Makita HG5012 Operating Instructions Manual

Makita HG5012 Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for HG5012:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Deutsch
  • Italiano
  • Français
  • Instrucciones de Seguridad
  • Espanõl
  • Português
  • Nederland
  • Dansk
  • Norsk
  • Suomi
  • Svenska
  • Tekniska Data
  • Eλληνικά
  • Türkçe
  • Polski
  • Dane Techniczne
  • Magyar
  • Âesky
  • Slovensky
  • Românã
  • Slovensko
  • Български
  • Eesti
  • Lietuvi
  • Latvie‰U
  • Русский
  • Shqip
  • Hrvatski
  • Srpski
  • Македонски

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6
B
A
HG5012
B
HG551V
C
HG651C
0
I
0
I
0
I
1
I
II
1
I
II
1
3
2
3
2
3

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita HG5012

  • Page 1 HG5012 HG551V HG651C...
  • Page 2: Table Of Contents

    - 2 - Deutsch ....Bedienungsanleitung........3 Englisch....Operating Instructions........6 Italiano ....Istruzioni d’uso ..........10 Français ....Notice d’utilisation......... 13 Espanõl....Instrucciones para el manejo ......16 Português....Instruções de utilização ........19 Nederland....Gebruiksaanwijzing........22 Dansk ...... Betjeningsvejledning ........25 Norsk ......
  • Page 3: Deutsch

    Deutsch - 3 - Sicherheitshinweise WARNUNG: Die Nichtbeachtung der Sicherheits- WARNUNG: Feuergefahr! Bei der Bearbeitung hinweise kann beim Arbeiten mit dem Heissluft- von Kunststoffen, Lacken oder ähnlichen Materi- gerät zu Feuer, Explosion, elektrischem Schlag alien entstehen Gase, die leicht entzündlich sind oder Verbrennungen führen.
  • Page 4: Technische Daten

    Deutsch - 4 - Technische Daten Spannung Frequenz [Hz] 50/60 50/60 50/60 Leistung 1600 1200 1100 1800 1400 1200 2000 1500 1300 1600 1200 1100 1800 1400 1200 2000 1500 1300 Stromaufnahme Schalterstufen 0 - l - ll 0 - l - ll 0 - l Stufe Manuell einstellbar...
  • Page 5 Deutsch - 5 - Inbetriebnahme Netzspannung beachten: Die Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typschild des Gerätes übereinstimmen. Verlängerungskabel müssen einen Querschnitt von min. 2 x 1.5 mm haben. Einschalten: Ausschalten: : Stellen Sie den Schalter 1 auf I oder II. Stellen Sie den Schalter 1 auf 0.
  • Page 6: Englisch

    English - 6 - Safety Rules WARNING: Non-observance of the safety WARNING : Danger of fire! An unsupervised rules while working with the hot air tool operating hot air tool can set fire to objects The unit must be supervised can lead to fire, explosion, electric shock or that are close by.
  • Page 7 English - 7 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS* This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician.
  • Page 8: Technical Data

    Technical Data Voltage Frequency [Hz] 50/60 50/60 50/60 Power 1600 1200 1100 1800 1400 1200 2000 1500 1300 Current con- sumption Switch positions 0 - l - ll 0 - l - ll 0 - l Position Manually adjustable Electronically adjustable and controlled Temperature [°C] 100–550...
  • Page 9 English - 9 - Putting into Operation Observe the mains voltage: The voltage of the power source must agree with the value given on the name- plate of the unit. Extension cords must have a conductor cross section of 2 x 1.5 mm min.
  • Page 10: Italiano

    Italiano - 10 - Avvertenze AVVERTENZA: In caso di inosservanza delle istru- AVVERTENZA: Pericolo d’incendio! In caso di zioni di sicurezza è possibile che lavorando con il lavorazione di materiale plastico, di vernici o di termossoffiatore si venga a creare il pericolo dello materiale simile si producono gas facilmente infi- ammabili che possono esplodere.
  • Page 11 Dati tecnici Tensione Frequenza [Hz] 50/60 50/60 50/60 Potenza 1600 1200 1100 1800 1400 1200 2000 1500 1300 Corrente assorbita [A] Posizioni dell’interruttore 0 - l - ll 0 - l - ll 0 - l Posi- Regolabile manualmente Regolabile elettronicamente e stabilizzatot zione Temperatura [°C]...
  • Page 12 Italiano - 12 - Messa in funzione Osservare la tensione di rete: La tensione della rete deve corrispondere a quella riportata sulla targhetta dell’apparecchio. Cavi di prolunga devono avere una sezione trasversale di almeno 2 x 1.5mm Accendere l’apparecchio: Spegnere l’apparecchio: : Mettere l’interruttore 1 in posizione I oppure II.
  • Page 13: Français

    Français - 13 - Instructions de sécurité AVERTISSEMENT : Lors du travail avec l’appareil à AVERTISSEMENT : Risque d’incendie ! Le travail sur air chaud, le non-respect des instructions de sécurité des matières plastiques, des vernis ou des matériaux peut provoquer un incendie, une explosion, une similaires peut générer des gaz facilement inflam- décharge électrique ou des brûlures.
  • Page 14 Français - 14 - Caractéristiques techniques Tension Fréquence [Hz] 50/60 50/60 50/60 Puissance 1600 1200 1100 1800 1400 1200 2000 1500 1300 Ampérage Positions de l’interrupteur 0 - l - ll 0 - l - ll 0 - l Position Manuellement réglable Electroniquement réglable et ajusté...
  • Page 15 Français - 15 - Mise en service Attention à la tension du réseau : La tension de la source de courant doit coïncider avec les indications se trouvant sur la plaque signalétique de l’appareil. Les câbles de rallonge doivent avoir un diamètre d’au moins 2 x 1.5 mm Mise en fonctionnement : Arrêt : : Mettre l’interrupteur 1 sur I ou II.
  • Page 16: Espanõl

    Español - 16 - Instrucciones de seguridad ADVERTENCIA: ¡Peligro de incendio! Al calentar ADVERTENCIA: En caso de no atenerse a estas instrucciones de seguridad al trabajar con el plástico, barniz o materiales similares se produ- decapador por aire caliente, ello puede com- cen gases fácilmente inflamables que pueden explotar.
  • Page 17 Español - 17 - Datos técnicos Tensión Frecuencia [Hz] 50/60 50/60 50/60 Potencia 1600 1200 1100 1800 1400 1200 2000 1500 1300 Intensidad absorbida Etapas del selector 0 - l - ll 0 - l - ll 0 - l Etapa Ajuste manual Ajuste electrónico regulado...
  • Page 18 Español - 18 - Puesta en marcha Observar la tensión de red: La tensión de alimentación deberá coincidir con la tensión indicada en la placa de caracterís- ticas del aparato. Los cables de prolongación deberán tener una sección mínima de 2 x 1,5 mm Conexión: Desconexión: : Coloque el interruptor 1 en la posición I o II.
  • Page 19: Português

    Português - 19 - Indicações de segurança ADVERTÊNCIA: O desrespeito das indicações de ADVERTÊNCIA: Perigo de incêndio! Ao processar segurança durante o trabalho com o aparelho plásticos, vernizes ou materiais semelhantes, são de ar quente pode levar a incêndio, explosão, produzidos gases facilmente inflamáveis que choque eléctrico ou queimaduras.
  • Page 20 Português - 20 - Dados técnicos Tensão Frequência [Hz] 50/60 50/60 50/60 Potência 1600 1200 1100 1800 1400 1200 2000 1500 1300 Consumo de corrente Níveis de comutação 0 - l - ll 0 - l - ll 0 - l Nível Ajustável manualmente Ajustável e regulado electronicamente...
  • Page 21 Português - 21 - Colocação em funcionamento Observar a tensão de rede: A tensão da fonte de corrente deve coincidir com a chapa de identificação do aparelho. Cabos de extensão devem ter um diâmetro de no min. 2 x 1,5 mm Ligar: Desligar: : Colocar o interruptor 1 em I ou II.
  • Page 22: Nederland

    Nederland - 22 - Veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING: Het niet in acht nemen WAARSCHUWING: Brandgevaar! Bij het van de veiligheidsvoorschriften kan tijdens de bewerken van kunststoffen, lakken en verge- werkzaamheden met het heteluchtpistool tot lijkbare materialen ontstaan gassen die licht ontvlambaar zijn en kunnen exploderen. Wees voor- brand, een explosie, een elektrische schok of brand- wonden leiden.
  • Page 23 Nederland - 23 - Technische gegevens Spanning Frequentie [Hz] 50/60 50/60 50/60 Capaciteit 1600 1200 1100 1800 1400 1200 2000 1500 1300 Stroomopname Schakelaarstanden 0 - l - ll 0 - l - ll 0 - l Stand Handmatig instelbaar Elektronisch instelbaar en geregeld Temperatuur [°C]...
  • Page 24 Nederland - 24 - Ingebruikneming Neem de netspanning in acht: De spanning van de stroombron moet overeenkomen met de gegevens op het typeplaatje van het gereedschap. Verlengkabels moeten een diameter van min. 2 x 1,5 mm hebben. Inschakelen: Uitschakelen: : Zet de schakelaar 1 op I of II. Zet de schakelaar 1 op 0.
  • Page 25: Dansk

    Dansk - 25 - Sikkerhedshenvisninger ADVARSEL: En manglende overholdelse af ADVARSEL: Brandfare! I forbindelse med sikkerhedshenvisningerne kan i forbin- bearbejdning af plast, lak eller lignende delse med arbejde med varmluftapparatet materialer opstår der gasser, der er let antændelige og som kan eksplodere. Vær føre til brand, eksplosion, elektrisk stød eller for- brændinger.
  • Page 26 Dansk - 26 - Tekniske data Spænding Frekvens [Hz] 50/60 50/60 50/60 Effekt 1600 1200 1100 1800 1400 1200 2000 1500 1300 Strømforbrug Kontakttrin 0 - l - ll 0 - l - ll 0 - l Trin Kan indstilles manuelt Kan indstilles og reguleres elektronisk Temperatur [°C]...
  • Page 27 Dansk - 27 - Ibrugtagning Overhold netspændingen: Strømkildens spænding skal stemme overens med angivelserne på maskinens typeskilt. Forlængerledninger skal have et tværsnit på mindst 2 x 1.5 mm Tænd: Sluk: : Stil kontakten 1 på I eller II. Stil kontakten 1 på 0. : Stil kontakten 1 på...
  • Page 28: Norsk

    Norsk - 28 - Sikkerhetsinformasjoner ADVARSEL: Hvis disse sikkerhetsinformas- ADVARSEL: Brannfare! Ved bearbeidelse jonene ikke følges kan arbeid med varm- av kunststoff, lakk eller lignende materia- luftapparatet føre til brann, eksplosjoner, ler oppstår lett antennelig gass som kan elektriske støt eller forbrenninger ved. Les bruksan- eksplodere.
  • Page 29 Norsk - 29 - Tekniske data Spenning Frekvens [Hz] 50/60 50/60 50/60 Effekt 1600 1200 1100 1800 1400 1200 2000 1500 1300 Strømopptak Brytertrinn 0 - l - ll 0 - l - ll 0 - l Trinn Manuell innstillbar Elektronisk innstillbar og regulert Temperatur [°C]...
  • Page 30 Norsk - 30 - Igangsetting Ta hensyn til strømspenningen: Spenningen til strømkilden må stemme overens med angivelsene på appa- ratets typeskilt. Skjøteledningen må ha et tverrsnitt på min. 2 x 1.5 mm Innkobling: Utkobling: : Sett bryteren 1 på I eller II. Sett bryteren 1 på...
  • Page 31: Suomi

    Suomi - 31 - Turvallisuusohjeet VAROITUS: Jos turvallisuusohjeita ei nou- VAROITUS: Tulipalovaara! Muoveja, lak- dateta, saattaa kuumailmapuhaltimen koja tai vastaavia aineita käsiteltäessä käyttö johtaa tulipaloon, räjähdykseen, syntyy kaasuja, jotka ovat helposti syttyviä sähköiskuun tai palovammoihin. Lue käyttöohje ja voivat räjähtää. Varaudu liekkeihin, ja pidä sopi- ennen käyttöä...
  • Page 32 Suomi - 32 - Tekniset tiedot Jännite Taajuus [Hz] 50/60 50/60 50/60 Teho 1600 1200 1100 1800 1400 1200 2000 1500 1300 Virrantarve Kytkimen asennot 0 - l - ll 0 - l - ll 0 - l Asento Käsin säädettävissä Elektronisesti aseteltavissa ja säädettynä...
  • Page 33 Suomi - 33 - Käyttöönotto Varmista verkkojännite: Virtalähteen jännitteen tulee vastata laitteen tyyppikilvessä olevia tietoja. Jatkojoh- don poikkipinnan tulee olla vähintään 2 x 1.5 mm Käynnistys: Pysäytys: : Aseta kytkin 1 asentoon I tai II. Aseta kytkin 1 asentoon 0. : Aseta kytkin 1 asentoon I tai II.
  • Page 34: Svenska

    Svenska - 34 - Säkerhetsanvisningar VARNING: Om inte säkerhetsanvisnin- VARNING: Brandfara! Vid arbete med garna beaktas vid arbete med varmluftpis- plastmaterial, färger eller liknande gasbil- dande material som är lättantändliga och tolen kan detta leda till brand, explosion, elektrisk stöt eller brännskador. Läs igenom instruk- kan explodera.
  • Page 35: Tekniska Data

    Svenska - 35 - Tekniska data Spänning Frekvens [Hz] 50/60 50/60 50/60 Effekt 1600 1200 1100 1800 1400 1200 2000 1500 1300 Strömförbrukning [A] Omkopplarsteg 0 - l - ll 0 - l - ll 0 - l Steg Manuellt inställd Elektroniskt inställd och reglerad Temperatur [°C]...
  • Page 36 Svenska - 36 - Driftstart Kontrollera nätspänningen: Kontrollera att strömkällans spänning överensstämmer med uppgifterna på elverktygets typskylt. En förlängningssladd måste ha en area på minst 2 x 1,5 mm Inkoppling: Frånkoppling: : Ställ omkopplaren 1 i läge I eller II. Ställ omkopplaren 1 i läge 0.
  • Page 37: Eλληνικά

    Eλληνικά - 37 - Υποδείξει̋ ασφαλεία̋ ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: H µη τήρηση των αποθέτετε τη σβησµένη ζεστή συσκευή για να κρυώσει υποδείξεων ασφαλεία̋ κατά την εργασία µε το µ νο κάθετα. καµινέτο θερµού αέρα µπορεί να οδηγήσει σε ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Κίνδυνο̋ πυρκαγιά̋! Τα πυρκαγιά, έκρηξη, ηλεκτροπληξία...
  • Page 38 Eλληνικά - 38 - Τεχνικά χαρακτηριστικά Τάση Συχν τητα [Hz] 50/60 50/60 50/60 Ισχύ̋ 1600 1200 1100 1800 1400 1200 2000 1500 1300 Κατανάλωση ρεύµατο̋ Βαθµίδε̋ διακ πτη 0 - l - ll 0 - l - ll 0 - l Βαθµίδα...
  • Page 39 Eλληνικά - 39 - Εκκίνηση Προσέξτε την τάση δικτύου: Η τάση τη̋ ηλεκτρική̋ πηγή̋ πρέπει να ταυτίζεται µε την τάση που αναφέρεται στην πινακίδα κατασκευαστή τη̋ συσκευή̋. Τυχ ν καλώδια επιµήκυνση̋ [µπαλαντέζε̋] πρέπει να έχουν διατοµή τουλάχιστον 2 x 1,5 mm Θέση...
  • Page 40: Türkçe

    Türkçe - 40 - Güvenlik Talimat∂ UYARI: Güvenlik talimat∂ hükümlerine UYARI Yang∂n tehlikesi! Kontrol d∂µ∂nda uyulmad∂π∂ takdirde ∂s∂ tabancas∂ ile bulunan bir ∂s∂ tabancas∂ yak∂n∂nda bulu- çal∂µ∂rken yang∂n ç∂kabilir, patlama, elek- nan nesneleri yakabilir. Aletinizi daima trik çarpmas∂ veya yanmalar olabilir. Aleti kullan- kontrolünüz alt∂nda kullan∂n.
  • Page 41 Türkçe - 41 - Teknik veriler Gerilim Frekans [Hz] 50/60 50/60 50/60 Güç 1600 1200 1100 1800 1400 1200 2000 1500 1300 Ak∂m çekiµi Ωalter kademeleri 0 - l - ll 0 - l - ll 0 - l Kademe Manuel olarak ayarlanabilir Elektronik olarak ayarlanabilir ve regüle edilir...
  • Page 42 Türkçe - 42 - Çal∂µt∂rma Ωebeke gerilimine dikkat edin: Ak∂m kaynaπ∂n∂n gerilimi aletinizin tip etiketi üzerindeki verilere uymal∂d∂r. Uzatma kablolar∂n∂n kesiti en az∂ndan 2 x 1.5 mm olmal∂d∂r. Açma: Kapama: : Ωalteri 1, I veya II konumuna getirin. Ωalteri 1, 0 konumuna getirin. : Ωalteri 1, I veya II konumuna getirin.
  • Page 43: Polski

    Polski - 43 - Przepisy bezpieczeµstwa OSTRE˝ENIE: Nieprzestrzeganie przepisøw OSTRE˝ENIE: Niebezpieczeµstwo po†aru! bezpieczeµstwa mo†e przy pracy tå dmuchawå Dmuchawa goråcego powietrza ñ opalarka goråcego powietrza ñ opalarkå doprowadziç do pozostawiona bez nadzoru mo†e podpaliç po†aru, wybuchu, pora†enia prådem elektrycznym lub znajdujåce si∑...
  • Page 44: Dane Techniczne

    Polski - 44 - Dane techniczne Napi∑cie Cz∑stotliwo∂ç [Hz] 50/60 50/60 50/60 Wydajno∂ç 1600 1200 1100 1800 1400 1200 2000 1500 1300 Pobør prådu Stopnie w∆åczania 0 - l - ll 0 - l - ll 0 - l Stopieµ Do nastawienia r∑cznego Do nastawieµ...
  • Page 45 Polski - 45 - Uruchomienie Nale†y uwa†aç na napi∑cie sieci. Napi∑cie Ωrød∆a prådu musi byç zgodne z danymi na tabliczce znamionowej urzådzenia. Przed∆u†acze muszå posiadaç przekrøj o min. 2 x 1,5 mm W∆åczenie: Wy∆åczenie: : W∆åcznik/wy∆åcznik 1 nastawiç na pozycj∑ I lub II. W∆åcznik/wy∆åcznik 1 nastawiç...
  • Page 46: Magyar

    Magyar - 46 - Biztonsági elœírások FIGYELMEZTETÉS: A biztonsági elœírások FIGYELMEZTETÉS: Tæzveszély! Mæanyagok, figyelmen kívül hagyása a hœlégfúvóval végzett festékek, lakkrétegek és hasonló anyagok munkák során tæzhöz, robbanáshoz, megmunkálásakor gyúlékony és robbanékony áramütéshez vagy égési sérülésekhez vezethet. A gázok keletkeznek. Legyen felkészülve arra, hogy készülék használata elœtt olvassa el a Kezelési Útmutatót és munka közben lángok lépnek fel és tartson készenlétben mindig tartsa be a biztonsági elœírásokat.
  • Page 47 Magyar - 47 - Mæszaki adatok Feszültség Frekvencia [Hz] 50/60 50/60 50/60 Teljesítmény 1600 1200 1100 1800 1400 1200 2000 1500 1300 Áramfelvétel Kapcsolási fokozatok 0 - l - ll 0 - l - ll 0 - l Fokozat Kézi úton beállítható Elektronikus úton beállítható...
  • Page 48 Magyar - 48 - Üzembe helyezés Ügyeljen a helyes hálózati feszültségre: az áramforrás feszültségének meg kell egyeznie a készülék típustábláján található adatokkal. A hosszabbító kábel keresztmetszetének legalább 2 x 1, 5 mm -nek kell lennie. Bekapcsolás: Kikapcsolás: : Állítsa az 1 kapcsolót az I vagy II helyzetbe. Állítsa az 1 kapcsolót a 0 helyzetbe.
  • Page 49: Âesky

    âesky - 49 - Bezpeãnostní pfiedpisy VAROVÁNÍ: Nerespektování VAROVÁNÍ: Nebezpeãí poÏáru! Pfii bezpeãnostních pfiedpisÛ pfii práci s opracování umûl˘ch hmot, lakÛ ãi horkovzdu‰n˘m zafiízením mÛÏe vést k podobn˘ch materiálÛ vznikají plyny, které poÏáru, v˘buchu, úderu elektrick˘m proudem nebo jsou lehce zápalné a mohou explodovat. Buìte popálení.
  • Page 50 âesky - 50 - Technická data Napûtí Frekvence [Hz] 50/60 50/60 50/60 V˘kon 1600 1200 1100 1800 1400 1200 2000 1500 1300 Proud Spínací stupnû 0 - l - ll 0 - l - ll 0 - l StupeÀ Ruãnû nastavitelné Elektronicky nastavitelné...
  • Page 51 âesky - 51 - Uvedení do provozu Dbejte síÈového napûtí: Napûtí zdroje proudu musí souhlasit s údaji na typovém ‰títku stroje. ProdluÏovací kabely musí mít prÛfiez min. 2 x 1.5 mm Zapnutí: Vypnutí: : Nastavte spínaã 1 na I nebo II. Nastavte spínaã...
  • Page 52: Slovensky

    Slovensky - 52 - Bezpeãnostné pokyny VAROVANIE: NedodrÏanie t˘chto VAROVANIE: Nebezpeãenstvo poÏiaru! Pri bezpeãnostn˘ch pokynov môÏe maÈ pri práci s obrábaní plastov, lakov alebo podobn˘ch horúcovzdu‰n˘m prístrojom za následok materiálov vznikajú plyny, ktoré sú ºahko poÏiar, v˘buch, zásah elektrick˘m prúdom alebo zápalné...
  • Page 53 Slovensky - 53 - Technické údaje Napätie Frekvencia [Hz] 50/60 50/60 50/60 V˘kon 1600 1200 1100 1800 1400 1200 2000 1500 1300 Odber prúdu Prepínacie stupne 0 - l - ll 0 - l - ll 0 - l StupeÀ Manuálne nastaviteºn˘...
  • Page 54 Slovensky - 54 - Uvedenie do prevádzky V‰imnite si sieÈové napätie: Napätie zdroja prúdu musí maÈ hodnotu zhodnú s údajmi na typovom ‰títku prístroja. PredlÏovacia ‰núra musí maÈ prierez min. 2 x 1.5 mm Zapnutie: Vypnutie: : Nastavte vypínaã 1 do polohy I alebo II. Nastavte vypínaã...
  • Page 55: Românã

    Românã - 55 - Instrucøiuni privind siguranøa µi protecøia muncii AVERTISMENT: Nerespectarea AVERTISMENT: Pericol de incendiu! La instrucøiunilor privind siguranøa µi protecøia prelucrarea materialelor plastice, lacurilor muncii în timpul lucrului cu suflanta de aer sau materialelor similare se degajå gaze cald poate duce la incendii, explozii, electrocutare inflamabile sau explozibile.
  • Page 56 Românã - 56 - Date tehnice Tensiune Frecvenøå [Hz] 50/60 50/60 50/60 Putere 1600 1200 1100 1800 1400 1200 2000 1500 1300 Curent electric nominal Trepte comutator 0 - l - ll 0 - l - ll 0 - l Treaptå...
  • Page 57 Românã - 57 - Punere în funcøiune Øineøi seama de tensiunea reøelei de curent: Tensiunea sursei de curent trebuie så coincidå cu datele de plåcuøa indicatoare a tipului maµinii. Cablurile prelungitoare trebuie så aibå o secøiune de min. 2 x 1.5 mm Conectare: Deconectare: : Poziøionaøi comutatorul 1 pe I sau II.
  • Page 58: Slovensko

    Slovensko - 58 - Varnostna navodila OPOZORILO: Neupo‰tevanje varnostnih OPOZORILO: Nevarnost poÏara! Pri navodil pri uporabi naprav z vroãim zrakom obdelovanju umetnih mas, lakov ali ima lahko za posledico poÏar, eksplozijo ali podobnih materialov nastajajo plini, ki so opekline. Pred uporabo naprave preberite navodila za hitro vnetljivi in lahko eksplodirajo.
  • Page 59 Slovensko - 59 - Tehniãni podatki Napetost Frekvenca [Hz] 50/60 50/60 50/60 Moã 1600 1200 1100 1800 1400 1200 2000 1500 1300 Odjem toka Stopnje stikala 0 - l - ll 0 - l - ll 0 - l Stopnja Roãno nastavljivo Elektronsko nastavljivo in regulirano Temperatura...
  • Page 60 Slovensko - 60 - Zagon Upo‰tevajte omreÏno napetost: Napetost elektriãnega vira se mora ujemati s podatki na tipski plo‰ãici naprave. Kabelski podalj‰ki morajo imeti premer najmanj 2 x 1.5 mm Vklop: Izklop: : Premaknite stikalo 1 v poloÏaj I ali II. Premaknite stikalo 1 v poloÏaj 0.
  • Page 61: Български

    Български - 61 - Указания за безопасна работа ВНИМАНИЕ: Неспазването на указанията за ВНИМАНИЕ: Опасност от пожар! При безопасна работа по време на работа с обработването на изкуствени материали, пистолета за горещ въздух може да предизвика лакови покрития или др.п. се образуват газове, пожар, експлозия, токов...
  • Page 62 Български - 62 - Технически параметри Напрежение Честота [Hz] 50/60 50/60 50/60 Мощност 1600 1200 1100 1800 1400 1200 2000 1500 1300 Консумиран ток Степени на 0 - l - ll 0 - l - ll 0 - l превключвателя Степен...
  • Page 63 Български - 63 - Пускане в експлоатация Внимавайте за напрежението на захранващата мрежа: Напрежението на захранващата мрежа трябва да съвпада с данните, изписани на табелката на електроинструмента. Ако използвате удължителни кабели, те трябва да са със сечение не по-малко от 2 x 1.5 mm Включване: Изключване: : Поставете...
  • Page 64: Eesti

    Eesti - 64 - Ohutusjuhised HOIATUS: Ohutusjuhiste mittejärgimine HOIATUS: Tuleoht! Sünteetiliste ainete, võib kuumaõhuseadmega töötamisel lakkide või teiste sarnaste materjalide põhjustada tulekahju, plahvatuse, töötlemisel tekivad gaasid, mis on kergesti elektrilöögi või põletuste teket. Lugege süttivad ja võivad plahvatada. Olge valmis kasutusjuhendit enne kasutamist ja pidage alati leekide tekkeks ning hoidke valmis sobivad ohutuseeskirjadest kinni.
  • Page 65 Eesti - 65 - Tehnilised andmed Pinge Sagedus [Hz] 50/60 50/60 50/60 Võimsus 1600 1200 1100 1800 1400 1200 2000 1500 1300 Voolutarbimine Lüliti astmed 0 - l - ll 0 - l - ll 0 - l Aste Käsitsi seadistatav Elektrooniliselt seadistatav ja reguleeritud Temperatuur...
  • Page 66 Eesti - 66 - Kasutamine Järgida võrgupinget. Vooluallika pinge peab olema sama nagu on märgitud seadme andmeplaadile. Pikendusjuhtmete läbimõõt peab olema vähemalt 2 x 1,5 mm Sisselülitamine: Väljalülitamine: : Pange lüliti 1 I või II peale. Pange lüliti 1 0 peale. : Pange lüliti 1 I või II peale.
  • Page 67: Lietuvi

    Lietuvi˜ - 67 - Saugumo technikos nurodymai PERSPñJIMAS: Saugumo technikos PERSPñJIMAS: Gaisro pavojus! Apdirbant nurodym˜ nesilaikymas gali sukelti darbo dirbtinio pluo‰to medÏiagas, lakus arba eigos metu su elektriniu kar‰to oro pstuvu pana‰ias medÏiagas i‰siskiria dujos, kurios gaisrà, sprogimà, sunk˜ elektros srovòs smg∞ arba gali lengvai uÏsidegti ir sukelti sprogimà.
  • Page 68 Lietuvi˜ - 68 - Techniniai duomenys Øtampa DaÏnis [Hz] 50/60 50/60 50/60 Pajògumas 1600 1200 1100 1800 1400 1200 2000 1500 1300 Elektros ener-gijos sunaudojimas Perjungimo pakopos 0 - l - ll 0 - l - ll 0 - l Pakopa Nustatoma rankiniu bdu Nustatoma elektroniniu bdu ir...
  • Page 69 Lietuvi˜ - 69 - Darbo eiga Atkreipkite dòmes∞ ∞ elektros tinklo ∞tampà: Elektros ‰altinio ∞tampa privalo atitikti duomenis, nurodytus ant prietaiso tipinio skydelio. Prailginimo kabeliai privalo turòti min. 2 x 1.5 mm dydÏio skersmen∞. Øjungimas: I‰jungimas: : Nustatykite jungikl∞ 1 ∞ pozicijà I arba II. Nustatykite jungikl∞...
  • Page 70: Latvie‰U

    Latvie‰u - 70 - Dro‰¥bas tehnikas noteikumi BR±DINÅJUMS: Neievïrojot dro‰¥bas BR±DINÅJUMS: Uguns b¥stam¥ba! tehnikas noteikumus darbÇ ar karstgaisa Sintïtisko materiÇlu, laku vai l¥dz¥gu aparÇtu, var tikt izrais¥ts ugunsgrïks, materiÇlu apstrÇdes laikÇ var izveidoties sprÇdziens, apdegumu vai elektrotraumas. Pirms viegli uzliesmojo‰as un sprÇdzienu lieto‰anas izlasiet lieto‰anas pamÇc¥bu un vienmïr izraiso‰as gÇzes.
  • Page 71 Latvie‰u - 71 - TehniskÇ informÇcija Spriegums Frekvence [Hz] 50/60 50/60 50/60 Jauda 1600 1200 1100 1800 1400 1200 2000 1500 1300 StrÇvas patïri¿‰ [A] SlïdÏa pakÇpes 0 - l - ll 0 - l - ll 0 - l PakÇpe ManuÇla nostÇd¥‰ana Elektroniski nostÇdÇms un noregulïts...
  • Page 72 Latvie‰u - 72 - Ekspluatï‰ana Ievïrojiet t¥kla spriegumu: StrÇvas avota spriegumam jÇatbilst datiem, kuri norÇd¥ti uz aparÇta firmas plÇksn¥tes. PagarinÇjuma kabe∫iem jÇbt ar min. 2 x 1.5 mm ‰˙ïrsgriezumu. Ieslïg‰ana: Izslïg‰ana: : NostÇdiet slïdzi 1 uz I vai II. NostÇdiet slïdzi 1 uz 0. : NostÇdiet slïdzi 1uz I vai II.
  • Page 73: Русский

    Рyсский - 73 - Указания по безопасности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Несоблюдение указаний ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Огнеопасно! При по безопасности при работе с электрофеном обработке пластмасс, лаков и подобных может привести к пожару, взрыву, материалов выделяются легко поражению электрическим током или ожогам. Перед воспламеняющиеся газы, которые могут применением...
  • Page 74 Рyсский - 74 - Технические данные Напряжение Частота [Hz] 50/60 50/60 50/60 Мощность 1600 1200 1100 1800 1400 1200 2000 1500 1300 Потребляемый ток Ступени выключателя 0 - l - ll 0 - l - ll 0 - l Ступень Ручная...
  • Page 75 Рyсский - 75 - Работа с прибором Учитывайте напряжение сети: Напряжение источника тока должно соответствовать данным на типовой табличке прибора. Кабель-удлинитель должен иметь поперечное сечение не менее 2 х 1,5 мм Включение: Выключение: : Установите выключатель 1 на I или II. Установите...
  • Page 76: Shqip

    Shqip - 76 - Këshilla mbi sigurinë KUJDES: Mosrespektimi i këshillave mbi KUJDES: Rrezik zjarri! Gjatë përpunimit të sigurinë gjatë përdorimit të pajisjes me ajër të materialeve sintetike, bojërave e të ngjashme, krijohen gazra, të cilat janë të ndezshme dhe nxehtë...
  • Page 77 Shqip - 77 - Të dhënat teknike Tensioni Frekuenca [Hz] 50/60 50/60 50/60 Fuqia 1600 1200 1100 1800 1400 1200 2000 1500 1300 Shpenzimi i rrymës [A] Pozita e çelësit 0 - l - ll 0 - l - ll 0 - l Shkalla Rregullimi manual...
  • Page 78 Shqip - 78 - Vërja në punë Keni kujdes për tensionin e rrjetit: Tensioni i burimit të rrymes duhet të përputhet me të dhënat e cekura në tabelën e pajisjes. Kabllotë vazhduese duhet ta kenë një prerje tërthore prej së paku 2 x 1.5 mm Kyçja: Shkyçja: : Vendoseni çelësin 1 në...
  • Page 79: Hrvatski

    Hrvatski - 79 - Upute za sigurnost UPOZORENJE: Nepo‰tivanje uputa za UPOZORENJE: Opasnost od poÏara! sigurnost moÏe kod rada sa ure∂ajem za Kod obrade plastike, laka ili sliãnih vruçi zrak dovesti do poÏara, eksplozije, materijala, nastaju plinovi koji su lako elektriãnog udara ili opeklina.
  • Page 80 Hrvatski - 80 - Tehniãki podaci Napon Frekvencija [Hz] 50/60 50/60 50/60 Snaga 1600 1200 1100 1800 1400 1200 2000 1500 1300 Utro‰ena struja Stupnjevi 0 - l - ll 0 - l - ll 0 - l prekida Stupanj Ruãno podesiv Elektroniãki podesiv i reguliran Temperatura...
  • Page 81 Hrvatski - 81 - Pu‰tanje u rad PridrÏavati se mreÏnog napona: Napon izvora struje treba odgovarati podacima sa tipske ploãice ure∂aja. ProduÏni kabel mora imati presjek od 2 x 1.5 mm Ukljuãivanje: Iskljuãivanje: : Namjestite prekidaã€1 na I ili II. Namjestite prekidaã€1 na 0.
  • Page 82: Srpski

    Srpski - 82 - Uputstva o sigurnosti UPOZORENJE: Ne obraçanje paÏnje UPOZORENJE: Opasnost od poÏara! na uputstva o sigurnosti moÏe pri Kod prerade plastike, lakova ili sliãnih radu sa aparatima sa vrelim materijala nastaju gasovi, koji se lako vazduhom da vodi poÏaru, eksploziji, mogu zapaliti i eksplodirati.
  • Page 83 Srpski - 83 - Tehniãki podaci Napon Frekvencija [Hz] 50/60 50/60 50/60 Snaga 1600 1200 1100 1800 1400 1200 2000 1500 1300 Potro‰nja struje Stepeni ukljuãivanja 0 - l - ll 0 - l - ll 0 - l Stepen Ruãno se pode‰ava Elektronski se pode‰ava i reguli‰e Temperatura...
  • Page 84 Srpski - 84 - Pu‰tanje u rad Obratite paÏnju na napon mreÏe: Napon strujnog izvora mora biti usagla‰en sa podacima na tipskoj tablici aparata. ProduÏni kablovi moraju imati presek od min. 2 x 1.5 mm Ukljuãivanje: Iskljuãivanje: : Stavite prekidaã€1 na I ili II. Stavite prekidaã€1 na O.
  • Page 85: Македонски

    Македонски - 85 - Упатства за безбедност ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Непочитувањето на ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Опасност од пожар! упатствата за безбедност може да доведе При обработка на пластика, лакови или до пожар, експлозија, електричен удар слични материјали се создаваат гасови, или изгореници при работа со уредот за топол кои...
  • Page 86 Македонски - 86 - Технички податоци Напон Фреквенција [Hz] 50/60 50/60 50/60 Моќност 1600 1200 1100 1800 1400 1200 2000 1500 1300 Напојување со струја Степени на прекинувачот 0 - l - ll 0 - l - ll 0 - l Степен...
  • Page 87 Македонски - 87 - Стартување Да се внимава на напонот со струја: Напонот на изворот на струја мора да одоговара на податоците на табличката за типот на уредот. Продолжниот кабел мора да има пресек од мин. 2 x 1.5 мм Вклучување: Исклучување: : Поставете...
  • Page 88 - 88 - ® ® ОН Н Н ® Н : Н ® Н® ® Н О О О Н® ® О ®НО Н ® ОН Н Н Н Н О Н . Н О О О ® , Н Н , Н ®...
  • Page 89 - 89 - 1600 1200 1100 1800 1400 1200 2000 1500 1300 100–550 80–550 80–550 80–650 80–650 80–650 210–1020 180–1020 180–1020 180–1200 180–1200 180–1200 [°F] 200–550 200–500 200–500 12.5 17.5 19.5 7–19.5 7–17.5 7–17.5 0.58 0.60 0.63 1.28 1.32...
  • Page 90 - 90 - ® Н О ® Н О Н Н Н ®О Н : Н Н ®О Н Н О Н Н НО Н О Н Н ® Н, Н 2 X 1,5 ®О Н О Н Н О Н. ®...
  • Page 91 hayeren - 91 - Gorci˚i anvtangow†yanå verabervo¬ œowœowmner An∆atvac gorci˚å dre˚ ow¬¬ajig viçakowm glxivayr sa®elow Zgowßaœowm. Anvtangow†yan kanonnerin hamar. ˇo¬e˚, or gorci˚å ambo¬∆ovin harmarvi mi∆avayri owßadrow†yown qdarjnelå sar˚avorman het ∆ermastiçanin. aßxatelow Ωamanak karo¬ „ hangeœnel kraki, pay†yowni, „lektrakan hosan˚i harvaci kam Zgowßaœowm.
  • Page 92 hayeren - 92 - Texnikakan tvyalnerå Larvacow†yown Frikvenœ (tatanman 50/60 50/60 50/60 aragow†yown) [Hœ] 1600 1200 1100 1800 1400 1200 2000 1500 1300 Hzorow†yown Hosan˚i åndownowm 0 - l - ll 0 - l - ll 0 - l An∆atman πowlerå ∏owl Kargavorel je®˚i øgnow†yamb kam „lektronayin j√ov...
  • Page 93 hayeren - 93 - Øgtagorcowmå Owßadrow†yown darjnel hosan˚i larvacow†yan vra. ´lektrakan hosan˚i larvacow†yownå pet˚ „ hamapatasxani gorci˚i nßvac tipin. ´lektrakan hosan˚i ßnorå pet˚ „ ownena minimowm 2 x 1.5 mm [mm] qaπ. Miaœnelå. An∆atelå.: A®a∆in 1 an∆atiqå dnel 0-i vra. : A®a∆in 1 an∆atiqå...
  • Page 94 - 94 -             (RCCB)
  • Page 95 - 95 - 1600 1200 1100 1800 1400 1200 2000 1500 1300 100–550 80–550 80–550 80–650 80–650 80–650 [°F] 210–1020 180–1020 180–1020 180–1200 180–1200 180–1200 200–550 200–500 200–500 [cfm] 12.5 17.5 19.5 7–19.5 7–17.5 7–17.5 0.63 0.58 0.60 [lbs] 1.28 1.32 1.39 230 x 80 x 240...
  • Page 96 - 96 - 2 x 1.5 COOL DOWN ( SELECT (Menu) PLUS MINUS SELECT PORTUGUES FAHRENHEIT RESET 2 sec ENGLISH CELSIUS SAVE WELDING 1-FREE 1. 1- 80 °C/5 280 °C/5 PPEPDM 2. 2- 80 °C/5 300 °C/3 HD-PE 450 °C/5 320 °C/3 500 °C/4 340 °C/3...
  • Page 97 - 97 - ¬ Á § § § ¨ ¦ § ¦ À §...
  • Page 98 - 98 - 1600 1200 1100 1800 1400 1200 2000 1500 1300 100–550 80–550 80–550 80–650 80–650 80–650 [°C] [°F] 210–1020 180–1020 180–1020 180–1200 180–1200 180–1200 200–550 200–500 200–500 [l/min] [cfm] 12.5 17.5 19.5 7–19.5 7–17.5 7–17.5 [kg] 0.58 0.60 0.63 [lbs] 1.28...
  • Page 99 - 99 - 2 x 1.5 mm Ú Û COOL DOWN Ú Û « SELECT (Menu) PLUS MINUS SELECT PORTUGUES FAHRENHEIT RESET 2 sec ENGLISH CELSIUS SAVE WELDING 1-FREE 80 °C/5 280 °C /5 PPEPDM 80 °C/5 300 °C /3 HD-PE 450 °C/5 320 °C /3...
  • Page 100 -100- Deutsch Français Nederlands Konformitätserklärung Déclaration de conformité Verklaring van overeenstemming MAKITA Corporation, 3-11-8 Sumiyoshi-cho, MAKITA Corporation, 3-11-8 Sumiyoshi-cho, MAKITA Corporation, 3-11-8 Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502, Japan Anjo, Aichi 446-8502, Japan Anjo, Aichi 446-8502, Japan bestätigt, dass die Heissluftgebläse atteste que les souffleries à air chaud...
  • Page 101 -101- Suomi Türkçe Vaatimustenmukaisuusvakuutus Uygunluk Beyanı MAKITA Corporation, 3-11-8 Sumiyoshi-cho, MAKITA Corporation, 3-11-8 Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502, Japani Anjo, Aichi 446-8502, Japonya vahvistaa täten, että kuumailmapuhaltimet firması, LEISTER Process Technologies, HG5012, HG551V, HG651C Galileo-Strasse 10, CH-6056 Kaegiswil firması tarafından üretilmiş...
  • Page 102 -102-...
  • Page 103   3-11-8 Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502, Japan MAKITA Corporation ( 3-11-8 Sumiyoshi-cho,   Anjo, Aichi 446-8502, Japan HG5012, HG551V, HG651C HG5012, HG551V, HG651C  HG5012, HG551V, HG651C     LEISTER Process Technologies  : Galileo-Strasse 10,...

This manual is also suitable for:

Hg651cHg551v

Table of Contents