Download Print this page

Primus Gravity 3281 Instructions For Use page 2

Advertisement

FOR YOUR SAFETY
FR
If you smell gas
1. Do not attempt to light appliance.
2. Extinguish any open flame.
3. Disconnect from fuel supply.
IMPORTANT : Lisez avec attention ces instructions avant de
raccorder l'appareil à la cartouche de gaz PL et consultez-
FOR YOUR SAFETY
les souvent par la suite afin de bien vous familiariser avec
Do not store or use gasoline or other liquids with
le fonctionnement du réchaud. Conservez ces instructions
afin de pouvoir les consulter par la suite. Le non-respect de
flammable vapours in the vicinity of this or any other
ces instructions peut entraîner des blessures graves, voire
appliance.
mortelles !
AVERTISSEMENT : Cet appareil consomme de l'oxygène et
DANGER
CARBON MONOXIDE HAZARD
produit du monoxyde de carbone. Pour éviter tout danger
extrême, ÉVITEZ d'utiliser ou d'allumer cet appareil
This appliance can produce carbon
dans des endroits mal ventilés, au sein de bâtiments, de
locaux, dans une tente, un véhicule ou dans tout autre type
monoxide which has no odour.
d'espace clos.
Using it in an enclosed space can kill
you.
POUR USAGE A L'AIR LIBRE UNIQUEMENT !
Never use this appliance in an enclosed
Ne recouvrez JAMAIS le réchaud ou la cartouche de gaz PL d'un
space such as a camper, tent, car or
pare-feu, de pierres ou d'autres objets similaires susceptibles
home.
d'entraîner une élévation de température excessive ou de
provoquer des dommages quelconques au réchaud ou
Keep stove area clear and free from
à la bouteille de gaz. Une telle élévation de température
!
de la cartouche de gaz PL peut avoir des conséquences
combustible materials, gasoline and other
extrêmement graves. Utilisez le pare-feu fourni avec le
flammable vapors and liquids.
réchaud.
1. INTRODUCTION
!
See too that no obstruction of combustion or
1.1
Cet appareil est conçu pour utiliser les cartouches de gaz
ventilation occur.
PRIMUS PowerGas (mélange de propane/iso-butane/
butane) 2202, 2206 et 2207.
1.2
Utilisez des cartouches de gaz Primus. Le fait de brancher
See too that the flame on the appliance is
l'appareil sur des cartouches de gaz d'un type différent peut
steady. The flame shall always leave the
comporter un risque.
stove straight upwards.
1.3
Consommation de gaz 195 g/h / 9600 BTU/h / environ 2,7
!
Note! Wind may press the flame down under
kW avec une pression de gaz de 1 bar.
1.4
Dimensions de l'embout du gicleur : 0,42 mm, 734310.
the burner, if that happens stop the stove
1.5
L'appareil satisfait aux exigences des normes EN 521 et
immediately and move it to a wind protected
ANSI Z21.72-2011/CSA 11.2-2011
area.
1.6
Évitez de soumettre le tuyau à des contraintes inutiles.
Vérifiez que le TUYAU N'EST PAS TORDU.
!
When the stove is in storage, the gas
2. RECOMMANDATION POUR UN USAGE EN TOUTE
canister has to be disconnected.
SÉCURITÉ (Fig. 1)
2.1
Avant d'effectuer la connexion, vérifiez que les joints
d'étanchéité (1) de l'appareil sont installés au bon endroit et
qu'ils sont en bon état.
FR
2.2
Cet appareil a été exclusivement conçu pour une utilisation
en plein air. Pour éviter tout danger extrême, ÉVITEZ d'utiliser
ou d'allumer cet appareil dans des endroits mal ventilés, au
POUR VOTRE SÉCURITÉ
sein de bâtiments, de locaux, dans une tente, un véhicule ou
Que faire si vous sentez du gaz :
dans tout autre type d'espace clos.
1. Ne pas tenter d'allumer l'appareil.
2.3
Placez le réchaud à gaz sur le socle de protection (5)
fourni et placez ce dernier sur une surface aussi plane que
2. Éteindre toute flamme.
possible.
3. Couper l'alimentation en gaz à la source.
2.4
Vérifiez qu'aucun objet inflammable ne se trouve à proximité
de l'appareil, conformément aux termes du point 5.5.
2.5
Retirez et changez la cartouche de gaz PL à l'air libre et
POUR VOTRE SÉCURITÉ
dans un endroit sûr, éloigné de toute source de chaleur de
Ne pas entreposer ni utiliser d'essence, ni d'autres
type flamme nue, veilleuse ou chauffage électrique. Évitez de
changer ou de brancher la cartouche de gaz PL dans des
liquides dont les vapeurs sont inflammables, à
endroits très fréquentés.
proximité du présent appareil ou de tout autre
2.6
Si vous détectez une fuite dans l'appareil (odeur de gaz),
appareil.
transportez-le immédiatement dans un endroit bien ventilé
et à l'air libre, éloigné de toute source de chaleur, où vous
pourrez examiner et réparer la fuite. La recherche de fuites
DANGER
OXYDE DE CARBONE
ne doit s'effectuer qu'à l'air libre. La recherche de fuites ne
s'effectuera jamais à la lumière d'une flamme nue. Utilisez de
l'eau savonneuse ou un autre liquide similaire pour ce faire.
Le présent appareil peut produire de
2.7
N'utilisez en aucun cas un appareil dont les joints sont
l'oxyde de carbone, un gaz inodore.
endommagés ou usés. Évitez également d'utiliser un
L'utilisation de l'appareil dans un espace
appareil présentant des fuites, abîmé ou ne fonctionnant pas
clos peut entraîner la mort.
correctement.
2.8
Ne laissez jamais le réchaud allumé sans surveillance.
Ne jamais utiliser l'appareil dans un
2.9
Veillez à ne pas trop chauffer les casseroles, de peur que le
espace clos comme un véhicule de
liquide qu'elles contiennent ne s'évapore complètement.
camping, une tente, une automobile ou
une maison.
3. MANIPULATION DE L'APPAREIL
3.1
Évitez de toucher les parties brûlantes de l'appareil en cours
de fonctionnement ou immédiatement après celui-ci.
Écarter de la zone du réchaud tout matériel
3.2
Entreposage : Retirez toujours la cartouche de gaz PL
!
lorsque l'appareil est hors service. Entreposez la cartouche
combustible, essence et autres vapeurs et
dans un endroit sec et protégé, loin de toute source de
liquides inflammables.
chaleur. Évitez de l'exposer à la lumière directe du soleil.
3.3
N'utilisez l'appareil que pour la fin pour laquelle il a été
conçu.
!
Veiller à ce qu'il n'y ait pas d'obstruction à la
3.4
Manipulez-le avec précaution. Ne le laissez pas tomber.
combustion ni à la ventilation.
4. MONTAGE DE L'APPAREIL (Fig. 2)
4.1
Vérifiez que la valve (2) est bien fermée (tournez-la
Veiller à ce que la flamme de l'appareil soit
complètement dans le sens des aiguilles d'une montre.)
stable.
4.2
Lors du raccordement de la valve et de la cartouche de gaz
La flamme devrait toujours jaillir
PL (3), maintenez cette dernière en position verticale.
verticalement du réchaud.
4.3
Branchez la valve avec précaution sur la cartouche de
!
gaz PL. Évitez d'endommager les filetages. Serrez jusqu'à
Attention! Le vent peut rabattre la flamme
ce que le joint torique de la valve soit en contact avec la
sous le brûleur. Si cela se produit,arrêter le
cartouche de gaz PL. Serrez à la main uniquement.
réchaud immédiatement et le déplacer dans
4.4
Vérifiez que la connexion est bien étanche. Recherchez des
fuites éventuelles à l'air libre. Utilisez de l'eau savonneuse ou
un endroit à l'abri du vent.
un autre liquide similaire. N'utilisez jamais des flammes nues
pour rechercher des fuites. Avec de l'eau savonneuse, la
Lors de l'entreposage du réchaud, la
!
fuite se manifeste par de petites bulles à l'endroit incriminé.
En cas de doute, ou si vous pouvez entendre ou sentir le
cartouche de gaz doit en être séparée.
3281 Réchaud, PRIMUS GRAVITY
gaz, évitez d'allumer l'appareil. Retirez la cartouche de gaz
PL et contactez votre distributeur Primus local.
4.5
Dépliez les quatre pieds (4) du réchaud.
NOTICE D'UTILISATION
4.6
Le réchaud est maintenant prêt à être utilisé.
5. UTILISATION DE L'APPAREIL (Fig. 2)
5.1
Placez le réchaud à gaz sur le socle de protection (5)
fourni et placez ce dernier sur une surface aussi plane
que possible. Vérifiez que le tuyau est bien déplié vers la
cartouche de gaz. Maintenez la cartouche de gaz éloignée
de la chaleur générée par le réchaud en fonctionnement.
5.2
Tournez le bouton (2) de la valve dans le sens contraire à
celui des aiguilles d'une montre et allumez le réchaud à l'aide
de l'allumeur piézo-électrique (6). Pour un réglage fin de
l'intensité de la flamme, tournez le bouton (2) de la valve.
5.3
Une fois allumé, le réchaud doit rester le plus possible à
l'horizontale et il faut éviter de le transporter d'un endroit à
un autre. Le réchaud peut prendre feu si on le transporte
alors qu'il est allumé.
5.4
Veillez à éteindre complètement le réchaud après vous en
être servi. Pour ce faire, tournez le bouton de la valve dans
le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il se bloque.
Il se peut que vous constatiez un certain délai entre la
fermeture de la valve et l'extinction du brûleur.
5.5
La distance à respecter avec des matériaux inflammables
(toit ou murs) doit être au minimum de 500 mm. Sinon, il y a
risque d'incendie.
CONSEIL : L'efficacité du réchaud par temps froid peut
se voir affectée par divers facteurs, mais il existe diverses
manières d'y remédier.
Facteurs susceptibles d'influencer de façon négative
l'efficacité du réchaud :
- Le mélange de gaz dans la cartouche (propane/iso-butane/
butane)
- La quantité de gaz présente dans la cartouche
- La température ambiante
- La température de la cartouche de gaz
Mesures susceptibles d'améliorer le fonctionnement du
réchaud par temps froid :
- Réchauffer la cartouche de gaz avec les mains ou en la
.
plaçant sous ses vêtements.
6. CHANGEMENT DE LA CARTOUCHE DE GAZ PL
6.1
Refermez la valve de la cartouche de gaz PL en tournant le
bouton (2) dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à
ce qu'il se bloque. Vérifiez que le réchaud est éteint et
qu'aucune autre flamme nue ou source de chaleur n'existe
dans les environs. Transportez le réchaud à l'air libre et
dévissez la valve de la cartouche de gaz PL. Changez le joint
torique de la valve s'il est usé ou endommagé. Branchez la
valve conformément aux instructions des points 4.3 et 4.4.
7. ENTRETIEN
7.1
Si le réchaud ne s'allume pas ou fonctionne avec une
efficacité réduite malgré la présence de combustible dans
la cartouche de gaz, il se peut que l'embout du gicleur soit
obstrué.
7.2
Nettoyage de l'embout
Fermer entièrement la valve de fermeture (2) et dévisser la
cartouche de gaz (3).
7.3
Dévisser la vis d'arrêt (14) sur le mitigeur (12) et retirer la
résistance de chauffage (11).
7.4
Dévisser le gicleur (9) avec une clé à fourche de 8 mm.
7.5
Nettoyez l'embout.
7.6
Replacez l'embout (9) dans le tube et serrez-le délicatement.
Évitez de trop serrer. Vérifiez l'étanchéité avec de l'eau
savonneuse ou un autre liquide similaire.
7.7
Remettez toutes les pièces en place.
8. INSPECTION ET ENTRETIEN
8.1
Vérifiez systématiquement que les joints sont bien à leur
place et qu'ils sont en bon état. Effectuez cet examen à
chaque fois que vous montez l'appareil. Changez les joints
s'ils sont endommagés ou usés. Pour obtenir de nouveaux
joints, adressez-vous au distributeur Primus le plus proche
de votre lieu de résidence.
9. ENTRETIEN ET RÉPARATION
9.1
Si ces instructions ne suffisent pas à résoudre les problèmes
rencontrés, vous devrez porter l'appareil au distributeur
Primus le plus proche de votre lieu de résidence.
9.2
N'essayez jamais d'effectuer un travail d'entretien ou
de réparation différent de ceux exposés dans le présent
document.
9.3
Abstenez-vous de modifier l'appareil car son emploi pourrait
alors s'avérer dangereux.
9.4
Ce réchaud a été homologué pour une utilisation avec un
tuyau d'origine. Évitez par conséquent d'en changer pour un
tuyau AUTRE qu'un tuyau d'origine 732910.
10. PIÈCES DE RECHANGE ET ACCESSOIRES
10.1
Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires
Primus d'origine. Faites attention lors du montage des
pièces de rechange et accessoires et évitez de toucher les
parties brûlantes.
10.2
Utilisez uniquement les cartouches de gaz PRIMUS
PowerGas 2202, 2206 et 2207 (mélange de propane/iso-
butane/butane) avec cet appareil.
10.3
Pièces de rechange
734310
Embout-gicleur 0,42 mm
732440
Joint torique
732910
Tuyau avec valve
10.4
En cas de difficultés pour obtenir des pièces de rechange
ou accessoires, contactez votre distributeur Primus local.
Consultez le site suivant : www.primus.se
3281 PRIMUS GRAVITY, Cocina
4.5
Despliegue los cuatro pies (4) del hornillo.
ES
4.6
El hornillo está ahora listo para utilizarse.
INSTRUCCIONES DE USO
5. USO DEL APARATO (Fig. 2)
5.1
Coloque el hornillo sobre la estera protectora suministrada
(5), en una superficie que sea lo más plana posible.
IIMPORTANTE: Lea cuidadosamente estas instrucciones antes
Asegúrese de que la manguera quede completamente
de conectar el aparato al cartucho de gas; consúltelas
extendida hacia el cartucho de gas. Mantenga el cartucho
periódicamente para mantenerse familiarizado con el
de gas alejado del calor que el hornillo genera durante su
funcionamiento del hornillo de gas. Conserve estas
funcionamiento.
instrucciones para futuras consultas. Tenga presente que
5.2
Gire el botón (2) de la válvula en el sentido contrario a
hacer caso omiso de estas instrucciones puede causar
las agujas del reloj y encienda el hornillo presionando el
lesiones graves e incluso la muerte.
encendedor piezoeléctrico (6). Para regular la intensidad
de la llama, gire el botón (2) de la válvula.
ADVERTENCIA: Este aparato consume oxígeno y produce
5.3
Mientras está encendido, el hornillo debe permanecer lo
monóxido de carbono. Para evitar situaciones de peligro
más nivelado posible y no debe trasladarse de un lugar a
de muerte, NO utilice ni encienda el aparato en lugares mal
otro. El hornillo puede inflamarse si se traslada mientras
ventilados, en interiores, dentro de una tienda, dentro de
está en funcionamiento.
un vehículo o en otros espacios cerrados.
5.4
Asegúrese de apagar por completo el hornillo después de
usarlo; para ello, gire el botón de la válvula en el sentido de
¡SÓLO PARA USO AL AIRE LIBRE!
las agujas del reloj hasta que se detenga. Puede haber un
cierto retardo desde que se cierra la válvula hasta que el
NUNCA cubra el hornillo y el cartucho de gas con un paraviento,
quemador se apaga.
piedras u otros objetos similares que puedan causar
5.5
La distancia a materiales combustibles en el techo y
el recalentamiento del hornillo y del cartucho de gas o
las paredes debe ser de al menos 500 mm; DE LO
dañarlos de alguna otra forma. El recalentamiento del
CONTRARIO puede ocurrir un incendio.
cartucho de gas de la forma antes descrita constituye un
peligro de muerte. Utilice el paraviento suministrado con
SUGERENCIA La potencia del hornillo en condiciones de frío
el hornillo.
puede verse afectada por distintos factores, pero existen
diversas formas de solucionar este problema.
1. INTRODUCCIÓN
1.1
Este aparato está diseñado para utilizarse con los
Factores que afectan la potencia del hornillo:
cartuchos de gas PRIMUS PowerGas (mezcla de propano/
- La mezcla de gas del cartucho (propano/isobutano/
isobutano/butano) 2202, 2206 y 2207.
butano)
1.2
Utilice cartuchos de gas Primus. Puede ser peligroso
- La cantidad de gas que hay en el cartucho
conectar el aparato a cartuchos de gas de otro tipo.
- La temperatura ambiente
1.3
Consumo de gas 195 g/h / 9600 BTU/h / aprox. 2,7 kW a
- La temperatura del cartucho de gas
una presión de gas de 1 bar.
1.4
Tamaño de tobera: 0,42 mm, 734310.
Medidas para mejorar el funcionamiento del hornillo en
1.5
El aparato cumple los requisitos de las normas EN 521 y
condiciones de frío:
ANSI Z21.72-2011/CSA 11.2-2011
.
- Caliente el cartucho de gas con las manos o bajo la ropa.
1.6
Evite que la manguera se dañe. Asegúrese de que la
MANGUERA NO SE TUERZA.
6. CAMBIO DEL CARTUCHO DE GAS
6.1
Cierre la válvula del cartucho de gas girando el botón (2)
2. RECOMENDACIONES PARA UN USO SEGURO (Fig. 1)
en el sentido de las agujas del reloj hasta que se detenga.
2.1
Antes de realizar la conexión, asegúrese de que las juntas
Asegúrese de que el hornillo se ha apagado y que no
(1) del aparato estén instaladas en el sitio correcto y que
haya ninguna otra llama o fuente de ignición cerca. Lleve
se encuentren en buen estado.
el hornillo al aire libre y desatornille la válvula del cartucho
2.2
Este aparato sólo debe utilizarse al aire libre. Para evitar
de gas. Sustituya la junta tórica de la válvula si está
situaciones de peligro de muerte, NO utilice ni encienda
desgastada o dañada. Conecte la válvula como se indica
el aparato en lugares mal ventilados, en interiores, dentro
en los puntos 4.3 y 4.4.
de una tienda, dentro de un vehículo o en otros espacios
cerrados.
7. MANTENIMIENTO
2.3
Coloque el hornillo de gas sobre la estera protectora (5)
7.1
Si el hornillo no se enciende o funciona con baja potencia
suministrada, en una superficie que sea lo más plana
a pesar de que hay combustible en el cartucho de gas, es
posible.
posible que la tobera esté obstruida.
2.4
Asegúrese de que no haya objetos combustibles cerca del
7.2
Limpieza de la tobera
aparato, como se indica en el punto 5.5.
Cerrar la válvula (2), y desenroscar la botella de gas (3)).
2.5
Al conectar y cambiar el cartucho de gas, hágalo al aire
7.3
Utilizando la herramienta multipropósito (13), del tubo
libre en un lugar seguro, lejos de posibles fuentes de
de mezcla (12) y, a continuación, retire la espiral de
ignición tales como llamas, llamas piloto o una estufa
precalentamiento (11).
eléctrica. Evite cambiar o conectar el cartucho de gas en
7.4
Desatornille la tobera (9) con una llave fija de 8 mm.
lugares donde haya mucha gente.
7.5
Limpie la tobera.
2.6
Si detecta una fuga en el aparato (olor a gas), llévelo
7.6
Instale la tobera (9) en el tubo y apriétela cuidadosamente.
inmediatamente a un lugar bien ventilado al aire libre, lejos
No la apriete demasiado. Compruebe la estanqueidad con
de posibles fuentes de ignición, donde pueda comprobar
agua jabonosa u otro líquido similar.
y detener la fuga. La comprobación de fugas sólo debe
7.7
Vuelva a instalar todas las piezas.
realizarse al aire libre. La comprobación de fugas nunca
debe realizarse con una llama. Utilice agua jabonosa u otro
8. INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO
líquido similar.
8.1
Asegúrese siempre de que las juntas estén instaladas en el
2.7
Nunca utilice un aparato cuyas juntas estén dañadas o
sitio correcto y que se encuentren en buen estado. Lleve a
desgastadas; tampoco utilice un aparato que tenga fugas,
cabo esta comprobación cada vez que monte el aparato.
que esté dañado o que no funcione bien.
Sustituya las juntas si están dañadas o desgastadas. Para
2.8
Nunca deje el hornillo encendido sin vigilancia.
adquirir nuevas juntas, diríjase al distribuidor Primus más
2.9
Asegúrese de no calentar excesivamente las cacerolas de
cercano.
modo que no queden sin líquido en su interior.
9. MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN
3. MANIPULACIÓN DEL APARATO
9.1
Si no puede solucionar eventuales problemas siguiendo
3.1
No toque las partes calientes del aparato mientras está en
estas instrucciones, deberá llevar el aparato al distribuidor
funcionamiento o inmediatamente después de usarlo.
Primus más cercano.
3.2
Almacenamiento: desconecte siempre el cartucho de gas
9.2
Nunca intente realizar un trabajo de mantenimiento o
cuando el aparato no esté en uso. Guarde el cartucho en
reparación distinto de los que aquí se describen.
un lugar seco y seguro, lejos de fuentes de calor. Evite
9.3
No modifique el aparato, ya que esto puede ser peligroso.
exponerlo a la luz directa del sol.
9.4
El hornillo ha sido aprobado con la manguera que viene
3.3
Utilice el aparato solamente para el fin que ha sido
montada de fábrica; la manguera SÓLO puede sustituirse
diseñado.
por una manguera original 732910.
3.4
Manipule cuidadosamente el aparato. No lo deje caer.
10. PIEZAS DE REPUESTO Y ACCESORIOS
4. MONTAJE DEL APARATO (Fig. 2)
10.1
Utilice solamente piezas de repuesto y accesorios Primus
4.1
Asegúrese de que la válvula (2) esté cerrada (gírela
originales. Tenga cuidado al montar las piezas de repuesto
completamente en el sentido de las agujas del reloj).
y accesorios y evite tocar las partes calientes.
4.2
Al conectar el cartucho de gas (3) a la válvula, manténgalo
10.2
Utilice solamente los cartuchos de gas PRIMUS PowerGas
en posición vertical.
2202, 2206 y 2207 (mezcla de propano/isobutano/butano)
4.3
Conecte la válvula cuidadosamente al cartucho de gas.
con este aparato.
Evite dañar las roscas. Apriete hasta que la junta tórica de
10.3
Piezas de repuesto
la válvula haga contacto con el cartucho de gas. Apriete
732880
sólo con fuerza manual.
732440
4.4
Asegúrese de que la conexión sea estanca. Compruebe
732910
eventuales fugas al aire libre. Utilice agua jabonosa u otro
10.4
Si tiene dificultades para conseguir repuestos o
líquido similar. Nunca utilice llamas para comprobar fugas.
accesorios, póngase en contacto con el distribuidor
Cuando se utiliza agua jabonosa para la comprobación,
Primus local. Visite www.primus.se
la fuga se manifiesta como pequeñas burbujas en el lugar
de la fuga. Si no está seguro o si puede oír u oler el gas,
no encienda el aparato. Desconecte el cartucho de gas y
póngase en contacto con el distribuidor Primus local.
3281 PRIMUS GRAVITY, fogão
PT
MODO DE EMPREGO
IMPORTANTE: Leia atentamente estas instruções antes de
ligar o aparelho à botija de gás e leia regularmente as
instruções para se lembrar como é que o aparelho a gás
funciona. Guarde estas instruções para utilização futura:
Se não seguir estas instruções pode resultar em lesões
pessoais graves e morte!
AVISO: Este aparelho consome oxigénio e produz dióxido de
carbono. Para evitar situações de perigo extremo, NÃO
utilize ou acenda este aparelho e locais não ventilados,
dentro de casa, no interior de tendas, no interior de
veículos ou outros espaços fechados.
ESTE APARELHO DESTINA-SE A SER UTILIZADO
APENAS NO EXTERIOR!
NUNCA cobra o fogão e a botija de gás com pára-vento,
pedras ou objectos semelhantes, que possam provocar
o sobreaquecimento e danos no fogão e na botija de
gás. Aquecer demasiado a botija de gás desta forma é
extremamente perigoso. Utilize o pára-vento fornecido
com o fogão.
1. INTRODUÇÃO
1.1
Este aparelho destina-se às botijas de gás PRIMUS
PowerGas (Mistura de Propano/Isobutano/Butano) 2202,
2206 e 2207.
1.2
Utilize botijas de gás Primus. A ligação deste aparelho a
outros tipos de botijas de gás pode envolver riscos
1.3
Consumo de gás 195 g/h / 9600 BTU/h / aprox. 2,7 kW a
uma pressão de gás de 1 bar.
1.4
Tipo de jacto: 0,42 mm, 734310.
1.5
Este aparelho cumpre os requisitos de acordo com EN
521 e
ANSI Z21.72-2011/CSA 11.2-2011
1.6
Evite sujeitar a mangueira a desgaste. Certifique-se de que
a MANGUEIRA NÃO FICA DOBRADA.
2. CONSELHO PARA A UTILIZAÇÃO SEGURA (Figura 1)
2.1
Certifique-se de que as juntas de vedação do aparelho
(1) se encontram na posição correcta e em boa condição
antes de ligar o aparelho.
2.2
Este aparelho só se destina à utilização no exterior. Para
evitar situações de perigo extremo, NÃO utilize ou acenda
o aparelho e locais não ventilados, dentro de casa,
no interior de tendas, no interior de veículos ou outros
espaços fechados.
2.3
Coloque o aparelho a gás sobre a proteção de chão (5) o
mais nivelado possível.
2.4
Certifique-se de que não se encontram quaisquer objectos
inflamáveis nas proximidades, conforme descrito no Item
5.5.
2.5
Quando ligar e substituir a botija de gás, isto deve
ser efectuado num local seguro, no exterior, não nas
proximidades de quaisquer fontes de ignição concebíveis,
tais como chamas nuas, chamas piloto ou aquecedores
eléctricos. Evite substituir ou ligar a botija de gás quando
existem muitas pessoas nas proximidades.
2.6
Em caso de fuga no aparelho (cheiro a gás), coloque-o
imediatamente num local exterior bem ventilado, longe
de fontes de ignição, onde seja possível inspeccionar e
reparar a fuga. A verificação da existência de fugas só
pode ser realizada no exterior. A verificação da existência
de fugas nunca deve ser efectuada utilizando uma chama
nua. Utilize água com sabão ou algo semelhante.
2.7
Nunca deixe utilize um aparelho com juntas de vedação
danificadas ou gastas, ou um aparelho com fugas,
danificado ou a funcionar incorrectamente.
2.8
Nunca um aparelho ligado fora do alcance da visão.
2.9
Certifique-se de que as panelas não fervem sem água.
3. MANUSEAR O APARELHO
3.1
Não toque nas partes quentes do aparelho durante ou
imediatamente após a utilização.
3.2
Armazenamento: Desaparafuse sempre a botija de gás
do aparelho quando o mesmo não estiver a ser utilizado.
Mantenha a botija num local seco e seguro, onde não
existam fontes de calor. Evite a radiação solar.
3.3
Não utilize o aparelho de forma incorrecta nem para outros
fins que não aqueles para que se destina.
3.4
Manuseie o aparelho cuidadosamente. Não deixe cair.
4. MONTAR O APARELHO (Figura 2)
4.1
Certifique-se de que a válvula (2) esteja fechada (o máximo
para a direita).
4.2
Mantenha a botija de gás (3) na vertical quando ligar à
válvula.
4.3
Ligue a válvula à botija de gás com cuidado. Certifique-se
de que os parafusos não são roscados. Aperte até a junta
circular da válvula chegar à botija de gás. Aperte apenas
Tobera 0,45 mm
com a mão.
Junta tórica
4.4
Certifique-se de que as ligações sejam herméticas.
Manguera con válvula
Verifique se existem fugas no exterior. Utilize água com
sabão ou algo semelhante. Nunca utilize uma chama nua
quando verificar se existem fugas. Se utilizar água com
sabão, formar-se-ão pequenas bolhas no sítio da fuga.
Se não tiver certeza, ou consiga ouvir ou cheirar gás,
nunca acenda o aparelho. Desaparafuse a botija de gás e
contacte o seu retalhista Primus.
4.5
Desdobre as quatro pernas do fogão (4).
.

Advertisement

loading