používajte na tvrdom, rovnom povrchu. Misku (ak ju používate) položte na váhu pred zapnutím.
  • Page 11 Poznámka 2: Funkcia „TARA“ Keď je celková hmotnosť väčšia alebo rovna 4% maximálnej kapacity (tj. 200 g pri kapacite 5 kg) na displeji sa zobrazuje „O“ g pri každom stlačení tlačidla Z/T(P4). Ikona „TARE“ sa zobrazí v ľavom hornom rohu displeja, čím indikuje aktivitu funkcie „TARA“. Maximálna kapacita sa zníži o celkovú...
  • Page 12: Čistenie A Údržba

    VAROVNé INDIKÁTORy 1. Vymeňte batériu za novú 2. Váha je preťažená. Odstráňte vážený predmet, aby ste zabránili poškodeniu. Maximálna kapacita váženia je uvedená na štítku váhy. čISTENIE A ÚDRŽBA Váhu čistite mierne navlhčenou mäkkou látkou. NEPONÁRAJTE ju do vody a nepoužívajte pre čistenie chemické/hrubé...
  • Page 13 VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO ZÁSUVKY V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ SPOTREBI- TEĹOM. VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. SPO- TREBIČ...
  • Page 14 Szanowny kliencie, dziękujemy Ci za zakup naszego produktu. Przed wprowadzeniem tego urzą- dzenia do eksploatacji bardzo uważnie przeczytaj Instrukcję obsługi i wraz z kartą gwarancyjną, paragonem fiskalnym (asygnatą) i według możliwości także z opakowaniem i wewnętrzną zawar- tością opakowania dobrze schowaj. OGÓLNE zASADy DOTyCzĄCE BEzPIECzEŃSTWA •...
  • Page 15: Opis Elementów Sterujących

    OPIS ELEMENTÓW STERUJĄCyCh P1. Jednostka wagi P2. Displej P3. Podstawa szklana P4. Przycisk Z / T - wybór funkcji zerowania i tarowania P5. Przycisk UNIT - zmiana i przekształcenie jednostek wagi P6. Przycisk ON/ OFF - włączenie i wyłączenie wagi P7.
  • Page 16 zASTOSOWANIE zASILANIE I WyMIANA BATERII Typ baterii: 9V (nie ma w opakowaniu) WYMIANA BATERII Zdejmij osłonę przestrzeni baterii a do konektorów podłącz nową 9 V baterię. Przestrzegaj polarności. STEROWANIE Wagę zawsze używaj na twardej i równej powierzchni. Miskę (jeżeli ją używasz) połóż na wagę przed włączeniem. Naciśnij przycisk ON/OFF (P6), żeby włączyć...
  • Page 17 Uwaga 2: Funkcja „TARA“ Gdy całkowita waga jest większa niż 4% maksymalna pojemność (4 % = 200 g przy pojemności 5 kg) na displeju wyświetli się „0“ g przy każdym naciśnięciu przycisku Z/T. Ikona „TARE“ wyświetli się w lewym górnym rogu displeju, przez co indykuje aktywność...
  • Page 18: Czyszczenie I Konserwacja

    RĘCzNE WyŁĄCzENIE Po dokończeniu ważenia należy wcisnąć przycisk ON/OFF (P6) w celu dłuższej żywotności baterii. SyGNAŁy OSTRzEGAJĄCE 1. Wymień baterie za nowe 2. Waga jest przeciążona. Usuń ważoną pozycję, aby nie dopuścić do uszkodzenia. Maksymalna pojemność ważenia wynosi 5 kg. CzySzCzENIE I KONSERWACJA Wagę...
  • Page 19 OSTRZEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYSTAWIAĆ SPRZĘTU NA DZIAŁANIE DESZCZU BĄDŹ WILGOCI. URZĄDZENIE ODBIORCZE ZAWSZE WYŁĄCZYĆ Z GNIAZDKA, KIEDY NIE JEST UŻYWANE LUB PRZED NAPRAWĄ. W URZĄDZENIU NIE MA ŻADNYCH CZĘŚCI, KTÓRE BY MÓGŁ ODBIORCASAMODZIELNIE NAPRAWIAĆ. NAPRAWĘ...
  • Page 20: General Safety Instructions

    Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. GENERAL SAFETy INSTRUCTIONS •...
  • Page 21: Description Of The Controls

    DESCRIPTION OF ThE CONTROLS P1. Unit of scale P2. Display Measuring glass tray P4. Button Z / T - tare and zero function P5. Button UNIT - convert weight unit P6. Button ON/ OFF P7. Button T-SET - alarm Indicators on display Alarm Kilograms TARE...
  • Page 22: To Replace Battery

    INSTRUCTIONS FOR USE POWER AND REPLACE ThE BATTERy Battery: 9V (not included) TO REPLACE BATTERy Remove battery compartment cover a nd attach new battery onto the 9-volt battery snaps. Please take note to the polarity. TO OPERATE SCALE Please put the scale on a hard and flat surface. Place bowl(if used) on the scale before turning on the unit.
  • Page 23: Alarm Timer

    Note 2: „TARA“ function When total sum of all loads on scale > 4 % of scale´s max weight capacity ( 200 g when capacity is 5 kg). LCD will show „0g“ each time Z/T is pressed. Icon „TARE“ will show on upper left corner of LCD, indicating „TARE“...
  • Page 24: Cleaning And Maintenance

    MANUAL ShUT OFF To maximize battery life, always press ON/OFF again to turn off the scale after using. WARNING INDICATORS 1. Replace new battery. 2. Scale overload. Remove item to avoid damage. Max.Weight capacity is 5 kg. CLEANING AND MAINTENANCE Clean the scale with a slightly damp cloth.
  • Page 25 WARNING: Do not use this product near water, in wet areas to avoid fire or injury of electric current. Always turn off the product when you don’t use it or before a revision. There aren’t any parts in this appliance which are reparable by consumer. Always appeal to a qualified authorized service.
  • Page 26 Poznámky / Notatka / Notes...
  • Page 27: Záruční List

    zÁRUčNÍ LIST zÁRUčNÍ PODMÍNKy Na výrobek uvedený v tomto záručním listu je poskytována záruka po dobu 24 měsíců od data prodeje spotřebiteli . Záruka se vztahuje na poruchy a závady, které v průběhu záruční doby vznikly chybou výroby nebo vadou použitých materiálů. Výrobek je možno reklamovat u prodejce, který...
  • Page 28: Záručný List

    zÁRUčNý LIST zÁRUčNé PODMIENKy Na výrobok uvedený v tomto záručnom liste je poskytovaná záruka na dobu 24 mesiacov od dátumu predaja spotrebiteľovi. Záruka sa vzťahuje na poruchy a chyby, ktoré v priebehu záručnej doby vznikli chybou výroby alebo chybou použitých materiálov. Výrobok je možné...
  • Page 29: Karta Gwarancyjna

    KARTA GWARANCyJNA WARUNKI GWARANCJI Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką HYUNDAI CORPO- RATION, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. Okres gwarancji wynosi 24 miesięcy od daty zakupu uwidocznionej na karcie gwarancyjnej. Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym...
  • Page 30 Jeżeli Autoryzowany Zakład Serwisowy stwierdzi, iż przyczyną awarii urządzenia są przy- padki wymienione w pkt.  lub nie stwierdzi żadnego uszkodzenia, koszty serwisu oraz transportu urządzenia do Autoryzowanego Zakładu Serwisowego pokrywa nabywca. W wypadku wystąpienia wypadków wymienionych w pkt.  Autoryzowany Zakład Serwi- sowy wyceni naprawę...
  • Page 31 Poznámky / Notatka / Notes...
  • Page 32 Seoul, Korea...

Table of Contents