Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 20

Quick Links

KVE 616
NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL
HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ
ELEKTRONICKÁ KUCHYŇSKÁ VÁHA / ELEKTRONICKÁ KUCHYNSKÁ VÁHA
ELEKTRONICZNA WAGA KUCHENNA / ELEKTRONIC KITCHEN SCALE
ELEKTROMOS KONYHAI MÉRLEG
5/8/2016
HYU 18/2014

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hyundai KVE 616 N

  • Page 1 KVE 616 NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ ELEKTRONICKÁ KUCHYŇSKÁ VÁHA / ELEKTRONICKÁ KUCHYNSKÁ VÁHA ELEKTRONICZNA WAGA KUCHENNA / ELEKTRONIC KITCHEN SCALE ELEKTROMOS KONYHAI MÉRLEG 5/8/2016 HYU 18/2014...
  • Page 2: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte. I.
  • Page 3: Popis Ovládacích Prvků

    II. POPIS OVLÁDACÍCH PRVKŮ P1. Jednotka váhy P2. Displej P3. Vážicí plocha P4. Tlačítko TARE - volba funkce nulování a dovažování P5. Tlačítko MODE - změna a převod jednotek hmotnosti P6. Tlačítko ON/OFF - zapnutí a vypnutí váhy III. POKYNY K POUŽITÍ PŘÍPRAVA K POUŽITÍ...
  • Page 4 OVLÁDÁNÍ 1) Váhu vždy používejte na tvrdém, rovném povrchu. 2) Misku (používáte-li nějakou) položte na váhu před zapnutím. 3) Váhu zapněte stisknutím tlačítka ON/OFF. 4) Jakmile se na displeji zobrazí 0, je váha připravena k vážení. 5) Váženou potravinu (věc) umístěte doprostřed vážicí plochy P3 a vyčkejte než dojde k ustálení...
  • Page 5 Poznámka 1: Funkce „NULOVÁNÍ“ Když je celková hmotnost ≤ 2% maximální kapacity (tj. 100 g při kapacitě 5 kg), na displeji se zobrazuje „0“ g při každém stisknutí tlačítka TARE. Maximální kapacita vážení se nezmění. Poznámka 2: Funkce „TARE“ Když je celková hmotnost > 2% maximální kapacity (tj.100 g při kapacitě 5 kg) na displeji se zobrazuje „0“...
  • Page 6: Čištění A Údržba

    — přetížení váhy, hmotnost překračuje 5 kg — indikátor nestability. Umístěte váhu na tvrdý a rovný povrch, ponechejte ji v klidu zkalibrovat. Váha poté bude pracovat správně. Pokud se projeví příznaky jako blikání displeje nebo chybné znázornění, snažte se přemístit váhu pryč z dosahu rušivého zdroje (např. mikrovlnné trouby) nebo zajistěte vypnutí...
  • Page 7 Tím, že zajistíte správnou likvidaci výrobku, můžete předejít možným negativním následkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které se mohou v opačném případě projevit jako důsledek nesprávné manipulace s tímto výrobkem nebo baterií či akumulátorem. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Z tohoto důvodu prosím nevyhazujte vysloužilé...
  • Page 8: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.
  • Page 9: Popis Ovládacích Prvkov

    II. POPIS OVLÁDACÍCH PRVKOV P1. Jednotka váhy P2. Displej P3. Plocha na váženie P4. Tlačidlo TARE - voľba funkcie nulovanie a dovažovanie P5. Tlačidlo MODE - zmena a prevod jednotiek hmotnosti P6. Tlačidlo ON/OFF - zapnutie a vypnutie váhy III. POKYNY NA POUŽITIE PRÍPRAVA NA POUŽITIE Odstráňte všetok obalový...
  • Page 10 OVLÁDANIE 1) Váhu vždy používajte na tvrdom, rovnom povrchu. 2) Misku (ak nejakú používate) položte na váhu pred zapnutím. 3) Váhu zapnite stlačením tlačidla ON/OFF. 4) Váha je pripravená na váženie, ak displej zobrazuje 0. 5) Potravinu (vec), ktorú chcete odvážiť, umiestnite do stredu plochy na váženie P3 a počkajte, kým sa ustáli hodnota na displeji.
  • Page 11 Poznámka 1: Funkcia „NULOVANIA“ Keď je celková hmotnosť ≤ 2% maximálnej kapacity. (tj. 100 g pri kapacite 5 kg). Na displeji sa zobrazuje „0“ g pri každom stlačení tlačidla TARE. Maximálna kapacita váženia sa nezmení. Poznámka 2: Funkcia „TARE“ Keď je celková hmotnosť > 2% maximálnej kapacity (tj. 100 g pri kapacite 5 kg) na displeji sa zobrazuje „0“...
  • Page 12: Čistenie A Údržba

    — indikátor nestability. Umiestnite váhu na tvrdý a rovný povrch, nechajte ju v kľude skalibrovať. Váha potom bude pracovať správne. Ak sa prejavujú symptómy akými sú napríklad zobrazenia chybných alebo nestálych údajov, pokúste sa oddialiť váhu preč od zdroja rušenia (napr. mikrovlnnej rúry) alebo vypnite zdroj rušenia pokiaľ...
  • Page 13 Recyklácia materiálov prispieva k ochrane prírodných zdrojov. Z tohto dôvodu prosím nevyhadzujte odslúžené elektrozariadenie a batérie / akumulátory do domového odpadu. Informácie o tom, kde je možné odslúžené elektrozariadenie zadarmo odložiť, získate u vášho predajcu, na obecnom úrade alebo na webe www.envidom.sk. Informácie o tom, kde môžete bezplatne odovzdať...
  • Page 14 Szanowny kliencie, dziękujemy Ci za zakup naszego produktu. Przed wprowadzeniem tego urządzenia do eksploatacji bardzo uważnie przeczytaj Instrukcję obsługi i wraz z kartą gwarancyjną, paragonem fiskalnym (asygnatą) i według możliwości także z opakowaniem i wewnętrzną zawartością opakowania dobrze schowaj. I. OGÓLNE ZASADY DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA –...
  • Page 15: Opis Elementów Sterujących

    – Wszystkie teksty w innych językach, a także obrazki na opakowaniu lub produkcie są przetłumaczone i wyjaśnione na końcu odpowiedniej mutacji językowej. – Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane przez niewłaściwe traktowanie urządzenia (np. pogorszenie jakości żywności, uszkodzenie urządzenia, itp.) i nie ponosi odpowiedzialności za gwarancje dotyczące urządzenia w przypadku nieprzestrzegania wyżej przedstawionych zasad bezpieczeństwa.
  • Page 16 CR2032 STEROWANIE 1) Wagę zawsze używaj na twardej i równej powierzchni. 2) Miskę (jeżeli ją używasz) połóż na wagę przed włączeniem. 3) Wagę włączyć naciskając przycisk ON/OFF. 4) Kiedy na ekranie pojawi się 0, waga jest gotowa do ważenia. 5) Ważoną żywność (przedmiot) umieść na „Podstawa szklana P3“ i czekaj na ustalenie wartości na wyświetlaczu.
  • Page 17 FUNKCJA ZEROWANIA LUB FUNKCJA „TAROWANIA“ Służy do następującego tarowania (funkcja pozwalająca ważyć kolejno dodawane składniki) więcej pozycji bez wyciągania ważonych składników z wagi. Połóż ważony składnik na wagę, poczekaj aż waga go zważy. Przed przydaniem dalszej pozycji naciśnij przycisk TARE (P4), żeby resetować dane displeju na „0“. Dodaj na wagę następną substancję. Na displeju wyświetli się...
  • Page 18: Czyszczenie I Konserwacja

    CR2032 UWAGA – Przedmiot nadmiernej wagi jest niezbędne usunąć z wagi celem uniknięcia uszkodzenia przyrządu. IV. SYGNAŁY OSTRZEGAJĄCE — bateria jest wyczerpana. Wymień baterię. — przeciążenie wagi. Waga przekracza 5 kg. — Niestabilny wskaźnik masy: Gdy waga znajdzie się w niestabilnym stanie wyświetlacz LCD wyświetli „UNST”.
  • Page 19 Likwidacja zużytego sprzętu elektrycznego/elektronicznego oraz utylizacja baterii i akumulatorów Ten symbol znajdujący się na produkcie, jego wyposażeniu lub opakowaniu oznacza, że z produktem nie można obchodzić jak z odpadami domowymi. Kiedy urządzenie lub bateria / akumulator będą nadawały się do wyrzucenia prosimy, aby Państwo przewieźli ten produkt na odpowiednie miejsce zbiorcze, gdzie zostanie przeprowadzona jego utylizacja.
  • Page 20: General Safety Instructions

    Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. I. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS –...
  • Page 21: Description Of The Controls

    II. DESCRIPTION OF THE CONTROLS P1. MODE of scale P2. Display P3. Measuring glass tray P4. Button TARE - tare and zero function P5. Convert weight MODE button P6. Button ON/OFF III. INSTRUCTIONS FOR USE PREPARATION FOR USE Unpack the scale from packaging. Before the very first use, wash that part of the appliance that may come in contact with foods.
  • Page 22 CR2032 TO OPERATE SCALE 1) Please put the scale on a hard and flat surface. 2) Place bowl(if used) on the scale before turning on the MODE. 3) Press the button ON/OFF to turn on the scale. 4) When the display shows 0, the appliance is ready for weighing. 5) Put the food (thing) you want to weigh in the centre of the measuring glass tray P3 and wait for settling the value shown on the display.
  • Page 23 „ZERO“ OR „TARE“ FUNCTION To weigh different loads consecutively without removing loads from the scale. Put first Load on the scale, get weight reading. Press TARE button to reset the LCD reading to „0“ before adding next load. Add another item and the display will read the added weight. You can repeat this operation.
  • Page 24: Warning Indicators

    IV. WARNING INDICATORS — replace the batteries — scale overload, the weight exceeds 5 kg — unstable indicator - When the scale switched on is it the unstable state, the LCD will indicate „UNST“. Put the scale on hard flat surface, leave it recalibrated, it will work normal.
  • Page 25 Therefore, please, do not throw the old electrical appliances and batteries/ accumulators in the household waste. Information, where it is possible to leave the old electrical appliances for free, is provided ‚at your local authority, at the store where you have bought the product. Information, where you can leave the batteries and accumulators for free, is provided to you at the store, at your local authority.
  • Page 26: Általános Biztonsági Szabályok

    Tisztelt Vásárló! Kérjük, mielőtt használatba venné új készülékét figyelmesen, olvassa el ezt a használati útmutatót. I. ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK – Első üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatót, tekintse meg az ábrákat és az útmutatót a későbbi felhasználás céljaira gondosan őrizze meg. Az útmutató utasításait tekintse a készülék tartozékaként és juttassa el azt a készülék bármilyen további felhasználójának.
  • Page 27: Használati Tudnivalók

    – Tartsa az elemeket és a mérleget gyerekektől távol és nem önjogú személyek elől elzárva tárolja. Az elemek lenyelése esetén azonnal foruljon orvoshoz. – A csomagoláson, illetve a készüléken található esetleges idegen nyelvű szövegek és képek magyarázata és fordítása a nyelv mutációjának végén található. –...
  • Page 28 ELEMCSERE Vegye le az elemrekesz tetejét, és az érintkezők közé illesszen új 3V-os elemet. Ügyeljen a megfelelő polaritásra. Fordított eljárással helyezze vissza az elemtartó fedelét, amíg az a helyére nem kerül, kattanó hang hallatszik majd. CR2032 A MÉRLEG KEZELÉSE 1) A mérleget mindig szilárd, egyenes felületen használja. 2) A tálat (ha használja) a készülék bekapcsolása előtt helyezze a mérlegre.
  • Page 29 KINULLÁZÁS ÉS HOZZÁMÉRÉS - „TARE“ - FUNKCIÓ Arra szolgál, hogy több tétel is lemérhető legyen anélkül, hogy a korábban lemért tételt le kellene venni a mérlegről. Helyezze a lemérendő hozzávalót a mérlegre, várja meg a mérés eredményét. A következő hozzávaló hozzáadása előtt nyomja meg a TARE gombot (P4), ezzel a kijelzőn törli az adatokat, és a „0“...
  • Page 30: Tisztítás És Karbantartás

    CR2032 Figyelem — A túlterhelést okozó tárgyat le kell venni a mérőlapról, hogy megakadályozzuk a mérleg megrongálódását. IV. FIGYELMEZTETŐ KIJELZŐK — az elemek kimerültek. Cserélje ki az elemeket. — a mérleg túlterhelése, a mérendő tömeg túllépi az 5 kg vagy 11 font súlyértéket. —...
  • Page 31 Használt elektromos berendezések, elemek és akkumulátorok megsemmisítése Ez a jel a készüléken, annak tartozékain vagy csomagolásán azt jelöli, hogy ezt a terméket nem szabad a többi háztartási hulladékkal azonos módon kezelni. Élettartamának letelte után a terméket vagy az elemet (amennyiben tartalmaz) adja le az illetékes hulladékgyűjtő...
  • Page 32: Záruční Podmínky

    Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.hyundai-electronics.cz Případné další dotazy zasílejte na info@hyundai-electronics.cz Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené...
  • Page 33 Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.hyundai-electronics.sk Prípadné ďalšie dotazy zasielajte na info@hyundai-electronics.cz Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené...
  • Page 34 KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką HYUNDAI, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
  • Page 35 10) W wypadku wystąpienia wypadków wymienionych w pkt. 8 Autoryzowany Zakład Serwisowy wyceni naprawę urządzenia i na życzenie klienta może dokonać naprawy odpłatnej. Uszkodzenia urządzenia powstałe w wyniku wypadków opisanych w pkt. 8 powodują utratę gwarancji. 11) Wszelkie wadliwe produkty lub ich części, które zostały w ramach naprawy gwarancyjnej wymienione na nowe, stają...
  • Page 36 Licensed by Hyundai Corporation, Korea.

This manual is also suitable for:

Kve 616

Table of Contents