Hyundai OVET 739 Instruction Manual

Hyundai OVET 739 Instruction Manual

Electronic glass personal scale with body fat, body water, muscle, bone, kcal and bmi
Table of Contents
  • Czech

    • Table of Contents
    • I. Bezpečnostní Upozornění
    • Popis Ovládacích Prvků
    • Pokyny K Použití
    • Technická Data
    • Legislativa a Ekologie
  • Slovak

    • I. Bezpečnostné Upozornenia
    • Popis Ovládacích Prvkov
    • Pokyny Na Použitie
    • Technické Údaje
    • Legislatíva a Ekológia
  • Polish

    • I. Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Opis Elementów Sterujących
    • Specyfikacja Techniczna
    • Prawodawstwo I Ekologia
  • English

  • Hungarian

    • I. Biztonsági Előírások
    • A Késülék Részei
    • Használati Utasítás
    • Műszaki Adatok
    • Jogalkotás És Ökológia

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 27

Quick Links

OVET 739
NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL
HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ
ELEKTRONICKÁ SKLENĚNÁ OSOBNÍ VÁHA S ANALÝZOU TĚLESNÉHO TUKU,
TEKUTIN, SVALOVÉ HMOTY, HMOTNOSTI KOSTÍ, KCAL A BMI
CZ
ELEKTRONICKÁ SKLENENÁ OSOBNÁ VÁHA S ANALÝZOU TELESNÉHO TUKU,
TEKUTÍN, SVALOVEJ HMOTY, HMOTNOSTI KOSTÍ, KCAL A BMI
SK
ELEKTRONICZNA SZKLANA WAGA OSOBOWA Z ANALIZĄ TŁUSZCZU
CIELESNEGO, CIECZY, MASY MIEŚNIOWEJ, WAGI KOŚCI, KCAL I BMI
PL
ELECTRONIC GLASS PERSONAL SCALE WITH BODY FAT, BODY WATER,
MUSCLE, BONE, KCAL AND BMI
EN
ÜVEGLAPOS ELEKTRONIKUS SZEMÉLYI MÉRLEG, TESTZSÍR-, TESTVÍZ-,
IZOMTÖMEG, CSONTTÖMEG-ELEMZÉSI, KCAL- ÉS BMI FUNKCIÓVAL
HU
4/12/2018
HYU 09/2018

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the OVET 739 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hyundai OVET 739

  • Page 1 OVET 739 NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ ELEKTRONICKÁ SKLENĚNÁ OSOBNÍ VÁHA S ANALÝZOU TĚLESNÉHO TUKU, TEKUTIN, SVALOVÉ HMOTY, HMOTNOSTI KOSTÍ, KCAL A BMI ELEKTRONICKÁ SKLENENÁ OSOBNÁ VÁHA S ANALÝZOU TELESNÉHO TUKU, TEKUTÍN, SVALOVEJ HMOTY, HMOTNOSTI KOSTÍ, KCAL A BMI...
  • Page 2: Table Of Contents

    I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ  II. POPIS OVLÁDACÍCH PRVKŮ  III. POKYNY K POUŽITÍ  IV. TECHNICKÁ DATA  V. LEGISLATIVA A EKOLOGIE  I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA  II. POPIS OVLÁDACÍCH PRVKOV  III. POKYNY NA POUŽITIE  IV. TECHNICKÉ ÚDAJE  V. LEGISLATÍVA A EKOLÓGIA  I. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA  II. OPIS ELEMENTÓW STERUJĄCYCH  III. INSTRUKCJE DOTYCZĄCE UŻYCIA                                                                  21 IV. SPECYFIKACJA TECHNICZNA V. PRAWODAWSTWO I EKOLOGIA  I. SAFETY WARNING  I. DESCRIPTION OF THE CONTROLS III. INSTRUCTIONS FOR USE                                                                                  29 IV. TECHNICAL SPECIFICATIONS V. LEGISLATIVE & ECOLOGY  I. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK II. A KÉSÜLÉK RÉSZEI                        III. HASZNÁLATI UTASÍTÁS IV. MŰSZAKI ADATOK  V. JOGALKOTÁS ÉS ÖKOLÓGIA...
  • Page 3: I. Bezpečnostní Upozornění

    Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto  přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním  listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře  uschovejte. I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ • Vaše váha zaokrouhluje naměřenou hodnotu nahoru nebo dolů k nebližším s rozdělením  100 g. • Instrukce v návodu považujte za součást spotřebiče a postupte je jakémukoliv dalšímu  uživateli spotřebiče. • Spotřebič je určen pouze pro použití v domácnosti a podobné účely! Není určen pro použití v lékařských zařízeních a komerční použití! • Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby  se sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi  nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem  nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem ...
  • Page 4: Popis Ovládacích Prvků

    •   N epoužívejte dobíjecí akumulátory. •   V ybité baterie zlikvidujte vhodným způsobem (viz odst. EKOLOGIE). • Udržujte baterie a váhu mimo dosah dětí a nesvéprávných osob. Osoba, která spolkne  baterie, musí okamžitě vyhledat lékařskou pomoc. •   S potřebič nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel, než pro který je určen a popsán  v tomto návodu! •   M ějte na zřeteli, že údaje, které byly zjištěny na této váze, jsou pouze přibližné  a nepřesné ve srovnání s výsledky skutečných medicínských analýz. Přesné určení  biometrických charakteristik může určit pouze lékař pomocí medicínských metod. • Nepoužívejte v průběhu těhotenství, při dialyzační léčbě a při otocích. • Nepřetěžujte spotřebič větší váhou, než je maximální kapacita váhy! Zabráníte tím jeho  poškození. •   F unkci analýzy tuku na této váze nepoužívejte, pokud používáte některé  z následujících zařízení: kardiostimulátor, elektrokardiograf a/nebo jiné zdravotní ...
  • Page 5: Pokyny K Použití

    obsah svalové hmoty (%) BONE hmotnost kostí (%) cm (ft: in) jednotky výšky  věk obsah tělesného tuku (%) Underfat  podváha  Healthy  zdravý Overfat  nadváha Obese  obezita obsah vody v těle (%) index tělesného tuku KCAL  minimální energetická spotřeba SPECIFIKACE Rozlišení:                                                                          0,1 kg Kapacita paměti:                                                               10 osob Rozsah nastavitelné výšky:                                               od 60 do 250 cm Věk:                                                                                   od 10 do 99 let Minimální váha:                                                                 od cca 2,5 kg (5,5 lb / 0:4 st) Maximální váha:                                                                150 kg (330,6 lb / 23,6 st) Jednotky měření tělesného tuku:                                       0,1 % Rozsah měření tělesného tuku:                                         4 % – 50 % Rozsah měření vody v těle:                                               35 % – 85 % Rozsah měření svalové hmoty v těle:                               10  % – 50 % Rozsah měření kostí:                                                         2 % – 20  %  III. POKYNY K POUŽITÍ • Otevřete kryt baterií na spodní straně váhy, vložte baterie správnou polaritou a kryt  opačným způsobem uzavřete.  •...
  • Page 6 MĚŘENÍ TĚLESNÉHO TUKU A VODY Co znamená procento tělesného tuku? Procento tělesného tuku označuje podíl tuku v těle, což se používá jako kritérium  nadváhy. Princip měření: Impedance tuku je při průchodu elektrického signálu určité frekvence tělem vyšší než  ostatních tělesných tkání, například svalů (princip BIA). Podle tohoto principu je  možné procento tělesného tuku měřit průchodem elektrického signálu tělem. Technologie používaná přístrojem - Bio-elektronická analýza impedance se liší od starší  metody BMI. Při používání metody BMI je % tuku počítáno pomocí poměru výšky a váhy.  Technologie BIA používá 5 parametrů pro získání přesnějšího rozlišení pro analýzu.  Hmotnost a biologický odpor je změřen váhou. Ostatní tři údaje je nutno zadat ručně  (pohlaví, výška, věk). Tento index stanovuje vzájemný poměr mezi tělesnou hmotností  a výškou. Lze pomocí něj zjistit, zda člověk trpí podváhou, nadváhou či obezitou nebo  zda jeho tělesný stav je v normě. Také z hlediska srdečních a cévních onemocnění je body  mass index poměrně dobrý ukazatel rizika, především u zdravých osob. Nicméně je to  ukazatel pouze orientační. Odborníci doporučují doplnit výpočet alespoň o měření obvodu  pasu, upřesňujícího rozložení tělesného tuku. BMI neposkytne příliš spolehlivé informace  malým dětem, starším lidem a aktivním sportovcům, kteří mají hodně svalové hmoty;  protože jejich výsledky mohou být zkreslené. Minimální energetická spotřeba KCAL Představuje optimální množství energetického příjmu potřebné pro zachování základních životních funkcí a vyrovnaného metabolismu. Data na displeji ukazují optimální denní  spotřebu energie kterou při vaší hmotnosti, výšce, věku a pohlaví vydáte. Takové množství  energie byste měli také přijmout, abyste si udrželi vyrovnaný metabolismus. Pokud se chystáte snížit svoji hmotnost, měl by být Váš denní příjem energie o něco nižší.  Nezapomeňte však také na vyvážení sacharidů, tuků a bílkovin. 239 cal = 1 kJ Důležité: Během měření tělesného tuku a tekutin si sundejte boty a ponožky a postavte se na váhu na  boso. Doporučujeme provádět měření ve stejný denní čas. Výsledky mohou být nepřesné v případě: - po intenzívní sportovní aktivitě, přejedení nebo silné dehydrataci; - dětí mladších 10 let nebo dospělých nad 80 let;...
  • Page 7 NASTAVOVÁNÍ Stiskněte SET pro zapnutí. Na displeji začne blikat „P1“. Stiskněte   nebo   pro výběr paměti P0 až P9 pro nastavení osobních hodnot. Stiskněte SET pro začátek nastavení parametru vybrané paměti. Stiskněte   nebo   pro zvolení pohlaví muž/žena a pro potvrzení stiskněte SET. Stiskem   nebo   nastavte věk a potvrďte stiskem SET. Stiskem   nebo   nastavte výšku a potvrďte stiskem SET. Nyní jsou všechny osobní údaje uloženy (případně změněny). Při nastavování  nastavované hodnoty blikají. MĚŘENÍ Našlápnutím na váhu ji zapněte. Stiskněte SET začne blikat „P1“.  Stiskem   nebo   vyberte paměť s nastavenými parametry odpovídající vážené  osobě. Postavte se na váhu jakmile se objeví 0,0 kg.  Důležité: pro správnou funkci a měření se postavte na váhu na boso! Nejprve se měří hmotnost, poté se postupně 2 krát zobrazí na displeji “o o o o„  označující probíhající analýzu hodnot. Nehýbejte se a nesestupujte prosím.  Po dokončení vážení se postupně zobrazí hmotnost, tělesný tuk, obsah vody v těle,  svalová proporce, hmotnost kosti, BMI a KCAL. Zobrazení naměřených hodnot se dvakrát zopakuje.  7)  Pak se váha automaticky vypne. Hodnoty můžete porovnat s hodnotami v tabulkách. Tabulka množství tělesného tuku a vody v těle Žena Muž...
  • Page 8 Tabulka hmotností kostí v těle Žena Muž Hmotnost osoby (kg) < 45 45 - 60  > 60  < 60 60 - 75  > 75  Referenční hmotnost ~ 3,0  ~ 4,2  ~ 6,5  ~ 4,5  ~ 6,0   ~7,5  kostí (kg) Tabulka KCAL v těle Žena Muž Věk Hmotnost (kg) KCAL Hmotnost (kg) KCAL 6 - 17 1265 1620 18 - 29...
  • Page 9: Technická Data

    Výměnu součástí, které vyžadují zásah do elektrické části spotřebiče, musí provést odborný servis! Nedodržením pokynů výrobce zaniká právo na záruční opravu! Informace o výrobku a servisní síti najdete na internetové adrese www.hyundai-electronics.cz V. LEGISLATIVA A EKOLOGIE Likvidace starého elektrozařízení a použitých baterií a akumulátorů (Vztahuje se na Evropskou unii a evropské země se systémy odděleného sběru) Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by ...
  • Page 10 IHNED VÁŽÍ: na váhu se stačí postavit - dojde                        automaticky k zapnutí a zvážení Upozornění: Na mokrém povrchu nebezpečí uklouznutí! 10 / 41...
  • Page 11: I. Bezpečnostné Upozornenia

    Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto  prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu  so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným  vybavením obalu dobre uschovajte. I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA • Vaša váha zaokrúhľuje nameranú hodnotu hore alebo dole k nebližšom s rozdelením  100 g. • Inštrukcie v návode považujte za súčásť spotrebiča a postúpte ich akémukoľvek ďalšiemu  užívateľovi spotrebiča. • Spotrebič je určený len na použitie v domácnostiach a podobné účely! Nie je určený na použitie v lekárskych zariadeniach a na komerčné použitie! •   T ento spotrebič môžu používať deti vo veku 8 rokov a staršie  a osoby so zníženými fyzickými alebo mentálnymi schopnosťami ...
  • Page 12: Popis Ovládacích Prvkov

    •   A k batéria tečie, okamžite ju vyberte, v opačnom prípade môže váhu poškodiť. •   N evkladajte naraz staré a nové batérie a nepoužívajte dobíjacie akumulátory. •   V ybitú batériu zlikvidujte vhodným spôsobom (pozri text EKOLÓGIA). •   S potrebič nikdy nepoužívajte na žiadny iný účel, než na ktorý je určený a opísaný  v tomto návode! •   M ajte na zreteli, že údaje, ktoré boli zistené na tejto váhe, sú iba približné a nepresné  v porovnaní s výsledky skutočných medicínskych analýz. Presné určenie biometrických  charakteristík môže určiť iba lékár pomocou medicínskych metód. •   U držujte batérie a váhy mimo dosahu detí a nesvojprávnych osôb. Osoba, ktorá  prehltne batérie, musí okamžite vyhľadať lekársku pomoc. • Nepoužívajte v priebehu tehotenstva, pri dialyzačnej liečbe a pri opuchoch. •   P rípadné texty v cudzom jazyku a obrázky uvedené na obaloch, alebo výrobku, sú  preložené a vysvetlené na konci tejto jazykovej mutácie.
  • Page 13: Pokyny Na Použitie

    obsah telesného tuku (%) Underfat  podváha  Healthy  zdravý Overfat  nadváha Obese  obezita obsah vody v tele (%) index telesného tuku KCAL  minimálna energetická spotreba ŠPECIFIKÁCIA Rozlíšenie:                                                                   0,1 kg Kapacita pamäte:                                                         10 osob Rozsah nastaviteľnej výšky:                                         od 60 do 250 cm Vek:                                                                              od 10 do 99 rokov Minimálna váha:                                                           od asi 2,5 kg (5,5 lb / 0:4 st) Maximálna váha:                                                         150 kg (330,6 lb / 23.6 st) Jednotky merania telesného tuku:                                0,1 % Rozsah merania telesného tuku:                                  4 % — 50 % Rozsah merania vody v tele:                                        35 % — 85 % Rozsah merania svalovej hmoty v tele:                       10 % — 50 % Rozsah merania kostí:                                                  2 % — 20 % III. POKYNY K POUŽITIU • Otvorte kryt batérií na spodnej strane váhy, vložte batérie (pozor na správnu polaritu)  a opačným spôsobom kryt uzavrite. Umiestnite váhu na rovný, pevný a suchý povrch.  • Váhu zapnite kliknutím nohy na vážiacu plochu a skontrolujte jednotku hmotnosti, ktorá  sa zobrazila na displeji (kg). Pokiaľ chcete nastaviť jednotku st alebo lb, nastavte je  tlačidlami P5 kg ↔ st (st:lb) ↔ lb (prípadne jednotky výšky cm ↔ Ft). • Umiestnite váhu na hladký a rovný povrch pre zaistenie presnosti. kg = kilogram      ...
  • Page 14 Princíp merania: Impedancia tuku je pri priechode elektrického signálu určitej frekvencie telom vyšší  než ostatných telesných tkaní, napríklad svalov (princíp BIA). Podľa tohto princípu je  možné percento telesného tuku merať priechodom elektrického signálu telom. Technológia používaná prístrojom – Bio - elektronická analýza impedancia sa líši od staršej  metódy BMI. Pri používaní metódy BMI je % tuku sa  počíta pomocou pomeru výšky  a váhy. Technológia BIA používa 5 parametrov pre získaní presnejšieho rozlíšenia pre  analýzu.Hmotnosť a biologický odpor je meraný váhou. Ostatné tri údaje je nutné zadať  ručne (pohlaví, výška, vek). Tento index stanovuje vzájomný pomer medzi telesnou  hmotnosťou a výškou. Pomocou neho je možné zistiť, či človek trpí podváhou, nadváhou  alebo obezitou, alebo či jeho telesný stav je v norme. Taktiež z hľadiska srdcových  a cievnych ochorení je body mass index pomerne dobrý ukazovateľ rizika, predovšetkým  u zdravých osôb. Jednako len, je to ukazovateľ iba orientačný. Odborníci doporučujú  doplniť výpočet aspoň o meranie obvodu pásu, upresňujúceho rozloženie telesného tuku.  BMI neposkytne príliš spoľahlivé informácie malým deťom, starším ľuďom a aktívnym  športovcom, ktorí majú veľa svalovej hmoty; pretože ich výsledky môžu byť skreslené. Minimálna energetická spotreba KCAL Predstavuje optimálne množstvo energetického príjmu potrebného pre zachovanie  základných životných funkcií a vyrovnaného metabolizmu. Data na displeji ukazujú  optimálnu dennú spotrebu energie, ktorou pri vašej hmotnosti, výške, veku a pohlaviu  vydáte. Takéto množstvo energie byste mali taktiež prijať, abyste si udržali vyrovnaný  metabolizmus. Pokiaľ sa chystáte znížiť svoju hmotnosť, mal by byť Váš denný príjem  energie o niečo nižší. Nezabudnite však taktiež na vyváženie sacharidov, tukov a bielkovín. 239 cal = 1 kJ Dôležité: V priebehu merania telesného tuku a tekutín si vyzujte topánky a ponožky a postavte sa  na váhu na boso. Odporúčame prevádzať meranie v rovnaký denní čas. Výsledky môžu byť nepresné v prípade: -   p o intenzívnej športovej aktivite, prejedení alebo silné dehydratácii, -   d etí mladších 10 let alebo dospelých nad 85 let, -   k ulturistov alebo iných aktívnych športovcov, -  ...
  • Page 15 Stlačte SET pre začiatok nastavenia parametru vybranej pamäte. Stlačte   alebo   pre zvolení pohlavia muž/žena a pre potvrdenie stlačte SET. Stiskom   alebo   nastavte vek a potvrďte stlačením SET. Stiskom   alebo   nastavte výšku a potvrďte stlačením SET. Teraz sú všetky osobné údaje uložené (zmenené). Pri nastavovaní nastavované hodnoty  blikajú. MERANIE Našliapnutím na váhu ju zapnete. Stlačte SET začne blikať „P1“. Stlačením   alebo   vyberte pamäť s nastavenými  parametrami odpovedajúce váženej osobe. Postavte sa na váhu ako náhle sa objaví 0,0 kg.  Dôležité: pre správnu funkciu a meranie sa postavte na váhu boso! Najskôr sa meria hmotnosť, potom sa zobrazí na displeji “ o o o o „ označujúce  pribiehajúcu analýzu hodnôt. Nehýbte sa a nezostupujte prosím.  Po dokončení váženia sa postupne zobrazí hmotnosť, telesný tuk, obsah vody v tele,  svalová proporcia, hmotnosť kosti, BMI a KCAL.  Zobrazenie nameraných hodnôt sa dvakrát zopakuje.  7)  Potom sa váha automaticky vypne. Hodnoty môžete porovnať s hodnotami v tabuľkách. Tabuľka množstva telesného tuku a vody v tele Žena Muž...
  • Page 16 Tabuľka KCAL v tele Žena Muž Hmotnosť (kg) KCAL Hmotnosť (kg) KCAL 6 - 17 1265 1620 18 - 29 1298 1560 30 - 49 1416 1680 50 - 69 1302 1561 70 - 100 1035 1397 Tabuľka BMI Podváha Zdravý Nadváha Obezita    BMI < 18,5 18,5 - 27 30 - 39 > 40 Z dôvodu prirodzených odlišností medzi ľuďmi je táto tabuľka len pre informačné  účely. Výsledky meraní váhy kostí a svalovej proporcie sú iba orientačné. Priemerný  pomer svalovej hmoty u zdravého muža je približne > 40 %, u ženy > 30 %. Váha kostí  sa pohybuje približne medzi 12 % u žien a 15 % u mužov, v závislosti na mnohých ...
  • Page 17: Technické Údaje

    Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo údržbu, ktorá vyžaduje zásah do vnútorných častí spotrebiča, musí vykonať iba špecializovaný servis! Nedodržaním pokynov výrobcu zaniká pravo na záručnú opravu! Informácie o výrobku a servisnej sieti nájdete na internetovej adrese www.hyundai-electronics.sk V. LEGISLATÍVA A EKOLÓGIA Likvidácia starých elektrických a prístrojov (vťahuje sa na Európsku úniu a európske krajiny so systémami oddeleného zberu).
  • Page 18 VÁŽI IHNEĎ: na váhu sa stačí postaviť - automaticky  dôjde k zapnutiu a zváženiu Upozorněnie: Na mokrom povrchu nebezpečenstvo  uklznutia! 18 / 41...
  • Page 19: I. Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    Szanowny kliencie, dziękujemy Ci za zakup naszego produktu. Przed wprowadzeniem  tego urządzenia do eksploatacji bardzo uważnie przeczytaj Instrukcję obsługi i wraz z kartą  gwarancyjną, paragonem fiskalnym (asygnatą) i według możliwości także z opakowaniem  i wewnętrzną zawartością opakowania dobrze schowaj. I. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Twoja waga zaokrągla zmierzoną wartość w górę lub w dół z dokładnością 100 g. • Wskazówki podane w instrukcji należy uważać za część urządzenia i przekazać  jakiemukolwiek dalszemu użytkownikowi urządzenia. • Nigdy nie używaj urządzenia, jeśli nie działa prawidłowo, jeśli upadło na ziemię i uległo  zniszczeniu lub wpadło do wody. W takich przypadkach należy zanieść urządzenie do pro- fesjonalnego serwisu w celu przetestowania jego bezpieczeństwa i prawidłowego działania. •   U rządzenie jest przeznaczone do użytku w gospodarstwach domowych i podobnych  celach! Urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowania w medycynie i obiektach  komercyjnych! • Z urządzenia mogą korzystać dzieci powyżej 8 roku życia, oraz  osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi lub umysłowymi,  a także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu  tego typu urządzeń pod warunkiem, że będą one nadzorowane lub  zostaną poinstruowane na temat bezpiecznego korzystania z tego urządzenia oraz zagrożeń wiążących się z jego używaniem.  Bawienie się urządzeniem jest zabronione dzieciom. Czyszczenie  i konserwacja bez nadzoru dorosłych jest dzieciom zabroniona. • Zalecamy: Nie należy wchodzić na wagę mokrymi stopami lub na mokrą powierzchnię...
  • Page 20: Opis Elementów Sterujących

    •   J eśli bateria wycieka, należy ją natychmiast wymienić, w przeciwnym razie może  to spowodować uszkodzenie wagi. •   W yładowaną baterie należy w odpowiedni sposób zlikwidować (patrz rozdz. EKOLOGIA). •   N ie wolno wkładać nowych i starych baterii razem. •   N ie należy używać akumulatorków doładowujących. •   N igdy nie należy używać urządzenia do innych celów niż do których jest przeznaczone,  oraz opisane w niniejszej instrukcji! •   N ależy pamiętać, że dane pokazane na wadze są tylko przybliżone i niedokładne  w porównaniu z wynikami rzeczywistej analizy medycznej. Dokładne określenie cech  biometrycznych może jedynie ustalić lekarz używając metod medycznych. •   B aterie i wagę należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci i osób  niekompetentnych. Osoba, która połknie baterię, musi natychmiast skontaktować się  z lekarzem. •   N ie należy używać w okresie ciąży. •   P roducent nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane przez niewłaściwe  traktowanie urządzenia (np. rozbicie płyty itp.) i nie jest odpowiedzialny za gwarancje ...
  • Page 21: Instrukcje Dotyczące Użycia

    cm (ft: in) pomiar w jednostkach wysokość wiek Ilość tkanki tłuszczowej (%) Underfat  niedowaga  Healthy  zdrowy Overfat  nadwaga Obese  otyłość ilość wody w ciele (%) BMI  wskaźnik masy ciała KCAL  minimalne zużycie energii SPECYFIKACJA Dokładność:                                                                      0,1 kg Pojemność pamięci:                                                         10 osob Zakres regulacji wysokości:                                              od 60 do 250 cm Przedział wieku mierzonej osoby:                                    10 – 99 lat Minimalna waga:                                                              od 2,5 kg (5,5 lb / 0:4 st) Maksymalna waga:                                                          150 kg (330,6 lb / 23,6 st) Jednostki pomiaru tkanki tłuszczowej:                              0,1 % Zakres pomiaru tkanki tłuszczowej:                                  4 % – 50 % Zakres pomiaru wody w ciele:                                          35 % – 85 % Zakres pomiaru tkanki mięśniowej w ciele:                      10 % – 50 % Zakres pomiaru kości:                                                       2 % – 20 % III. INSTRUKCJE DOTYCZĄCE UŻYCIA • Następnie otworzyć pokrywę baterii w dolnej części wagi i włożyć baterię zgodnie  z polaryzacją i zamknąć pokrywę.  • Umieścić urządzenie na płaskiej i suchej powierzchni. Wagę włącza się, dotykając nogą  powierzchni ważącej, potrzeba sprawdzić jednostkę masy, która jest wyświetlana na ...
  • Page 22 POMIAR TKANKI TŁUSZCZOWEJ I WODY Co to znaczy procent tłuszczu? Procent tłuszczu oznacza udział tkanki tłuszczowej w ciele, używa się jako kryterium  nadwagi. Zasada pomiaru: Impedancja tłuszczu przy przejściu sygnału elektrycznego określonej częstotliwości  przez ciało jest wyższa niż innych tkanek, np. mięśni (zasada BIA). Według tej zasady  można mierzyć procent tłuszczu przejściem elektrycznego sygnału przez ciało. Technologia używana przez urządzenie - Bio-elektroniczna analiza impedancji różni się  od starszej metody BMI. Przy używaniu metody BMI % tłuszczu jest liczony za pomocą  stosunku wysokości i wagi. Technologia BIA do uzyskania dokładniejszej analizy używa 5  parametrów. Wagę i impedancję organizmu zmierzy waga. Pozostałe trzy wartości należy  zadać ręcznie (płeć, wysokość, wiek). Wskaźnik ten stanowi wzajemne relacje między  masą ciała i wzrostem. Można go używać w celu określenia, czy dana osoba cierpi  z powodu niedowagi, nadwagi lub otyłości, czy jego stan fizyczny jest w normie. Również  z punktu widzenia chorób serca i naczyń, wskaźnik masy ciała jest dość dobrym wskaźnikiem ryzyka, szczególnie u osób zdrowych. Jednak jest to tylko wskaźnik  orientacyjny. Eksperci zalecają uzupełnić obliczenia, co najmniej o pomiar obwodu talii,  z uściślającego rozłożenie tkanki tłuszczowej w organizmie. BMI nie dostarcza  wiarygodnych informacji dot. bardzo małych dzieci, osób starszych i aktywnych sportowców,  którzy mają dużo masy mięśniowej, ponieważ ich wyniki mogą być niewiarygodne.  Minimalne zużycie energii CAL przedstawia optymalną ilość poboru energii potrzebnej do utrzymania podstawowych  funkcji życiowych i zrównoważonego metabolizmu. Dane na wyświetlaczu pokazują  optymalne dzienne zużycie energii, którą przy Twojej wadze, wysokości, wieku i płci  wydasz. Taką ilość energii, należy również przyjąć, aby utrzymać zrównoważony  metabolizm. Jeśli zamierzasz obniżyć swój ciężar, należy z dzienne spożycie energii nieco  obniżyć. Należy jednak pamiętać, również na bilans węglowodanów, tłuszczów i białek. 239 cal = 1 kJ Ważne: W trakcie pomiaru tkanki tłuszczowej i wody ściągnij buty i skarpetki, na wagę stań boso. Zalecam wykonywać pomiar o takiej samej porze Wyniki mogą być niedokładne: - po intensywnym  wysiłku sportowym, przejedzeniu lub silnej dehydratacji, - u dzieci młodszych 10 lat lub u dorosłych nad 85 lat, - u kulturystów lub innych sportowców,...
  • Page 23 WYBÓR I UKŁADANIE PARAMETRÓW Aby uzyskać poprawne wyniki pomiaru musisz zadać potrzebne informacje osobowe:  płeć, wysokość i wiek. Waga posiada 10 pamięci do ułożenia informacji dla 10 ludzi. USTAWIANIE Naciśnij SET w celu włączenia. Na displeju zacznie migać „P1“. Naciśnij   lub   wybierz pamięć P0 - P9 w celu stanowienia wartości osobistych. Naciśnij SET w celu ustawienia parametru wybranej pamięci. Naciśnij   lub   wybierz płeć mężczyzna/kobieta i naciśnij żeby potwierdzić SET. Naciśnij   lub   ustaw wiek i naciskając potwierdź SET. Naciśnij   lub   ustaw wysokość i naciskając potwierdź SET. Teraz wszystkie dane osobowe są ułożone (zmienione). W trakcie ustawiania wartości  migają. POMIAR Nadepnij na wagę w celu włączenia. Naciśnij SET, zacznie migać „P1“. Naciśnij   lub   wybierz pamięć z ustawionymi  parametrami odpowiadającymi danej osobie. Stań na wagę jak tylko pojawi się 0,0 kg.  Ważne: w celu poprawnego działania wagi i pomiaru stań na wagę boso! Najpierw zmierzy ciężar, potem na displeju wyświetli “o o o o„ co oznacza analizę  wartości. Nie poruszaj się i nie schodź z wagi.  Po ukończeniu ważenia kolejno wyświetli się ciężar, ilość tkanki tłuszczowej, ilość  wody w ciele, proporcja mięśni, ciężar kości, BMI i KCAL.  Wyświetlenie namierzonych wartości powtórzy się dwa razy.  7) ...
  • Page 24 Tabelka ciężaru kości w ciele Kobieta Mężczyzna Ciężar osoby (kg) < 45 45 - 60  > 60  < 60 60 - 75  > 75  Względny ciężar kości (kg) ~ 3,0  ~ 4,2  ~ 6,5  ~ 4,5  ~ 6,0   ~7,5  Tabelka KCAL w ciele Kobieta Mężczyzna Wiek Waga (kg) KCAL Waga (kg) KCAL 6 - 17 1265 1620 18 - 29...
  • Page 25: Specyfikacja Techniczna

    Wymiana elementów, które wymagają ingerencji do elektrycznej części urządzenia może wykonać wyłącznie specjalistyczny serwis! Nieprzestrzeganie wskazówek producenta powoduje utratę prawa do napraw gwarancyjnych! Więcej informacji dotyczących urządzenia oraz serwisu znajduje się na naszej stronie internetowej www.hyundai-electronics.pl V. PRAWODAWSTWO I EKOLOGIA Utylizacja zużytego sprzętu(stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących systemy zbiórki).
  • Page 26 HOUSEHOLD USE ONLY – Tylko do zastosowania w gospodarstwie domowym. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Nie zanurzać do wody lub innych cieczy. TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS.
  • Page 27: I. Safety Warning

    Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating  instructions carefully before putting the appliance into operation and keep these  instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal  packing. I. SAFETY WARNING • Before the first use, read the instructions for use carefully, look at the picture and store  the instructions for use for the future.  Consider the instructions for use as a part of the  appliance and pass them on to any other user of the appliance. • The appliance is intended for use in households only and for similar use!  It is not  intended for use in health-care facilities and for commercial use! •     T his appliance can be used by children aged from 8 years and  above and persons with reduced physical, sensory or mental  capabilities or lack of experience and knowledge if they have  been given supervision or instruction concerning use of the  appliance in a safe way and understand the hazards involved.  Children shall not play with the appliance. Cleaning and user  maintenance shall not be made by children without supervision. • Never use the appliance if it malfunctions, if it fell to the ground and got damaged or if  it fell into water. In these cases bring the appliance to a specialised service to have the  safety and func  t ions of the device checked. • We recommend: Do not step onto the scale with wet feet or on wet surface of the scale,  there is a risk of slipping. • Never immerse the scale into water (even their parts)! • Use the scale in a horizontal position only and at places where they cannot knock over,  in sufficient distance from heat sources (e.g. stove, fireplace, heat radiators), sources  of increased air humidity (e.g. sauna, bathroom, swimming pool) and equipment with  strong electromagnetic field (e.g. microwave oven, radio, mobile phone).
  • Page 28: Description Of The Controls

    •   K eep in mind that the data read from this scale are approximate and inaccurate  in comparison to results of actual medicinal analyses. The exact determination of  biometrical characteristics can by done only by a doctor via medical methods. •   K eep batteries and scale out of reach of children and incapacitated people. A person,  who would swallow the batteries, must seek medical help immediately. •   D o not use during pregnancy. • The producer is not responsible for damage caused by improper use of the appliance  (e.g. breaking the board, etc.) and its guarantee does not cover the appliance in the  case of failure to comply with the safety warnings above. II. DESCRIPTION OF THE CONTROLS P1.  Display P2.  Glass surface P3.  Electrodes P4.  SET / ON button .  and   buttons for         setting P6.  Batteries case cover LCD SEGMENTUM / ICONS ILLUSTRATIONS: Kg / lb / st:lb weight measurement units P0 ...P9 number of memory...
  • Page 29: Instructions For Use

    SPECIFICATIONS: Discrimination:                                                      0.1 kg Memory capacity:                                                 10 Mass alignment:                                                    from 60 to 250 cm Age:                                                                       from 10 to 99 years Minimum weight:                                                   from 2.5 kg (5.5 lb / 0:4 st) Maximum weight:                                                 150 kg (330.6 lb / 23.6 st) Body fat measuring unit:                                       0.1% Body fat measuring range:                                    4 % – 50 % Body water measuring range:                              35 – 85 % Muscle mass measuring:                                     10 % – 50 % Bone measuring range:                                        2 % – 20 % III. INSTRUCTIONS FOR USE BEFORE USE • Open the battery cover on the bottom of the scale, insert the battery with the correct  polarity and close the cover in the opposite direction. • Place the scale on flat, stable and dry surface. Turn on the scale by tapping your foot  on the weighing surface and check the weight unit displayed on the display (kg). If you  wish to set unit to st or lb, adjust the buttoms P5 on he scale kg ↔ st (st:lb) ↔ lb (or cm  ↔ Ft;in). • Place the scales on a form, flat and even surface to ensure accuracy. kg = kilogram           1 kg = 2.2 lb st = stone (American weight unit)      1 st = 6.356 kg lb = pound (British weight unit)      ...
  • Page 30 The technology used in these scales, Bio-electrical Impedance Analysis (BIA) is more  technologically advanced than the order Body Mass Index (BMI) method where fat % is  calculated using only height and weight .BIA technology uses 5 parameters to get a more accurate resolution for the analysis (weight and biological resistance which are automatically measured by the scales together with the three personal parameters entered manually -  sex, height and age). This index sets mutual ratio between the body weight and height.  It can be used to determine whether the person suffers from underweight, overweight  or obesity or whether his/her health condition is normal. Also with regards to heart and  vascular diseases, body mass index is a relatively good risk index, particularly in healthy  people. However, theindex is for reference only. Experts recommend supplementing the  calculation by at least measuring the waist, which makes determining disposition of the  body fat more precise. BMI will not provide very reliable information for small children,  elderly people and active sportsmen who have a lot of muscle mass as their results can be  biased. Minimum energy consumption CAL It represents optimum amount of energy consumption necessary for maintaining the basic  vital functions and balanced metabolism. The data on the display show the optimum daily  consumption of energy that you give out at your weight, height, age and gender. You  should also take in this amount of energy to keep your metabolism balanced. If you intend  to reduce your weight, your daily energy intake should be a bit lower. However, remember  to keep carbohydrates, fats and proteins balanced in your diet. 239 cal = 1 kJ Important: During body fat testing, please remove shoes and socks, etc., and clear your feet, in order  to get the most accurate result. To ensure accuracy, please test at the same time of the day.  Test result may be inaccurate when the users are: -   a fte r intense sport activity, overfeeding, or excessive dehydration, -   c hildren under 10, or adults over 80, -   b ody building atheletes, or other occupational atheletes, -  ...
  • Page 31 Now all the personal data is saved (changed). The values are flashed and recorded. MEASURING Tap on the scales platform to switch on the product Press SET P1 will flash. Press   or   to switch between Body Parameter P0 - P9. Step onto the platform when the LCD display reads 0.0. Important: For correct measurements and scale functions step on the scale barefoot. First the weight is recorded, then „o o o o“ is displayed, indicating that the scales are  analyzing. Please do not alight. Once finished, the weight, body fat, body musle, bone weight, BMI and KCAL will be  displayed alternately for 2 times before the scales automatically turn off. After this the scale is going turn off.  Compare the body fat reading against the <Body Fat Radio Chart> to confirm the body  status.  Body Fat Ratio and Body water Ratio Chart Female Male Result Body fat (%) Body water (%) Body fat (%) Body water (%) 4.0 - 20.5 66.0 - 54.7 4.0 - 15.5 66.0 - 58.1 Underfat 20.6 - 25.0 54.6 - 51.6 15.6 - 20.0 58.0 - 55.0...
  • Page 32: Technical Specifications

    BMI Chart Underfat Healthy Overfat  Obese    BMI < 18.5 18.5 - 27 30 - 39 > 40 Due to the natural defferences between peoplle this chart should be used for reference  purposes only. For the reason of differences between people, this table is only informative.  Always consult your attending physician if any measuring results are abnormal. The results  of measuring bones’ weight and muscular proportions are simply tentative. Healthy man  has approximately 40 % of muscular proportion and healthy woman has 30 % according to  an average ratio. Women´s weight of bones is among 12 % and men´s weight of bones is  among 15 % but it depends on many relevant factors. ERROR AND OTHER LCD MESSAGE LCD may show occasionally error message‘ Err ‚. Simply turn off the unit for a brief  moment, or remove and re-install battery as a total re-set. Then turn on again to resume  operation. When the LCD screen displays: „Lo“, you should install anew battery. „Err 2“, it shows an error in the body fat percentage. Fat percentage exceeds the  maximum capacity of 50 %, fat percentage is under 4 %. „EEEE“ = The measured weight is higher than maximum allowed value of the scale. „ErrH“ = Very high % of fat, „ErrL“ = Very low % of fat. If signs appear, such as if the display is flashing or if there is a faulty sign, try to move the  scale away from the influence of a source of interference or ensure switching off the source  for the time of using the scale. CLEANING AND MAINTENANCE Use a dry, soft fabric to clean the device. Or a lightly damp soft fabric with mild deter- gent to wipe clean the device. Do not use strong chemical solution such as alcohol, ...
  • Page 33: Legislative & Ecology

    Replacement of parts that require intervention in the electric part of the appliance must be carried out by a specialized service! Failure to comply with the instructions of the manufacturer will lead to expiration of the right to guarantee repair! V.
  • Page 34: I. Biztonsági Előírások

    Kedves Vásárló! Köszönjük, hogy termékünket választotta. A készülék üzembe helyezése  előtt kérjük, nagyon figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és a jótállási jeggyel,  a pénztári bizonylattal és lehetőség szerint a termék csomagolásával és a csomagolás  belső taralmával együtt őrizze meg. I. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • A mért adatot a készülék felfelé vagy lefelé kerekíti a legközelebbi 100 g-os egység  többszörösének megfelelő értékre. •   A z útmutató utasításait tekintse a készülék tartozékaként és juttassa el azt a készülék  esetleges további felhasználójának. • Ezt a terméket 8 éves korú és idősebb gyemekek, továbbá  csökkent fizikai és mentális képességű vagy nem elegendő  tapasztalattal és ismeretekkel rendelkező személyek is  használhatják, amennyiben felügyelet alatt állnak vagy a készülék  biztonságos használatára vonatkozóan megfelelő módon kioktatták  őket és megértik az esetleges veszélyhelyzetek értelmezését. •   A  készüléket nem használhatják olyan személyek felügyelet nélkül (beleértve  a gyermekeket is) akik alacsonyabb fizikai és szellemi képességekkel rendelkeznek. • Ne használja a készüléket, ha az nem működik helyesen, ha leesett és megsérült vagy  ha az vízbe esett. Ilyen esetekben adja át a készüléket szakszervizi vizsgálatokra,  annak biz  t onsága és helyes működése ellenőrzése céljából. • Javasoljuk: Ne lépjen a mérlegre nedves lábbal vagy a mérleg nedves felületére, mivel elcsúszás veszélye fenyegetheti! •...
  • Page 35: A Késülék Részei

    •   A  készüléket ne használja más célokra, mint amire az készült és amit ezen utasítás  leírása tartalmaz! •   N e használja a mérleget terhesség alatt. •   F igyeljen arra, hogy az ezzel a mérleggel mért adatok eredményei, csak  körülbelüli  adatok az igazi orvosi analízisok eredményeihez képest. Biometrikus jellemzők pontos  meghatározását csak orvos végezheti el, orvosi módszerek segítségével.  •   T artsa az elemeket és a mérleget gyerekektől távol és nem önjogú személyek elől  elzárva tárolja. Az elemek lenyelése esetén azonnal foruljon orvoshoz. •   G yártócég nem felel a készülék helytelen használatából eredő károkért (pl. az lapot összetöréséért stb.) és nem garanciaköteles a készülékért a fenti biztonsági  figyelmezetések be nem tartása esetén. II. A KÉSZÜLÉK RÉSZEI P1. Kijelző P2. Üvegfelület P3. Mérőelektródák P4. SET/ON (beállítás /         bekapcsolás) gomb P5. A beállításkor használatos   (fel) és (le)   gomb  P6. Az elemtartó fedele A KÉPERNYŐN MEGJELENŐ...
  • Page 36: Használati Utasítás

    body mass index KCAL  az minimális energiaszükséglet TOVÁBBI INFORMÁCIÓK Érzékenység:                                                                     0,1 kg Memória kapacitása:                                                         10 fő Állítható magasság:                                                           60 – 250 cm (láb-hüvelyk) Kor:                                                                                    10 évtől – 99 éves korig Minimális súly:                                                                    2,5 kg (5,5 lb / 0:4 st) Maximális súly:                                                                   150 kg (330,6 lb / st 23.6) Testzsír mértékegységei:                                                    0,1 % A testzsír mérési tartomány:                                               4 % – 50 % A testvíz mérési tartomány:                                                35 % – 60 % Az izomtömeg mérési tartománya a szervezetben:           10 % – 50 % Csontok mérési tartománya:                                               2 % – 20 % III. HASZNÁLATI UTASÍTÁS • Nyissa fel a mérleg alsó lapján levő elemtartó fedelét, az elemtartóba helyezzen be  elemet helyes polaritással és a fedelet fordított módon zárja be.  • Helyezze az ételpárolót szilárd, síma és száraz felületre. A mérleget kapcsolja be  a mérőfelületre való rálépéssel és ellenőrizze a súly egységét, amely a kijelzőn  megjelenik (kg). Amennyiben az st/lb egységet kívánja beállítani, akkor a mérleg  azt be  a jelű átkapcsolóval P5 kg  ↔ st (st:lb) ↔ lb (vagy cm ↔ FT;In). • A mérleget a pontos mérés érdekében helyezze sima, egyenes felületre. kg = kilogramm           1 kg = 2,2 lb st = stone (amerikai súlymérték)       1 st = 6,356 kg lb = font (angol súlymérték)    ...
  • Page 37 A mérés alapelve: A zsírszövetek impedanciája egy bizonyos frekvenciájú elektromos jel áthaladásakor  magasabb mint más szöveteké, pl. az izomszöveté (BIA-módszer). E jelenséget  kihasználva testzsírszázalék a testen keresztül küldött elektromos jel segítségével  mérhetővé válik. A készülék által használt módszer – bioelektronikus impedanciaelemzés (BIA) – különbözik  a korábban használta BMI módszertől. A BMI módszernél a testzsírszázalékot a magasság  és a testsúly arányából számították ki. A BIA módszer az elemzés során a pontosabb  eredmény érdekében 5 paramétert alkalmaz. A testsúly és a biológiai ellenállás mérését  a készülék végzi el. A további három adatot (nem, testmagasság, életkor) manuálisan  kell megadni. Ez az index a testsúly és testmagasság közötti arányt állapítja meg. Ennek  segítségével kideríthető, hogy az ember túlsúlyban van-e és teltebb vagy kövér illetve  testsúlya normális-e. Ugyancsak a szív és érrendszeri bántalmak szempontjából a body  mass index viszonylag jó kockázati mutató, mindenekelőtt az egészséges személyeknél.  Ennek ellenére ez csak tájékoztató jellegű mutató. A szakemberek javasolják  a számításokat legalább a derékbőség mérésével bővíteni, ami pontosítja a testben lévő  zsír mennyisége eloszlását. A BMI nem nyújt megbízható információkat kisgyermekek,  idősebb személyek és jelentős izomtömegekkel rendelkező aktív sportolók esetén, mivel  az eredmények nem mindig pontosak. Az minimális energiaszükséglet CAL Azt az optimális energiamennyiség felvételét jelenti, amely az alapvető életfunkciók  fenntartásához szükséges és a metabolizmus kiegyenlítettségéhez, a mozgás  aktívitás. A kijelzőn megjelenő adatok az optimális napi energiafelvétel értékét mutatják  figyelembevételével, ami az Ön testsúlya, testmagassága, életkora és neme szerint lead.  Azonos energiamennyiséget kell felvennia ahhoz, hogy metabolizmusa kiegyenlített  maradjon. Ha testsúlyát csökkenteni kívánja, akkor napi energiafelvétele valamivel kisebb  kell, hogy legyen, Ne feledkezzen el azonban a cukor, zsír és fehérjetartalom pótlásáról. 239 cal = 1 kJ Fontos: A testzsír és a testvíz mérése előtt vegye le a lábbelijét és zokniját, és mezítláb álljon  a mérlegre. Javasolt a mérést mindig azonos napszakban végezni. Az alábbi esetekben a mérési eredmények torzulhatnak: -   i ntenzív testmozgást, bőséges étkezést vagy dehidratációt követően, -   1 0 évnél fiatalabb vagy 80 évnél idősebb személyek esetében, -  ...
  • Page 38 BEÁLLÍTÁS A SET gomb megnyomásával bekapcsolja a készülék. A kijelzőn a „P1“ felirat villog. A személyes adatok megadásához a   vagy a   gomb segítségével válasszon  a P0 – P9 memóriahelyek között. A kiválasztott memóriahelyen belül a paraméter-beállítás elkezdéséhez nyomja meg a SET gombot. A férfi/nő paraméter beállításához használja a   vagy a   gombot, a beállított paramétert  a SET gombbal erősítheti meg. A   vagy a   gomb segítségével adja meg az életkort, majd erősítse meg a SET gomb  segítségével. A   vagy a   gomb segítségével adja meg a testmagasságot, majd a beállított értéket  a SET gombbal erősítse meg. Most minden személyes adat be van írva (változtatva). A beállítás közben az adott  paraméter villog. MÉRÉS Kapcsolja be a készüléket a mérlegre való rálépéssel. A SET gombot megnyomva kijelzőn a „P1“ felirat villog.  A mérendő személy beállított adatainak előhívásához használja a   vagy a  gombot. Amint a kijelző 0,0 kg-ot mutat, álljon rá a mérlegre.  Fontos: a készülék megfelelő működése érdekében a mérlegre mezítláb álljon! A készülék először leméri a testsúlyt, ezt követően a kijelzőn megjelenő “o o o o" karakterek az értékek elemzését jelzik. Mindeközben ne mozogjon és ne lépjen le  a mérlegről.  A mérést követően egymás után jelennek meg a következő adatok: testsúly, testzsír,  testvíz, izomtömeg, csonttömeg, BMI és KCAL. ...
  • Page 39 Csonttömeg táblázat Nő (%) Férfi (%) Testtömeg (kg) < 45 45 - 60  > 60  < 60 60 - 75  > 75  Csonttömeg (ref. ~ 3,0  ~ 4,2  ~ 6,5  ~ 4,5  ~ 6,0   ~7,5  adat), (kg) Táblázat KCAL Nő (%) Férfi (%) Életkor Testtömeg (kg) KCAL Testtömeg (kg) KCAL 6 - 17 1265 1620 18 - 29 1298 1560...
  • Page 40: Műszaki Adatok

    A készüléket kapcsolja be. Ha olyan jelek mutatkoznak, mint a kijelző villogása vagy hibás  értékek kijelzése, igyekezzen a mérleget az esetleges zavaró forrás közeléből áthelyezni  vagy biztosítsa ezen zavaróforrás a mérés időtartamára történő kikapcsolását. Elemcsere Nyissa fel a mérleg hátoldalán lévő elemtartó rekesz fedelét. A lemerült elemet vegye ki készülékből, majd helyezzen be egy újat.  Ügyeljen az elem helyes polaritására. Az elem „+“ szimbólummal jelölt fele mutasson  felfelé. Zárja vissza az elemtartó rekesz fedelét. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS A mérleget tisztítsa száraz vagy enyhén nedves törlőruhával. A készüléket ne tisztítsa  vegyszeres tisztítószerrel, alkohollal vagy tisztító benzinnel. A mérleg felülete a tisztítást követően csúszós lehet. A biztonságos használat  érdekében az üveglapot törölje teljesen szárazra. HIBAELHÁRÍTÁS A készülék nem működik. - Ellenőrizze, hogy a mérleg síma padlófelületen áll és nem érintkezik–e a fallal. - Ellenőrizze az elem megfelelő elhelyezését és polaritását. - A lemerült elemet cserélje ki újra. IV. MŰSZAKI ADATOK • Mérleg maximális kapacitása  • Érintésvédelmi osztály: III, CE  150 kg-ig tanúsítvánnyal rendelkezik • Mérési pontosság 100 g • Méretek: 30 x 30 cm  •...
  • Page 41 Ez a szimbólum a készüléken, vagy annak csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket  ne kezelje háztartási hulladékként! Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai  hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le! A feleslegessé vált termék helyes  kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely  bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok  újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. A termék  újrahasznosítása érdekében, valamint további információért forduljon  a hozzátartozó hivatalhoz, vagy a lakhelyén lévő hulladékokkal foglalkozó szolgáltatóhoz,  illetve ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta! A KÉSZÜLÉKEN, ANNAK CSOMAGOLÁSÁN VAGY ÚTMUTATÓJÁBAN TALÁLHATÓ FIGYELMEZTETÉSEK ÉS SZIMBÓLUMOK: HOUSEHOLD USE ONLY – Csak háztartásokon belüli használatra. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Ne merítse vízbe vagy más folyadékba. TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN.
  • Page 44 Spotřebitel ztrácí nárok na záruční opravu nebo bezplatný servis v případě: • zásahu do přístroje neoprávněnou osobou. • nesprávné nebo neodborné montáže výrobku. • poškození přístroje vlivem živelné pohromy. • používání výrobku pro jiné účely, než je obvyklé. • používání výrobku k profesionální či jiné výdělečné činnosti. • používání výrobku s jiným než doporučeným příslušenstvím. • nesprávné údržby výrobku. • nepravidelného čistění výrobků zejména v případě, kdy je závada způsobena zbytky  potravin, vlasů, domovního prachu nebo jiných nečistot. • vystavení výrobku nepříznivému vnějšímu vlivu, zejména vniknutím cizích předmětů nebo  tekutin (včetně elektrolytu z baterií) dovnitř. • mechanického poškození výrobku způsobeného nesprávným používáním výrobku nebo  jeho pádem. Pokud zboží při uplatňování vady ze strany spotřebitele bude zasíláno poštou nebo  přepravní službou, musí být zabaleno v obalu vhodném pro přepravu tak, aby se zabránilo  poškození výrobku přepravou. Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.hyundai-electronics.cz Případné další dotazy zasílejte na info@hyundai-electronics.cz Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené  a reklamované na území České Republiky.   Typ výrobku:    Datum prodeje:        Výrobní číslo:   Razítko a podpis prodávajícího: ...
  • Page 45 ZÁRUČNÝ LIST ZÁRUČNÉ PODMIENKY Na výrobok uvedený v tomto záručnom liste je poskytovaná záruka na dobu dvadsaťštyri  mesiacov od dátumu prevzatia tovaru spotrebiteľom. Ak má výrobok uviesť do prevádzky  iný podnikateľ než predávajúci, začne záručná doba plynúť až odo dňa uvedenia výrobku  do prevádzky, pokiaľ kupujúci objednal uvedenie do prevádzky najneskôr do troch týždňov  od prevzatia veci a riadne a včas poskytol na vykonanie služby potrebnú súčinnosť. Záruka  sa vzťahuje na vady, ktoré v priebehu záručnej doby vznikli chybou výroby alebo chybou  použitých materiálov.  Výrobok je možné reklamovať v ktorejkoľvek prevádzkarni predávajuceho ktorý výrobok  predal spotrebiteľovi, v ktorej je prijatie reklamácie v zmysle zákona možné, alebou osoby  oprávnenej výrobcom výrobku na vykonávanie záručných opráv.  Pri reklamácii je nutné predložiť: reklamovaný výrobok, originál nákupného dokladu,  v ktorom je zreteľne uvedený typ výrobku a jeho dátum predaja spotrebiteľovi prípadne  tento riadne vyplnený záručný list. Výrobok je treba používať podľa návodu na obsluhu a musí byť pripojený na správne sie- ťové napätie. Pokiaľ výrobok pri uplatňovaní poruchy zo strany spotrebiteľa bude zasielaný poštou  alebo prepravnou službou, musí byť zabalený v obale vhodnom pre prepravu tak, aby  sa zabránilo poškodeniu výrobku prepravou. Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.hyundai-electronics.sk Prípadné ďalšie dotazy zasielajte na info@hyundai-electronics.cz Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené  a reklamované na území Slovenskej Republiky.   Typ prístroja:  Dátum predaja:                   Výrobné číslo: Pečiatka a podpis predajca: ...
  • Page 46 KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką HYUNDAI, zakupionych  w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.  2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta  Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym. 4) Gwarancją objęte są wady produktu spowodowane wadliwymi częściami i/lub defektami  produkcyjnymi. 5) Gwarancja obowiązuje pod warunkiem dostarczenia do Autoryzowanego Zakładu  Serwisowego urządzenia w kompletnym opakowaniu albo w opakowaniu gwarantującym  bezpieczny transport wraz z kompletem akcesoriów oraz z poprawnie i czytelnie wypełnioną  kartą gwarancyjną i dowodem zakupu (paragon, faktura VAT, etc.). 6) Autoryzowany Zakład Serwisowy może odmówić naprawy gwarancyjnej jeśli Karta  Gwarancyjna nosić będzie widoczne ślady przeróbek, jeżeli numery produktów okażą się inne  niż wpisane w karcie gwarancyjnej a także jeśli numer dokumentu zakupu oraz data zakupu  na dokumencie różnią się z danymi na Karcie Gwarancyjnej. 7)  Usterki ujawnione w okresie gwarancji będą usunięte przez Autoryzowany Zakład  Serwisowy w terminie 14 dni roboczych od daty przyjęcia produktu do naprawy przez zakład  serwisowy, termin ten może być przedłużony do 21 dni roboczych w przypadku  konieczności sprowadzenia części zamiennych z zagranicy. 8) Gwarancją nie są objęte: • wadliwe działanie lub uszkodzenie spowodowane niewłaściwym użytkowaniem (np. znaczące  zabrudzenie urządzenia, zarówno wewnątrz jak i na zewnątrz, zalanie płynami itp.) lub  użytkowanie niezgodne z instrukcją obsługi i przepisami bezpieczeństwa • zużycie towaru przekraczające zakres zwykłego używania przez indywidualnego odbiorcę  końcowego (zwłaszcza jeżeli był wykorzystywany do profesjonalnej lub innej czynności  zarobkowej) •...
  • Page 47 10) W wypadku wystąpienia wypadków wymienionych w pkt. 8 Autoryzowany Zakład Serwisowy  wyceni naprawę urządzenia i na życzenie klienta może dokonać naprawy odpłatnej.  Uszkodzenia urządzenia powstałe w wyniku wypadków opisanych w pkt. 8 powodują utratę  gwarancji. 11) Wszelkie wadliwe produkty lub ich części, które zostały w ramach naprawy gwarancyjnej  wymienione na nowe, stają się własnością Gwaranta. 12) W wypadku gdy naprawa urządzenia jest niemożliwa lub spowodowałaby przekroczenie  terminów określonych w pkt. 7 a także kiedy naprawa wiązałaby się z poniesieniem przez  Gwaranta kosztów niewspółmiernych do wartości urządzenia Gwarant może wymienić  Klientowi urządzenie na nowe o takich samych lub wyższych parametrach. W razie  niedostarczenia urządzenia w komplecie Gwarant może wymienić jedynie zwrócone  części urządzenia lub dokonać zwrotu zapłaconej ceny jednak wówczas jest upoważniony  do odjęcia kosztu części zużytych lub nie dostarczonych przez użytkownika (np. baterii,  słuchawek, zasilacza) wraz z reklamowanym urządzeniem. 13) Okres gwarancji przedłuża się o czas przebywania urządzenia w Autoryzowanym  Zakładzie Serwisowym. 14) W wypadku utraty karty gwarancyjnej nie wydaje się jej duplikatu. 15) Producent może uchylić się od dotrzymania terminowości usługi gwarancyjnej gdy  zaistnieją zakłócenia w działalności firmy spowodowane nieprzewidywalnymi  okolicznościami (tj. niepokoje społeczne, klęski żywiołowe, ograniczenia importowe itp). 16) Gwarancja nie wyklucza, nie ogranicza ani nie zawiesza praw konsumenta wynikających  z niezgodności towaru z umową sprzedaży. 17) W sprawach nieuregulowanych niniejszymi warunkami mają zastosowanie przepisy  Kodeksu Cywilnego. Uszkodzenie wyposażenia nie jest automatycznie powodem dla bezpłatnej wymiany kompletnego urządzenia.
  • Page 48 Licensed by Hyundai Corporation, Korea.

Table of Contents