Rossmax MS 400i Instruction Manual

Automatic upper arm blood pressure monitor
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Automatic Upper Arm Blood Pressure Monitor
Superior Accuracy
Hypertension
Risk Indicator
Irregular Heartbeat
Detector
2 Users Up to
120 Memories
with Date/ Time Stamp
Latex-Free Patented
Cone Cuff
EN
Instruction Manual. ..............2-12
UA
Instruction Manual. ...........13-20
RU
Instruction Manual. ...........21-28
RO
Instruction Manual. ...........29-36
LT
Instruction Manual. ...........37-44
LV
Instruction Manual. ...........45-52
EE
Instruction Manual. ...........53-60
Model:
MS 400 i

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MS 400i and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Rossmax MS 400i

  • Page 1 Automatic Upper Arm Blood Pressure Monitor Superior Accuracy Hypertension Risk Indicator Irregular Heartbeat Detector 2 Users Up to 120 Memories with Date/ Time Stamp Latex-Free Patented Cone Cuff Instruction Manual....2-12 Instruction Manual....37-44 Instruction Manual....13-20 Instruction Manual....45-52 Instruction Manual.
  • Page 2: Preliminary Remarks

    This unit is to be used by adult consumers in a home environment. Do not use this device on infants or neonates. This unit is protected against manufacturing defects by an established International War- ranty Program. For warranty information, you can contact the manufacturer, Rossmax Inter- national Ltd. or your local distributors. Attention: Consult the accompanying documents.
  • Page 3: Display Explanations

    accuracy, it's recommended that all digital blood pressure monitors require re-calibration. This monitor does not require re-calibration for 2 years under normal usage with approximately 3 times a day, until, at which time your monitor displays CA . The unit should also be re-calibrated if the monitor sustains damange due to blunt force (such as dropping) or exposure to fluids and / or extreme hot or cold temperature / humidity changes.
  • Page 4: Installing Batteries

    Irregular Heartbeat (IHB) Detector This unit is equipped with an Irregular Heartbeat (IHB) Detector which allows those who have an irregular heartbeat to obtain accurate measurements alerting the user of the pres- ence of an irregular heart beat during the measurement. Note: It is strongly recommended that you consult your physician if the IHB icon (IHB) appears often.
  • Page 5 closer to you with the tube pointing in the direction of your arm (Fig.1). Turn your left palm upward and place the edge of the arm cuff at approximately 1.5 to 2.5 cm above the inner side of the elbow joint. Tighten the cuff by pulling the end of the cuff. Fig.4 Fig.3 Fig.1...
  • Page 6 exhausted while taking a measurement. • Do not take measurements if you are under stress or tension. • During measurement, do not talk or move your arm or hand muscles. • Take your blood pressure at normal body temperature. If you are feeling cold or hot, wait a while before taking a measurement.
  • Page 7: Time Adjustment

    the pre-designated memory zone can be erased automatically. Time Adjustment 1. To adjust the date/ time in the monitor, press the Time-set key. The display will show a blinking number showing the month. 2. Change the month by pressing the “+” key. Each press will increase the number by one in a cycling manner.
  • Page 8 6. This unit is not field serviceable. You should not use any tool to open the device nor should you attempt to adjust anything inside the device. If you have any problems, please contact the store or the doctor from whom you purchased this unit or please contact Rossmax In- ternational Ltd.
  • Page 9 Specifications Measurement Method : Oscillometric Measurement Range : Pressure: 40~250mmHg; Pulse: 40~199 beats/ minute Pressure Sensor : Semi conductor Accuracy : Pressure: ±3mmHg; Pulse: ±5% of reading Inflation : Pump Driven Deflation : Automatic Pressure Release Valve Memory capacity : 60 memories for each zone x 2 zones Auto-shut-off : 1 minute after last key operation Operation Environment...
  • Page 10: Emc Guidance And Manufacturer's Declaration

    EMC guidance and manufacturer’s declaration Guidance and manufacturer’s declaration-electromagnetic emissions The MS400i is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the MS400i should assure that it is used in such an environment. Emission test Compliance Electromagnetic environment-guidance...
  • Page 11 Guidance and manufacturer’s declaration-electromagnetic immunity The MS400i is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the MS400i should assure that is used in such and environment. Immunity test IEC 60601 test level Compliance level Electromagnetic environment-guidance Portable and mobile RF communications equipment...
  • Page 12 Recommended separation distance between portable and mobile RF communications equipment and the MS400i The MS400i is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user of the MS400i can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum dis- tance between portable and mobile RF communications equipment (transmitters) and the MS400i as recommended below, according to the maximum output power of the communications equipment.
  • Page 13 Міжнародна програма забезпечення гарантії якості захищає даний прилад від промислових дефектів. Для отримання детальнішої інформації про гарантійні умови звертайтеся до виробника Rossmax International Ltd або офіційного дистриб’ютора компанії у вашій країні. Увага: Уважно ознайомтеся з даною інс трукцією перед початком...
  • Page 14 обов'язкову перевірку всіх цифрових вимірювачів артеріального тиску. При звичайному використанні, не більш 3-х разів на день протягом 2-х років, перевірку приладу не проводять до тих пір, поки на дисплеї не з'явиться напис CA. Слід також провести перевірку апарату, якщо пристрій був пошкоджений через удар або падіння, в нього потрапила...
  • Page 15 Індикатор нерегулярного серцебиття (аритмії) Даний прилад має індикатор нерегулярного серцебиття (аритмії), який інформує користувачів про наявність нерегулярного серцебиття, відміченого на момент проведення вимірювання артеріального тиску і пульсу Примітка: Настійно рекомендуємо звернутися до лікаря при частій появі на дисплеї індикатора аритмії (IHB). Установка...
  • Page 16: Накладення Манжети

    Накладення манжети 1. Поверніть манжету так, щоб її кінець залишався протягнутим в металеве кільце. 2. Накладіть манжету на ліву руку. Повітряна трубка повинна знаходитися з боку долоні (мал. 1) Розверніть ліву руку догори і розташуйте нижній край манжети на відстані приблизно...
  • Page 17 Вимірювання, які проводяться в розслабленому стані, дають точніший результат. Не слід проводити вимірювання після навантажень або при сильній втомі. • Не вимірюйте артеріальний тиск, якщо ви збуджені або знаходитеся в стані стресу. • Під час вимірювання не розмовляйте, не рухайте м’язами руки і інших частин тіла. •...
  • Page 18 Видалення запису з пам’яті 1. Натисніть кнопку Перемикання Користувача для вибору зони пам’яті 1 або 2. 2. Продовжуйте натискати і утримувати кнопку Виклику Пам’яті протягом 5 секунд, після чого всі вибрані дані будуть видалені автоматично. Установка часу 1. Натисніть кнопку для установки дати і часу. На дисплеї почнуть блимати цифри, які позначають...
  • Page 19 5. Якщо прилад зберігався при низьких температурах, занесіть його в тепле приміщення до початку використання. 6. Не намагайтеся самостійно розбирати або лагодити прилад. Якщо у вас виникають проблеми з його використанням, зверніться за місцем покупки або в Rossmax Interna- tional Ltd. 7. Іноді можуть виникнути проблеми з визначенням точних свідчень артеріального...
  • Page 20 Технічні характеристики Метод вимірювання : Осцилометричний Діапазон вимірювань : Тиск 40~250 мм. рт. ст.; Пульс 40~199 ударів за хвилину Датчик тиску : напівпровідниковий Погрішність вимірювання : Тиск ±3 мм. рт. ст., пульс±5 % Нагнітання повітря : автоматично Випускання повітря : автоматично Місткість...
  • Page 21 Международная программа обеспечения гарантии качества защищает данный прибор от промышленных дефектов. Для получения более детальной информации о гарантий- ных условиях обращайтесь к производителю Rossmax International Ltd или официально- му дистрибьютору компании в вашей стране. Внимание: Внимательно ознакомьтесь с данной инструкцией перед началом...
  • Page 22 обязательную поверку всех цифровых измерителей артериального давления. При обычном использовании, не более 3-х раз в день в течение 2-х лет, поверку прибора не проводят до тех пор, пока на дисплее не появится надпись CA. Следует также провести Н а поверку аппарата, если устройство было повреждено из-за удара или падения, в него попала...
  • Page 23 Индикатор нерегулярного сердцебиения (аритмии) Данный прибор имеет индикатор нерегулярного сердцебиения (аритмии), который информирует пользователей о наличии нерегулярного сердцебиения, отмеченного на момент проведения измерения артериального давления и пульса Примечание: Настоятельно рекомендуем обратиться к лечащему врачу при частом по- явлении на дисплее индикатора аритмии (IHB). Установка...
  • Page 24: Наложение Манжеты

    Наложение манжеты 1. Поверните манжету так, чтобы её конец оставался продетым в металлическое кольцо. 2. Наложите манжету на левую руку. Воздушная трубка должна находиться со стороны ладони (рис. 1) Разверните левую руку кверху и расположите нижний край манжеты на расстоянии примерно 1,5-2,5 см выше локтевой впадины. Зафиксируйте манжету, затянув...
  • Page 25 зультат. Не следует проводить измерения после физических загрузок или при сильной усталости. • Не измеряйте артериальное давление, если вы возбуждены или находитесь в состоя- нии стресса. • Во время измерения не говорите, не двигайте мускулами руки и других частей тела. •...
  • Page 26: Troubleshooting

    Удаление записи из памяти 1. Нажмите кнопку Переключения Пользователя для выбора зоны памяти 1 или 2. 2. Продолжайте нажимать и удерживать кнопку Вызова Памяти в течение 5 секунд, после чего все выбранные данные будут удалены автоматически. Установка времени 1. Нажмите кнопку для установки даты и времени. На дисплее начнут мигать цифры, которые...
  • Page 27 начала использования. 6. Не пытайтесь самостоятельно разбирать или чинить прибор. Если у вас возникают проблемы с его использованием, обратитесь по месту покупки или в Rossmax Interna- tional Ltd. 7. Иногда мог у т возникну ть проблемы с определением точных пок азаний...
  • Page 28 Технические характеристики Метод измерения : Осциллометрический Диапазон измерений : Давление 40~250 мм. рт.ст.; Пульс 40~199 ударов в минуту Датчик давления : полупроводниковый Погрешность измерения : Давление ±3 мм. рт. ст, пульс±5 % Нагнетание воздуха : автоматически Стравливание воздуха : автоматически Емкость...
  • Page 29 Nu utilizaţi acest dispozitiv la copii sau nou-născuţi. MJ701F este protejat împotriva defectelor de fabricaţie, de către un Program de Garanţie stabilită la nivel internaţional. Pen- tru informaţii privind garanţia, puteţi contacta producătorul, Rossmax International Ltd. sau distribuitorii dvs. locali.
  • Page 30 necesită recalibrare pe parcursul a 2 ani, în condiții de utilizare normală, cu, aproximativ, 3 măsurări zilnice, până la momentul apariției pe afișajul dispozitivului a pictogramei cu literele CA. Dispozitivul ar trebui, de asemenea, recalibrat în cazul în care suferă deteriorări cauzate Valorile normale de intervenţii grave (cum ar fi căderea) sau expunerea la lichide și/sau temperaturi ridicate sau scăzute/schimbări de umiditate.
  • Page 31: Instalarea Bateriilor

    Detector de Bătăi Neregulate ale Inimii (BNI) Acest dispozitiv este echipat cu un detector al bătăilor neregulate ale inimii (BNI), detector care permite celor care prezintă bătăi neregulate ale inimii, să obţină măsurări precise care permit avertizarea utilizatorului de survenirea unei bătăi neregulate ale inimii în timpul măsurării.
  • Page 32 Aplicarea Manșetei 1. Desfăşuraţi manşeta pentru braţ, lăsând capătul cu indicator să treacă prin inelul (laţul) de tiraj 2. Introduceţi braţul dvs. stâng prin inelul manşetei. Indicaţia sub formă de bandă colorată, ar trebuie să fie poziţionată mai aproape de dvs., iar tubul îndreptat în direcţia braţului (Fig.1). Întoarceţi braţul în sus şi plasaţi capătul manşetei la aproximativ 1.5 până...
  • Page 33: Vizualizarea Valorilor Din Memorie

    măsurarea efectuată într-o stare relaxată, va fi de o mai mare precizie. Nu trebuie să fiţi obosiţi sau epuizaţi fizic la momentul efectuării măsurării. • Nu efectuaţi măsurări dacă sunteţi stresat sau tensionat. • În timpul măsurării, nu vorbiţi şi nu mişcaţi braţul sau muşchii braţului. •...
  • Page 34 zona de memorie 2. 2. Apăsaţi şi ţineţi apăsată tasta de memorie pentru aproximativ 5 secunde, apoi datele din zona de memorie predestinată, pot fi şterse automat. Ajustarea Timpului 1. Pentru a regla Data/Ora dispozitivului, apăsaţi tasta. Ecranul va afişa un număr pulsând indicând luna.
  • Page 35 în interiorul dispozitivului, cu nici un instrument. Dacă aţi constatat nereguli, vă rugăm să contactaţi magazinul sau medicul de la care aţi achiziţionat această unitate sau va rugam sa contactați Rossmax International Ltd. 7. Pentru utilizatorii diagnosticaţi cu aritmie comună (sau bătăi ventriculare premature sau fibrilaţie atrială), diabet zaharat, circulaţie slabă...
  • Page 36 Specificaţii Metoda de măsurare : Oscilometrică Spectrul de măsurare : Presiune: 40 ~250mmHg; Puls: 40~199 bătăi / minut Senzor de presiune : Semi-conductor Precizie: Presiunea : ± 3mmHg, Pulsul: ± 5% din citire Umflare : Prin pompare Dezumflare : Valvă automată de eliminare a presiunii Capacitate de memorie : 60 memorări pentru fiecare zonă...
  • Page 37 Nenaudokite šio įtaiso kūdikiams arba naujagimiams. Šis įtaisas yra apsaugotas nuo gamybinių defektų Tarptautine Garantinio Aptarnavimo Pro- grama. Dėl garantinio aptarnavimo informacijos kreipkitės į gamintoją ‘’Rossmax Interna- tional Ltd’’ arba į savo vietinius platintojus. Atkreipkite dėmėsį: Susipažinkite su lydinčia dokumentacija.
  • Page 38 sąlygoms (t.y. kai jis naudojamas apytikriai 3 kartus per dieną), kol ekrane pasirodys užrašas CA. Matuoklį privaloma pakartotinai kalibruoti kalibruoti, jeigu jis buvo sugadintas dėl bukos jėgos (pavyzdžiui, metant) arba skysčių poveikio ir/ arba labai karštų arba šaltų temperatūrų bei drėgmės pokyčių. Pasirodžius užrašui CA ant ekrano, paprastai kreipkitės į artimiausią prekybos atstovą, kad jis atliktų...
  • Page 39 Nereguliaraus širdies plakimo (IHB) detektorius Šis įtaisas yra aprūpintas nereguliaraus širdies plakimo (IHB) detektoriumi, kuris leidžia nereguliarų širdies plakimą turintiems žmonėms gauti tikslius matavimo rezultatus, perspėjančius vartotojus apie nereguliarų širdies plakimą matavimo metu. Pastaba: Griežtai rekomenduojama kreiptis į gydytoją, jei IHB piktogramą pasirodo dažnai. Kaip įdėti baterijas 1.
  • Page 40 ir nustatykite manžetės kraštą apytiksliai 1,5-2,5 cm virš alkūnės sąnario vidinės pusės. Užtraukite manžetę, patraukdami manžetės galą. Pav. 4 Pav. 3 Pav. 1 Pav. 2 Pav. 6 Pav. 7 Pav. 5 3. Nustatykite centre laidą per rankos vidurinę pusę. Stipriai paspauskite kablį ir kilpos medžiagą...
  • Page 41 • Nematuokite kraujospūdžio, jei esate pavargę arba streso būklėje. • Matavimo metu nekalbėkite bei nejudinkite rankos arba žasto raumenų. • Matuokite kraujospūdį esant normaliai kūno temperatūrai. Jei jaučiatė šaltį arba karštį, šiek tiek palaukite prieš matavimo procedūrą. • Jei matuoklis laikomas labai žemoje temperatūroje (arti užšalimo temperatūros), tai prieš naudodami jį...
  • Page 42: Laiko Nustatymas

    zoną 1 arba atminties zoną 2. Po to paspauskite ir laikykite nuspaudę Memory mygtuką maždaug 5 sekundes, ir pasirink- to vartotojo duomenys gali būti automatiškai ištrinti iš atminties. Laiko nustatymas 1. Norėdami nustatyti metus, datą ir laiką, paspauskite mygtuką. Ekrane pasirodys mirksinti valandos reikšmė.
  • Page 43 6. Kraujospūdžio matuoklis neturi viduje galinčių būti suremontuoti detalių. Nenaudoukite bet kurio įrankio, kad atidarytų prietaisą, bei nebandykite nieko reguliuoti įtaise. Jei turite kokių nors problemų, kreipkitės į vietinį platintoją arba į ‘’Rossmax International Ltd’’ . 7. Vartotojai su bendra aritmija (prieširdine arba skilveline ekstrasistolija arba prieširdžių...
  • Page 44 Specifikacijos: Matavimo metodas : Oscilometrinis Matavimo diapazonas : Spaudimas: 40 ~ 250mmHg; Pulso dažnis: 40 ~ 199 tvinksnių per minutę Spaudimo daviklis : Puslaidininkis Tikslumas : Spaudimas: ± 3mmHg; Pulso dažnis: ± 5% nuo rodmens Pripūtimas : Veikia siurbliu Oro išleidimas : Automatinis slėgio išleidimo vožtuvas Atminties apimtis : 120 matavimo rezultatų...
  • Page 45 Iekārtu mājas apstākļos drīkst lietot pieaugušie. Nelietojiet šo ierīci maziem bērniem vai jaundzimušajiem. Aneroīdais sfigmomanometrs ir aizsargāts pret ražošanas defektiem ar Starptautiskās Garan- tijas programmas ietvaros. Lai iegūtu garantijas informāciju, sazinieties ar ražotāju Rossmax International Ltd. vai ar Jūsu vietējo pārstāvi. Uzmanību: Vadieties pēc pievienotajiem dokumentiem.
  • Page 46 kad monitorā parādās paziņojums "CA", kalibrēšana reizi 2 gados nav nepieciešama. Iekārtai ir nepieciešama atkārtota kalibrēšana, ja monitoram ir bijuši bojājumi, kuri radušies trula trieciena (nokrišanas) rezultātā vai saskarē ar šķidrumiem un/vai ekstremālām zemām vai augstām temperatūru / gaisa mitruma svārstībām. Kad monitorā tiek parādīts paziņojums "CA", lūdzu to vienkārši nogādājiet pie Jums tuvākā...
  • Page 47 Neregulāru sirdspukstu (IHB) detektors Iekārta ir aprīkota ar neregulāru sirdspukstu detektoru (IHB), kurš cilvēkiem ar neregulāru sirdsdarbību ļauj veikt pareizu asinsspiediena mērījumus. Neregulāru sirdspukstu gadījumā par šo faktu mērīšanas laikā lietotājs tiek brīdināts. Piezīme: Ja bieži parādās IHB ikona (IHB), ir stingri ieteicams konsultēties ar Jūsu ģimenes ārstu.
  • Page 48 Caurulītei ir jāatrodas Jūsu rokas virzienā (1.att.). Pagrieziet Jūsu kreiso plaukstu uz augšu un aproces malu novietojiet aptuveni 1.5 līdz 2.5 cm virs elkoņa locītavas. Lai nofiksētu aproci, pavelciet ar tās gala. 4.att. 3.att. 1.att. 2.att. 6.att. 7.att. 5.att. 3. Novietojiet aproci virs augšdelma vidus daļas. Nospiediet āķīti un uzmanīgi aplieciet ap- roces materiālu.
  • Page 49 psiholoģiski vai fiziski noguris. • Neveiciet mērījumus, ja izjūtat stresu vai spriedzi. • Mērījumu laikā nesarunājieties un nekustiniet rokas muskuļus. • Asinsspiediena mērīšanu veiciet, ja Jums ir normāla ķermeņa temperatūra. Ja Jums ir auksti vai karsti, nogaidiet kādu brīdi pirms mērījuma veikšanas. •...
  • Page 50: Problēmu Novēršana

    2. Atmiņas taustiņu turiet nospiestu aptuveni 5 sekundes, pēc kā izvēlētās atmiņas zonas dati tiks automātiski dzēsti. Laika iestatīšana 1. Lai monitorā iestatītu datumu un laiku, nospiediet taustiņu. Displejā tiks parādīti mēnešiem atbilstoši un mirgojoši cipari. 2. Mēnešu vērtību maina nospiežot taustiņu. Pēc katras nospiešanas stundu vērtība secīgi palielināsies par vienu stundu.
  • Page 51 Jau Jums rodas lietošanas sarežģījumi, lūdzu sazinieties ar veikalu vai ārstu, no kura iegādājāties iekrātu vai sazinieties ar Rossmax International Ltd. 7. Lietotāji kuriem ir konstatēta vispārējā aritmija (ātriju vai ventrikulāras ekstrasistoles vai ātriju fibrilācija), diabēts, vāja asins cirkulācija, nieru problēmas vai lietotājiem, kuri...
  • Page 52 Specifikācijas Mērījumu metode : Oscilometriskā metode Mērījumu diapazons : Spiediens : 40~250mmHg; Pulss: 40~199 sitieni minūtē Spiediena sensors : Pusvadītājs Precizitāte : Spiediens: ±3mmHg; Pulss: ±5% no mērījuma Sūknēšanas veids : Ar sūkni Izsūknēšana : Automātisks spiediena mazināšanas vārsts Atmiņas ietilpība : 60 ieraksti katrā...
  • Page 53 Seade on mõeldud kasutamiseks koduses keskkonnas ja täiskasvanud tarbijate poolt. Ärge kasutage seadet väikelastel või vastsündinutel. Üksus on tootmisdefektide eest kaitstud läbi heakskiidetud rahvusvahelise garantiiprogram- mi. Garantii kohta lisainformatsiooni saamiseks võite ühendust võtta tootjafirmaga Rossmax International Ltd. või enda kohalike edasimüüjatega. Tähelepanu: Konsulteerige tootega kaasas olevate dokumentidega.
  • Page 54 korral (st ligikaudu 3 korda päevas), ei vaja seade taas-kalibreerimist tihedamalt kui 2 aastat, misjärel ilmub ekraanile märguanne "CA". Seade tuleb taas-kalibreerida ka juhul kui vererõhumõõtja kahjustub läbi nüri jõu (näiteks kukkudes) või puutub kokku vedelikega ja/või eriti kuumade või kuumade temperatuuride või niiskustaseme muudatustega. CA märguande kuvamisel tagastage seade taas-kalibreerimiseks enda lähimale edasimüüjale.
  • Page 55: Patareide Paigaldamine

    Ebaregulaarsete südame löökide (IHB) detektor Seade on varustatud ebaregulaarsete südame löökide (IHB) detektoriga, mis võimaldab ebar- egulaarsete südamelöökidega kasutajatel saada täpseid mõõtmistulemusi ning teavitada kasutajat mõõtmise ajal esinenud ebaregulaarsetest südamelöökidest. Märkus: Juhul kui IHB ikoon (IHB) kuvatakse tihti, soovitame tungivalt konsulteerida arstiga. Patareide paigaldamine 1.
  • Page 56 ning toru olema suunatud teie käsivarre suunas (Joonis 1). Pöörake vasak peopesa ülespoole ning asetage manseti serv ligikaudu 1,5 kuni 2,5 cm küünarnukiliigese siseküljest ülespoole. Pingutage mansett seda otsast tõmmates. Joonis 4 Joonis 3 Joonis 1 Joonis 2 Joonis 6 Joonis 7 Joonis 5 3.
  • Page 57 • Mõõtmise ajal ei tohi rääkida ega liigutada käevarre või käe lihaseid. • Mõõtke vererõhku normaalse kehatemperatuuri juures. Juhul kui tunnete, et teil on kuum või külm, oodake enne mõõtmist veidi. • Juhul kui seadet säilitatakse väga madalal temperatuuril (jäätumispunkti lähedal), tuleb see enne kasutamist paigutada vähemalt tunniks ajaks sooja kohta.
  • Page 58 Aja kohandamine 1. Seadme kellaaja/kuupäeva kohandamiseks vajutage nupule. Ekraanil kuvatakse vilkuv number, mis näitab kalendrikuud. 2. Muutke kuud, vajutades nupule. Iga nupuvajutus suurendab numbrit ühe jagu, tsükliliselt. Vajutage uuesti nupule, et kinnitada sisestatud väärtused ning ekraanile kuvatakse vilkuv number, mis näitab kuupäeva. 3.
  • Page 59 üritage seadistada midagi seadme sisemuses. Mistahes probleemide ilmnemisel võtke ühendust kaupluse või arstiga kellel te seadme ostsite või võtke ühendust ettevõttega Rossmax International Ltd. 7. Seadmel võib esineda raskuseid korrektse vererõhu mõõtmisel kasutajatel, kellel esineb tavaline arütmia (ventrikulaarsed tahhükardiad/tahhüaritmiad), diabeet, kehv vereringe, probleemid neerudega või kasutajatel kes on üle elanud rabanduse või teadvuseta kasuta-...
  • Page 60 Tehnilised näitajad Mõõtmise meetodid : Ostsillomeetriline mõõtmine Mõõtevahemik: Rõhk : 40 ~ 250 mmHg; Pulss: 40~199 lööki minutis Rõhusensor : Pooljuht Mõõtetäpsus : Rõhk: ±3 mmHg; Pulss: ±5% näidust Õhuga täitmine : Pumba abil Õhust tühjendamine : Automaatne õhusurve vabastamise ventiil Mälumaht : 60 mälukohta kahes mälutsoonis Automaatne väljalülitamine : 1 minuti möödudes peale viimast nupuvajutust...
  • Page 61 Rossmax International Ltd. 12F., No. 189, Kang Chien Rd., Taipei, 114, Taiwan. www.rossmaxhealth.com • public@rossmaxhealth.com IBP GmbH, HuttenStrasse 4, D-07743 Jena, Germany.

Table of Contents