Cooling System Layout - Ferrari 328 Owner's Manual

Hide thumbs Also See for 328:
Table of Contents

Advertisement

59
The cooling mixture is circulated by a centrifu-
gal pump driven by the engine crankshaft with a
triangular belt.
Thermostatic valve cover is fitted with an air-
bleed valve to be used when filling the cooling
system or when bad circulation problems arise.
In the lower part of the radiator there is fitted a
temperature sensitive switch 3 for switching on
and off the electric fan when the temperature
exceeds 183
0
F and when it is below 167
0
F. The
thermostatic valve 2 begins to open when the
mixture temperature reaches 176
0
.;..
185
0
F.
The tank 1 takes care of changes in volume and
pressure of the mixture which occur during en-
gine heating.
The supplementary expansion tank is fitted
with a pressure cap set to 12,8 p.s.i. via which
the cooling system should be filled.
Never top up nor fill with water the cooling sy-
stem, but only employ the specified antifreeze
mixture.
Regularly check the mixture level in the header
tank when the engine is cold.
La circolazione
e
attivata da una pompa centri-
fuga comandata con cinghia trapezoidale
dall'albero motore.
II corpo valvola termostatica porta nella parte
superiore una vite per 10 sfogo dell'aria dal cir-
cuito di raffreddamento allorquando si fa il
riempimento e si hanno problemi di cattiva cir-
colazione.
II radiatore porta inferiormente un termocon-
tatto 3 per I'inserimento automatico dell'elet-
troventilatore quando la temperatura della mi-
scela raggiunge 84
0
C e ePer il disinserimento
quando essa scende a 75 C. La valvola del ter-
mostato 2 incomincia ad aprirsi quando la tem-
peratura della miscela raggiunge 80 ..;.. 85
0
C.
II serbatoio 1 compensa Ie variazioni di volume
e di pressione della miscela dovute al riscalda-
mento del motore: esso porta superiormente
un bocchettone con tappo munito di valvola ta-
rata a 0,9 kp/cm
2
attraverso iI quale avviene iI
riempimento del circuito di raffreddamento.
L'impianto non deve essere mai rabboccato
0
riempito con acqua; utilizzare solamente la mi-
scela di antigelo prescritta.
Controllare saltuariamente illivello della misce-
la nel serbatoio supplementare, esclusivamen-
te a motore freddo.
6
~8
I
CD
,
,/
,
' .
<.
~
~'.'
..
7
<"fC~1(;""
.
.
,
I,'
"
I
I'•
.»)
.---.
--
3 4 5
51) Cooling system layout
1 - Expansion tank; 2 - Thermostatic valve; 3 - Temperature
sensitive switch; 4 - Electric fan motors; 5 - Water drain tap;
6-
Air bleed valves; 7 - Water drain tap from the crankcase; 8 -
Temperature switch.
51) Schema impianto di raffreddamento
1 - Serbatoio di espansione; 2 - Corpo valvola termostatica;
3-
Termocontatto per azionamento ventoIe; 4 - Motorini elettro-
ventilatori; 5 - Rubinetto scarico acqua; 6 - Valvole spurgo aria;
7 - Rublnetto scarico acqua dal basamento; 8 - Termointerrut-
tore.

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents