Makita HG6530V Instruction Manual
Hide thumbs Also See for HG6530V:
Table of Contents
  • Wartung und Pflege
  • Technische Daten
  • Instrukcja Oryginalna
  • Zawartość Opakowania
  • Instrukcje Użytkowania
  • Konserwacja I Czyszczenie
  • Dane Techniczne
  • Ochrona Środowiska
  • A Csomag Tartalma
  • A Szerszámgépekre Vonatkozó Általános Biztonsági Figyelmeztetések
  • Használati Utasítások
  • Műszaki Adatok
  • Správne Používanie
  • Návod Na Použitie
  • Údržba a Čistenie
  • Technické Údaje
  • Zamýšlené Použití
  • Návod K Použití
  • Údržba a ČIštění
  • Technická Data
  • Namen Uporabe
  • Splošna Varnostna Opozorila Za Električno Orodje
  • Navodila Za Uporabo
  • Vzdrževanje in ČIščenje
  • Tehnični Podatki
  • Përdorimi I Synuar
  • Të Dhënat Teknike
  • Инструкции За Употреба
  • Поддръжка И Почистване
  • Технически Данни
  • Околна Среда
  • Upute Za Uporabu
  • Održavanje I ČIšćenje
  • Tehnički Podaci
  • Zaštita Okoliša
  • Одржување И Чистење
  • Технички Податоци
  • Технички Подаци
  • Instrucțiuni de Utilizare
  • Date Tehnice
  • Інструкції З Використання
  • Охорона Навколишнього Середовища
  • Предполагаемое Использование
  • Содержимое Комплекта
  • Инструкции По Эксплуатации
  • Обслуживание И Очистка
  • Технические Характеристики
  • Защита Окружающей Среды

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
EN
Heat Gun
DE
Heissluftgebläse
PL
Opalarka
HU
Hőlégpisztoly
SK
Teplovzdušná pištoľ
CS
Horkovzdušná pistole
SL
Toplotna pištola
SQ
Pistoleta ngrohëse
BG
Пистолет за горещ въздух
HR
Pištolj na vrući zrak
MK
Термопластичен пиштол
SR
Пиштољ на врући ваздух
RO
Suflantă cu aer cald
UK
Тепловий пістолет
RU
Термовоздуходувка
HG6530V
HG6531C
INSTRUCTION MANUAL
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUKCJA OBSŁUGI
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD K POUŽITí
NAVODILA ZA UPORABO
MANUALI I UDHËZIMEVE
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
UPUTE ZA UPORABU
ПРИРАЧНИК
ПРИРУЧНИК СА УПУТСТВИМА
MANUAL CU INSTRUCȚIUNI
ІНСТРУКЦІЯ З КОРИСТУВАННЯ
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ 104
3
10
17
24
31
38
45
52
59
67
74
82
89
96

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita HG6530V

  • Page 1 Пистолет за горещ въздух ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА Pištolj na vrući zrak UPUTE ZA UPORABU Термопластичен пиштол ПРИРАЧНИК Пиштољ на врући ваздух ПРИРУЧНИК СА УПУТСТВИМА Suflantă cu aer cald MANUAL CU INSTRUCȚIUNI Тепловий пістолет ІНСТРУКЦІЯ З КОРИСТУВАННЯ Термовоздуходувка РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ 104 HG6530V HG6531C...
  • Page 2 HG6530V HG6531C 3b 3a 2b 2a Fig.1 2 English...
  • Page 3: Intended Use

    ORIGINAL INSTRUCTIONS WARNING This appliance cannot be used by children or persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 4 Save all warnings and instruc- as a dust mask, non-skid safety shoes, hard hat or hearing protection used for appropriate conditions tions for future reference. will reduce personal injuries. The term “power tool” in the warnings refers to your Prevent unintentional starting. Ensure the mains-operated (corded) power tool or battery-operated switch is in the off-position before connecting (cordless) power tool.
  • Page 5 and/or remove the battery pack, if detachable, Do not leave the tool unattended while it is switched on. from the power tool before making any adjust- ments, changing accessories, or storing power A fire may arise if the appliance is not used tools.
  • Page 6 Icon Description Purpose Reflector nozzle Soldering pipes Reduction nozzle Welding, sleeve shrinking (heat concentrated over small area ) Wide-slot nozzle Drying, thawing (heat spread over wider area ) Overlap welding nozzle Welding Solder sleeves reflector Soldering Welding nozzle Welding Pressure roller Press the surface of working piece Scraper Stripping paint and varnish...
  • Page 7 Set the slide switch (1) to position 1/2. Press and hold the preset button (6) until the Setting the temperature (HG6530V) language bar blinks. The temperature can be set with the slide switch (1) at To switch the unit of the temperature between position 2 or 3.
  • Page 8: Technical Data

    After cooling down fully, restart the WELDING ABS 360°C operation. WELDING PC 380°C If the LCD still blinks after the restart, contact your local Makita Service Center. MAINTENANCE AND CLEANING Attention: Before performing any work on the equipment, pull the power plug.
  • Page 9 ENVIRONMENT Should your appliance need replace- ment after extended use, do not discard it with the household rubbish but dispose of it in an environmentally safe way. Waste produced by electrical machine items should not be handled like nor- mal household rubbish. Please recycle where facilities exist.
  • Page 10 ORIGINAL-ANLEITUNG WARNUNG Dieses Gerät darf nicht von Kindern oder Personen bedient wer- den, die unter eingeschränkten physischen, Sinnes- oder mentalen Fertigkeiten leiden oder keinerlei Wissen oder Erfahrung hinsicht- lich der Bedienung solcher Geräte haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung des Gerätes darf nicht von Kindern durchgeführt werden.
  • Page 11 • 1 Gebrauchsanleitung Stromschlaggefahr. Lässt sich der Einsatz eines Elektrowerkzeugs Bitte kontaktieren Sie Ihren Händler, in feuchter Umgebung nicht vermeiden, wenn Teile fehlen oder beschädigt sind. verwenden Sie eine Stromversorgung, die mit einem Fehlerstrom-Schutzschalter ALLGEMEINE SICHERHEITSWARNUNGEN (RCD) geschützt ist. Der RCD verringert die Stromschlaggefahr.
  • Page 12 vorhanden sind, sollten diese montiert Benutzer sind gefährlich. und sachgerecht verwendet werden. Durch Halten Sie Elektrowerkzeuge und Zubehörteile Staubabsaugung können staubbezogene instand. Klemmen Sie Elektrowerkzeuge auf Gefahren reduziert werden. Fehlausrichtung oder Schleifen beweglicher Lassen Sie nicht zu, dass Sie aufgrund der Teile, Beschädigung von Teilen und andere Vertrautheit, die Sie durch häufigen Gebrauch Zustände, die ihren Betrieb beeinträchtigen...
  • Page 13 Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es abblätternde Farbe, Farbrückstände und wieder verstauen. Dämpfe können bleihaltig und somit giftig sein. Alle Gebäude, die vor dem Jahr 1960 Sorgen Sie für eine angemessene Belüftung, gebaut wurden, sind möglicherweise mit da giftige Gase entstehen können. bleihaltigen Farben und mit mehreren Lagen Verwenden Sie das Gerät nicht als Haartrockner.
  • Page 14 Ein- und Ausschalten GEBRAUCHSANWEISUNG Die Nummern auf den Schiebeschaltern bedeuten folgendes: Wenn Sie nicht sicher sind, wel- HG6530V: che Einstellung die Richtige ist, 0: AUS-Position beginnen Sie mit einer niedrigen Temperatureinstellung und erhöhen 1: Zur Abkühlung bei ungef. 50°C Luftstrom Sie diese langsam, bis ein optimales 2: Für Heizungen mit geringer Luftmenge.
  • Page 15 Einstellen der Temperatur (HG6530V) Wenn die Einstellung nicht bestätigt Die Temperatur kann mit dem Schieberegler (1) auf wird, indem Sie innerhalb von 5-6 Position 2 oder 3 eingestellt werden. Sekunden auf die Bestätigungstaste (4) drücken, kehrt das Gerät zur vorheri- DrückenSie auf den Temperaturregler + (2b), um...
  • Page 16: Wartung Und Pflege

    TECHNISCHE DATEN Stellen Sie sicher, dass die Düse nie- mals auf Sie oder irgendeine andere Person ausgerichtet ist. Modellnr.: HG6531C HG6530V Stellen Sie sicher, dass keine Elektrische 220-240V~50Hz 220-240V~50Hz Spannung Gegenstände in die Düse geraten. Leistung 2000W 2000W Abkühlung Temperatur I 50°C...
  • Page 17: Instrukcja Oryginalna

    INSTRUKCJA ORYGINALNA OSTRZEŻENIE Niniejsze urządzenie nie może być używane przez dzieci i osoby o obniżonej sprawności fizycznej, umysłowej lub czuciowej bądź nieposiadające odpowiedniej wiedzy albo doświadczenia. Dzieciom nie wolno jest bawić się urządzeniem. Dzieciom nie wolno czyścić urządzenia i przeprowadzać czynności konserwacyjnych do wyko- nania przez użytkownika.
  • Page 18 dołączone do zakupionego urządzenia) zewnątrz stosować przedłużacz przewodu odpowiedni do zastosowań na zewnątrz • 1 instrukcja obsługi pomieszczeń. Stosowanie przewodu odpowied- Jeżeli brakuje części lub są one uszko- niego do użytku na zewnątrz pomieszczeń zmniej- dzone, należy skontaktować się ze sza ryzyko porażenia prądem.
  • Page 19 Korzystanie z takich funkcji może ograniczyć części lub inne problemy, które mogą wpłynąć zagrożenia powodowane przez pył. na działanie elektronarzędzia. Jeśli elektrona- rzędzie uszkodzi się, należy je naprawić przed Nie należy pozwolić, aby doświadczenie zdo- ponownym użyciem. Wiele wypadków jest powo- byte podczas częstego użytkowania wielu dowanych przez elektronarzędzia w złym stanie.
  • Page 20 Nie kierować strumienia gorącego powietrza Dotknięcie ust dłonią, która wcześniej miała na inne osoby. kontakt z powierzchnią z osadem ołowiu, może prowadzić do przedostania się tego pier- Nie dotykać metalowej dyszy, ponieważ tem- wiastka do układu pokarmowego. peratura tej części wzrasta znacznie w trakcie Kontakt nawet z niewielkimi ilościami ołowiu użytkowania, a jej ostygnięcie może potrwać...
  • Page 21: Instrukcje Użytkowania

    Włączanie i wyłączanie INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA Numer przełącznika suwakowego ma następujące znaczenia. W przypadku braku pewności co do HG6530V: właściwego ustawienia, wybrać niską 0: Pozycja WYŁ. temperaturę, a następnie stopniowo 1: Do schładzania strumieniem powietrza o zwiększać ją, aż do uzyskania opty- temperaturze ok.
  • Page 22 Nie świadczy to o problemie z potwierdzenia (4) w ciągu 5-6 sekund, urządzeniem. urządzenie powraca do wcześniej potwierdzonego ustawienia. Ustawianie temperatury (HG6530V) Ustawianie języka wyświetlania i jednostki tempera- Temperaturę można ustawić za pomocą przełącznika tury (HG6531C) suwakowego (1) w pozycji 2 lub 3.
  • Page 23: Konserwacja I Czyszczenie

    DANE TECHNICZNE Upewnić się, że dysza nie jest skie- rowana na użytkownika i osoby postronne. Nr modelu: HG6531C HG6530V Uważać, aby nie wrzucić niczego do Napięcie 220-240V~50Hz 220-240V~50Hz wnętrza dyszy. 2000W 2000W Temperatura I 50°C 200-550L/M 50°C 500L/M Chłodzenie strumienia II 50-650°C 200-550L/M...
  • Page 24: A Csomag Tartalma

    AZ EREDETI UTASÍTÁSOK FORDÍTÁSA FIGYELMEZTETÉS A berendezést gyermekek, csökkent fizikai, érzékszervi vagy men- tális képességekkel rendelkező személyek vagy kellő tapaszta- lattal és tudással nem rendelkező személyek nem használhatják. Gyermekek a berendezéssel nem játszhatnak. Gyermekek nem végezhetik el a berendezés tisztítását vagy a felhasználók által elvégezhető...
  • Page 25: A Szerszámgépekre Vonatkozó Általános Biztonsági Figyelmeztetések

    tartalmazza a csomag) hosszabbítót. A kültéri használatnak megfelelő vezeték alkalmazása csökkenti az áramütés • 1 Használati útmutató kockázatát. Ha a tartozékok hiányzanak vagy meg- Ha elkerülhetetlen a szerszámgép nedves sérültek, akkor kérjük, vegye fel a kap- környezetben történő használata, akkor hasz- csolatot a viszonteladójával.
  • Page 26 biztonságos használatára vonatkozó utasítá- élesek a vágóélei kisebb valószínűséggel szorul a sokat, ha már régóta használja a gépet, és jól vágott anyagba és könnyebb a kezelése. ismeri azt. Az elővigyázatosság hiánya a másod- A szerszámgépet, kiegészítőit, a fúrókat stb. perc tört része alatt súlyos sérüléshez vezethet. ezen utasítások szerint használja, figyelembe Elektromos szerszámok használatakor véve a munkakörnyezetet és a végrehajtandó...
  • Page 27 áramütést szenvedhet. Ha a szerszámmal súlyos, visszafordíthatatlan károkart okozhat az agyban és az idegrendszerben. A fiatal és a dolgozik, ne nézzen bele a fúvókába, mert az forró levegőt fúj ki. még meg nem született gyermekek különösen sérülékenyek. Ne hagyja, hogy festék ragadjon a fúvókára vagy a kaparóra, mivel az egy kis idő...
  • Page 28: Használati Utasítások

    Ez a készülék szokásos működé- szabályozásokat. séhez tartozó jelenség. Az egyik kezét használja csak a A hőmérséklet beállítása (HG6530V) szerszám megtartásához. Ne tegye a másik kezét a szellőzőnyílások fölé. A hőmérséklet a tolókapcsoló (1) 2. vagy 3. helyzetbe (1. ábra) állításával állítható...
  • Page 29 Nyomja meg az előbeállítás gombot (6). Legyen óvatos a forró fúvókával! Végiggörgethetővé válnak az alkalmazások nevei. Ha leveszi az előlapot, akkor azzal Az alkalmazás kiválasztásához nyomja meg a növeli az esélyét annak, hogy a csupasz hőmérséklet (2a/b) vagy a légmennyiség (3a/b) forró...
  • Page 30: Műszaki Adatok

    újból a műveletet. (Padlófólia hegesztése) Ha újraindítás után az LCD vissza- WELDING PPEPDM 280 °C (Hegesztés – PPEPDM) jelző továbbra is villog, lépjen kap- csolatba a Makita Szervizközponttal. WELDING HDPE 300 °C (Hegesztés – HDPE) KARBANTARTÁS ÉS KENÉS WELDING PP 320 °C (Hegesztés –...
  • Page 31: Správne Používanie

    PÔVODNÉ POKYNY UPOZORNENIE Tento nástroj nesmú používať deti alebo osoby so zníženým fyzi- ckými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, alebo osobami, ktoré nemajú dostatok skúseností a vedomostí. Deti sa s nástrojom nesmú hrať. Deti by nemali vykonávať čistenie a používateľskú údržbu. Ak je kábel napájania poškodený, aby sa predišlo riziku, vymeniť...
  • Page 32 (RCD). Použitie zariadenia RCD znižuje riziko VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY úrazu v dôsledku zasiahnutia elektrickým prúdom. PRE ELEKTRICKÉ NÁSTROJE Odporúča sa použitie prívodu cez zariadenie na ochranu pred zvyškovým prúdom (RCD) s Preštudujte si všetky bezpečnostné varovania, menovitou hodnotou zvyškového prúdu 30 mA pokyny, vyobrazenia a technické...
  • Page 33 zraneniu očí. Ochranné okuliare musia spĺňať Používanie elektrického nástroja pre činnosti iné, požiadavky noriem ANSI Z87.1 v USA, EN než pre ktoré je určený, môže viesť ku vzniku 166 v Európe alebo AS/NZS 1336 v Austrálii nebezpečných situácií. a na Novom Zélande. V Austrálii a na Novom Rukoväte a úchopné...
  • Page 34 roka 1960 mohla byť v minulosti natieraná ochrannú masku proti prachu. náterom s obsahom olova, ktorý je prekrytý Náter nepáľte. Použite škrabku a dýzu udržujte ďalšími vrstvami náterov. vo v vzdialenosti minimálne 25 mm od povrchu Po tom, ako bol náter nanesený na povrch s náterom.
  • Page 35: Návod Na Použitie

    Horúca dýza môže povrch zapáliť. Horúce dýzy pokladajte len na ohňovzdorné povrchy. Nesprávna alebo poškodená dýza môže viesť k zadržiavaniu tepla a poškodiť prístroj. Používajte iba pôvodné dýzy podľa tabuľky, ktoré sú vhodné pre váš prístroj. Nastavenie teploty (HG6530V) NÁVOD NA POUŽITIE Teplotu môžete nastaviť pomocou posuvného spínača (1) na polohách 2 a 3.
  • Page 36: Údržba A Čistenie

    Ak po reštartovaní LCD indikátor aj Predný kryt možno odstrániť pri práci v úzkom naďalej bliká, obráťte sa na miestne mieste. servisné stredisko Makita. S horúcou dýzou buďte opatrný. ÚDRŽBA A ČISTENIE Odstránenie predného krytu zvyšuje nebezpečenstvo popálenia sa o obna- ženú...
  • Page 37: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE Model č.: HG6531C HG6530V Napätie 220-240V~50Hz 220-240V~50Hz Príkon 2000W 2000W Teplota I 50°C 200-550L/M 50°C 500L/M Vyfukovaného II 50-650°C 200-550L/M II 50-650°C 280L/M vzduchu III 50-650°C 550L/M Celková dĺžka 257mm 257mm Hmotnosť netto 0,71kg 0,72kg Pôvodné nastavenie prednastaveného režimu Nie.
  • Page 38: Zamýšlené Použití

    PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ VAROVÁNÍ Tento přístroj nesmí používat děti nebo osoby se sníženými fyzi- ckými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedosta- tečnými zkušenostmi a znalostmi. S přístrojem si nesmí hrát děti. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti. Je-li napájecí kabel poškozený, musí jej vyměnit výrobce, agent se- rvisu nebo podobně...
  • Page 39 proudem max. 30 mA. OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ Elektrické nástroje mohou vytvářet elektro- K ELEKTRICKÉMU NÁŘADÍ magnetická pole (EMP), která jsou pro uživa- tele škodlivá. Uživatelé kardiostimulátorů a jiných Přečtěte si všechny bezpečnostní výstrahy i podobných zdravotních přístrojů by se měli před pokyny a prohlédněte si ilustrace a specifikace použitím tohoto nástroje poradit s výrobcem svého dodané...
  • Page 40 Namotání látkových pracovních rukavic do pohyb- livých částí nástroje může způsobit zranění. Servis Vaše elektrické nářadí si nechávejte opravo- vat kvalifikovaným pracovníkem s použitím výhradně identických náhradních dílů. Tím zajistíte zachování bezpečnosti elektrického nářadí. Dodržujte pokyny pro mazání a výměnu příslušenství.
  • Page 41 mozku a nervového systému. Zvláště zrani- práci ve svislém směru pracujte směrem dolů, aby nedošlo k pádu nátěru do přístroje a k telné jsou malé a nenarozené děti. hoření. Při odstraňování barvy se ujistěte, že je pra- covní oblast uzavřena. Pokud možno noste Bezpečně...
  • Page 42: Návod K Použití

    To neznamená, že zařízení má problém. Pokud si nejste jisti správným nasta- vením, začněte s nízkou teplotou a Nastavení teploty (HG6530V) postupně teplotu zvyšujte, dokud Teplotu lze nastavit, když je posuvný spínač (1) v nedosáhnete optimálních výsledků. poloze 2 nebo 3.
  • Page 43: Údržba A Čištění

    Pokud LCD indikátor pořád bliká, Pro potvrzení nastavení stiskněte tlačítko potvrzení (4). obraťte se na místní servisní centrum Makita. Odnímatelný přední kryt Přední kryt lze odstranit pro práci v úzkém prostoru. ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ Dávejte pozor na horkou trysku.
  • Page 44: Technická Data

    TECHNICKÁ DATA Model č.: HG6531C HG6530V Napětí 220-240V~50Hz 220-240V~50Hz Napájení 2000W 2000W Teplota I 50°C 200-550L/M 50°C 500L/M Průtoku II 50-650°C 200-550L/M II 50-650°C 280L/M vzduchu III 50-650°C 550L/M Celková délka 257mm 257mm Čistá váha 0,71kg 0,72kg Původní nastavení přednastaveného režimu Název aplikace...
  • Page 45: Namen Uporabe

    ORIGINALNA NAVODILA ZA UPORABO OPOZORILO Ta naprava ni namenjena za uporabo s strani oseb z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali pomanjkanjem izkušenj in znanja. Otroci se ne smejo igrati z napravo. Otroci ne smejo opravljati čiščenja in uporabniškega vzdrževanja. Če je električni kabel poškodovan, ga mora zamenjati proizvajalec ali njegova služba za stranke ali podobno usposobljene osebe, da se izognete nevarnosti.
  • Page 46: Splošna Varnostna Opozorila Za Električno Orodje

    Napajalnega vtiča se ne dotikajte z mokrimi SPLOŠNA VARNOSTNA OPOZORILA rokami. ZA ELEKTRIČNO ORODJE 10. Če je kabel poškodovan, naj ga zamenja pro- izvajalec ali njegov zastopnik, da preprečite Preberite vsa varnostna opozorila in navodila s nevarnost. slikami in tehničnimi podatki, ki so dobavljeni Osebna varnost skupaj z električnim orodjem.
  • Page 47 povzroči telesne poškodbe. Servis Električno orodje lahko servisira samo usposobljen serviser, ki uporablja ustrezne nadomestne dele. Tako bo zagotovljena varnost električnega orodja. Sledite navodilom za mazanje in menjavo pripomočkov. DODATNI VARNOSTNI NAPOTKI ZA TOPLOTNO PIŠTOLO Ne položite roke nad prezračevalne šobe ali jih ne blokirajte na kakšen drug način.
  • Page 48 Barve ne žgite. Uporabite strgalo in držite šobo Varno odstranite vse odpadke barve in zagoto- najmanj 25 mm stran od pobarvane površine. vite, da delovno področje temeljito očistite po Pri delu v navpični smeri delajte navzdol, da končanem delu. preprečite padanje barve v orodje in gorenje. NAMESTITEV PRAVILNE DODATNE OPREME (ČE JE UPORABNO) Ikona Opis...
  • Page 49: Navodila Za Uporabo

    Temperatura in količina zraka na LCD zaslonu prenehata utripati. Nekaj sekund kasneje je na Nastavljanje temperature (HG6530V) LCD zaslonu prikazana trenutna temperatura Temperaturo lahko nastavite z drsnik stikalom (1) v pretoka zraka. položaj 2 ali 3.
  • Page 50: Vzdrževanje In Čiščenje

    švedščina, čínščina in japonščina. Če po ponovnem zagonu LCD še Pritisnite tipko za potrditev (4), da potrdite svojo vedno utripa, se obrnite na lokalni nastavitev. servisni center Makita. Snemljiv sprednji pokrov Sprednji pokrov lahko odstranite, ko delate v VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE ozkem prostoru.
  • Page 51 Privzeta nastavitev predhodno nastavljenega načina Št. Ime uporabe Temperatura Količina zraka PROSTA NASTAVITEV 1 250°C PROSTA NASTAVITEV 2 500°C KRČENJE 300°C OBLIKOVANJE 250°C SPAJKANJE BAKRA 650°C SUŠENJE BARVE 650°C ODSTRANJEVANJE 450°C BARVE VARJENJE TALNE 450°C FOLIJE VARJENJE PPEPDM 280°C VARJENJE HDPE 300°C VARJENJE PP 320°C...
  • Page 52: Përdorimi I Synuar

    UDHËZIMET ORIGJINALE PARALAJMËRIM Kjo pajisje nuk mund të përdoret nga fëmijët ose personat me aftësi të më të ulëta fizike, ndijore ose mendore ose me mungesë eksperience dhe njohurish. Fëmijët nuk duhet të luajnë me pajisjen. Pastrimi dhe mirëmbajtja nga përdoruesi nuk duhet të kryhet nga fëmijët.
  • Page 53 • 1 Manuali i udhëzimeve elektrike. Rekomandohet gjithmonë përdorimi i burimit Kur pjesët mungojnë ose janë të të energjisë nëpërmjet RCD-së me rrymë të dëmtuara, kontaktoni me shitësin tuaj. matur prej 30 mA ose më pak. Veglat elektrike mund të prodhojnë fusha PARALAJMËRIMET E PËRGJITHSHME elektromagnetike (EMF) të...
  • Page 54 e Re. Në Australi/Zelandën e Re, ligji kërkon që veglës në situata të papritura. të mbahet gjithashtu edhe një mbrojtëse fytyre Gjatë përdorimit të veglës, mos mbani doreza për të mbrojtur fytyrën. pune prej lecke sepse ato mund të ngecin. Ngecja e dorezave të...
  • Page 55 plumbit. Mos e digjni bojën. Përdorni spatulën dhe Ekspozimi edhe ndaj niveleve të ulëta mbajeni kokën të paktën 25 mm larg nga të plumbit mund të shkaktojë dëme të sipërfaqja e lyer. Kur punoni në një drejtim pariparueshme në tru dhe në sistemin vertikal, punoni në...
  • Page 56 Caktimi i temperaturës (HG6530V) Temperatura mund të caktohet me çelësin me rrëshqitje Kini parasysh gjithmonë udhëzimet (1) në pozicionin 2 ose 3. për sigurinë dhe rregulloret e Shtypni butonin e caktimit të...
  • Page 57 1 për ta ftohur mjetin. Pasi zhveshur. të jetë ftohur plotësisht, filloni përsëri punën. Nëse LCD pulson ende pasi ta keni rindezur, kontaktoni qendrën e shërbimit lokal të Makita. 57 Shqip...
  • Page 58: Të Dhënat Teknike

    Mos përdorni asnjëherë hollues si naftë, alkool, ujë me amoniak etj. Këta hollues mund të dëmtojnë pjesët plastike. TË DHËNAT TEKNIKE Numri i modelit HG6531C HG6530V Voltazhi 220-240V~50Hz 220-240V~50Hz Energjia 2000W 2000W Temperatura I 50°C 200-550L/M 50°C...
  • Page 59 ОРИГИНАЛНИ ИНСТРУКЦИИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Този уред не може да се използва от деца или хора с намалени физически, сетивни или умствени способности или липса на опит и познания. Деца не трябва да играят с уреда. Почистване и под- дръжка от потребителя не трябва да се извършват от деца. Ако...
  • Page 60 да са включени принадлежностите) усукан кабел увеличава риска от електрически удар. • 1 Инструкция за употреба Когато работите с електрически инструмент Когато частите липсват или са повре- на открито, ползвайте удължител за работа дени, моля, свържете се с вашия на открито. Ползването на кабел за работа на търговец.
  • Page 61 на праха, уверете се, че са свързани и се Поддръжка на електрически инструменти и принадлежности. Проверете за изкривени използват правилно. Ползването на прахо- уловител може да намали опасностите, свър- или заяли подвижни части, повредени зани с праха. части и други обстоятелства, които могат да повлияят...
  • Page 62 близо до запалими материали. Премахване на боя Оставете инструмента да се охлади Не използвайте този инструмент за премах- напълно, преди да го поставите в склада. ване на боята, съдържаща олово. Люспите от боя, остатъците и изпаренията на боята Осигурете подходяща вентилация, тъй като могат...
  • Page 63: Инструкции За Употреба

    Включване и изключване настройка, започнете с ниска тем- Показваните кодове на плъзгача-превключва- пература и постепенно увеличете тел означават следното. температурата, докато постигнете HG6530V: оптимални резултати. 0: Позиция ИЗКЛ. 1: За охлаждане с въздушен поток с тем- Винаги спазвайте инструкциите пература около 50°C за...
  • Page 64 му. Това не е индикация, че има новите зададени стойности. проблем с устройството. Поставете плъзгача-превключвател (1) в пози- Настройване на температурата (HG6530V) ция 1 или 2. Температурата може да бъде настройвана, когато За да промените температурата, натиснете плъзгачът-превключвател (1) е поставен в позиция...
  • Page 65: Поддръжка И Почистване

    устройството. След като то напълно се охлади, рестартирайте ИЗСУШАВАНЕ НА БОЯ 650°C операцията. ОТСТРАНЯВАНЕ НА БОЯ 450°C Ако LCD дисплея мига след рес- ЗАВАРЯВАНЕ НА 450°C тартирането, свържете се с вашия ПОДОВО ФОЛИО местен сервизен център Makita. ЗАВАРЯВАНЕ НА 280°C PPEPDM 65 Български...
  • Page 66: Околна Среда

    № Име на приложение Температура Обем на въздуха ЗАВАРЯНЕ НА 300°C ПОЛИЕТИЛЕН С ВИСОКА ПЛЪТНОСТ (HDPE) ЗАВАРЯВАНЕ НА 320°C ПОЛИПРОПИЛЕН ЗАВАРЯВАНЕ НА 340°C НЕПЛАСТИФИЦИРАН ПОЛИВИНИЛХЛОРИД (PVC-U) ЗАВАРЯВАНЕ НА 360°C АКРИЛОНИТРИЛ- БУТАДИЕН-СТИРЕН (ABS) ЗАВАРЯВАНЕ НА 380°C ПОЛИКАРБОНАТИ (PC) ОКОЛНА СРЕДА Ако уредът ви се нуждае от смяна след...
  • Page 67 ORIGINALNE UPUTE UPOZORENJE Ovaj uređaj nije namijenjen za uporabu od strane osoba sa smanje- nim tjelesnim, osjetilnim i mentalnim sposobnostima, te sa manjkom iskustva i poznavanja. Djeca se ne smiju igrati s uređajem. Djeca ne smiju vršiti čišćenje i održavanje. Ako je kabel napajanja oštećen, da bi se izbjegla opasnost mora ga zamijeniti proizvođač, njegov ovlašteni serviser ili kvalificirano osoblje.
  • Page 68 Ne dodirujte utikač golim rukama. OPĆA SIGURNOSNA UPOZORENJA 10. Ako je kabel oštećen, neka ga zamijeni proi- ZA ELEKTRIČNE RUČNE ALATE zvođač ili njegov posrednik kako bi se izbjegla opasnost po sigurnost. Pročitajte sva sigurnosna upozorenja, upute, ilu- Osobna sigurnost stracije i specifikacije priložene uz ovaj električni Budite na oprezu, gledajte što radite i koristite ručni alat.
  • Page 69 dijelove. Na taj se način održava sigurnost elek- tričnog alata. Slijedite upute za podmazivanje i izmjenu pribora. DODATNE SIGURNOSNE UPUTE ZA PIŠTOLJ NA VRUĆI ZRAK Ne stavljajte ruku preko otvora zraka i ni na koji način nemojte blokirati otvore. Mlaznica i pribor ovog alata postaju izuzetno vrući tijekom uporabe.
  • Page 70 prema dolje kako biste spriječili da boja upada pobrinite se da je nakon obavljenog rada radni u alat i zapali se. prostor temeljito očišćen. Na siguran način zbrinite sve ostatke boje i UGRADNJA ISPRAVNOG PRIBORA (AKO JE PRIMJENJIVO) Ikona Opis Namjena Mlaznica za zaštitu stakla Zaštita prozora kod skidanja traka s okvira...
  • Page 71: Upute Za Uporabu

    Pritisnite gumb za potvrdu (4) kako biste potvrdili postavku. Podešavanje temperature (HG6530V) Oznake za temperaturu i jačinu zraka na LCD zaslonu LCD prestaju bljeskati. Nakon nekoliko Temperatura se može podesiti kliznim prekidačem (1) u sekundi LCD zaslon prikazuje trenutnu tempera- položaju 2 ili 3.
  • Page 72: Održavanje I Čišćenje

    Ako LCD i dalje treperi nakon ponov- Pritisnite gumb za potvrdu (4) kako biste odabrali nog pokretanja, obratite se lokalnom postavku. servisnom centru Makita. Uklonjivi prednji poklopac Prednji poklopac može se ukloniti tijekom rada u ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE uskom području.
  • Page 73: Zaštita Okoliša

    Zadane postavke načina s početnim postavkama Naziv primjene Temperatura Jačina zraka BESPLATNI KOMPLET 1 250°C BESPLATNI KOMPLET 2 500°C SKUPLJANJE 300°C OBLIKOVANJE 250°C LEMLJENJE BAKRA 650°C SUŠENJE BOJE 650°C SKIDANJE BOJE 450°C ZAVARIVANJE PODNE 450°C FOLIJE ZAVARIVANJE PPEPDM 280°C ZAVARIVANJE HDPE 300°C ZAVARIVANJE PP 320°C...
  • Page 74 ОРИГИНАЛНИ УПАТСТВА ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Овој уред не е наменет за деца или за лица со намалени физички, моторни или ментални способности или кои немаат искуство или познавање. Деца не смеат да си играат со овој уред. Деца не смеат да го чистат или одржуваат овој уред. Ако...
  • Page 75 на отворено, користете кабел наменет Кога деловите се оштетени или за отворен простор. Ако користете кабел недостасуваат, контактирајте со соодветен за отворен простор, се намалува продавачот. ризикот од електричен удар. Ако мора со електричниот алат да работите ОПШТИ УПАТСТВА ЗА БЕЗБЕДНОСТ во...
  • Page 76 извлекување и собирање прав, проверете Одржувајте ги електричните алати и дали тие се правилно поврзани и дали се додатоци. Проверете дали подвижните користат соодветно. Ако користите уред делови се изместени или заглавени, за собирање прав, може да ги намалите скршени или во некоја друга состојба опасностите...
  • Page 77 токсични гасови. остатоците и испарувањата од бојата може да содржат олово, кое е отровно. Во згради Не користете го како фен за коса. изградени пред 1960 година можно е да е Не блокирајте ги отворот за влез за користена боја која содржи олово и да е воздух...
  • Page 78 и оштетување на апаратот. Користете само оригинални млазници во согласност со табелата, кои се соодветни за вашиот апарат. Вклучување и исклучување УПАСТВА ЗА КОРИСТЕЊЕ Број на лизгач со следниве ознаки. HG6530V: Ако не сте сигурни која е 0: Положба ИСКЛУЧЕНО (OFF) соодветната поставка, започнете 1: За разладување со проток од...
  • Page 79 капацитет (3a/b). Ознаките за температура дека апаратот е расипан. и капацитет на воздух на екранот ЛЦД (5) почнуваат да трепкаат. Поставување на температурата (HG6530V) За да го потврдите поставувањето, притиснете Температурата може да се постави со лизгачот (1) на копчето за потврда (4).
  • Page 80: Одржување И Чистење

    Прицврстете го кабелот за да не дојде до влечење на апаратот од клупата. ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ Вклучете го апаратот внимателно. Секогаш внимавајте млазницата Број на HG6531C HG6530V да не биде насочена кон вас и кон модел: други лица. Напон 220-240V~50Hz 220-240V~50Hz Внимавајте...
  • Page 81 НАДВОРЕШНА ОКОЛИНА Доколку треба апаратот да го замените поради продолжена употреба, не отстранувајте го заедно со домашниот отпад, туку на начин безбеден за околината. Отпадот од електрични апарати не треба да се третира како обичен домашен отпад. Рециклирајте го доколку постојат такви објекти. Побарајте...
  • Page 82 ОРИГИНАЛНО УПУТСТВО УПОЗОРЕЊЕ Уређај могу да користе деца и особе са умањеним физичким, сензорним или психичким способностима и особа које не поседују одговарајуће искуство и знање. Деца не смеју да се играју са уређајем. Чишћење и одржавање уређаја не смеју да обављају...
  • Page 83 • 1 приручник са упутствима за спољашњу употребу смањујете ризик од струјног удара. Ако делови недостају или су оштећени, Ако сте приморани да радите с електричним контактирајте дистрибутера. алатом на влажним местима, користите извор напајања заштићен уређајем ОПШТА БЕЗБЕДНОСНА УПОЗОРЕЊА диференцијалне...
  • Page 84 да су они прикључени и да се правилно или слепљивања покретних делова, да ли користе. Уређаји за прикупљање прашине могу су неки делови поломљени и да ли постоји да умање ризик од несреће проузроковане неки други проблем који може да утиче на прашином.
  • Page 85 да оштети алат. олово, а затим је премазан додатним слојевима боје. Не усмеравати врући млаз ваздуха према Када се одложи на површине, контакт руке другим људима. са устима може да доведе до гутања олова. Не додиривати металну млазницу јер се јако Излагање...
  • Page 86 одавати мало дима након пада са висине. укључења. Ово не указује на проблем са уређајем. Пре рада Подешавање температуре (HG6530V) Уградите одговарајућу опрему за спримену. Температура се може подесити уз клизни прекидач Укључивање и искључивање (1) на позицији 2 или 3.
  • Page 87 температура. Подешавање приказа језика и јединице за температуру (HG6531C) Да бисте мењали јединицу температуре између °C и °F, притисните + и - истовремено. Поставите клизни прекидач (1) на позицију 1/2. Притисните и држите тастер за преподешене Избор преподешеног режима (HG6531C) вредности...
  • Page 88: Технички Подаци

    се прљавштина не уклони, употребити мекану крпу навлажену сапуницом. Никада не користити растворе као што је бензин, алкохол, амонијева вода, итд. Ти раствори могли би оштетити пластичне делове. ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ Бр. модела: HG6531C HG6530V Напон 220-240V~50Hz 220-240V~50Hz Снага 2000W 2000W Температура I 50°C 200-550L/M 50°C...
  • Page 89 INSTRUCȚIUNI ORIGINALE AVERTISMENT Acest aparat nu poate fi folosit de copii sau persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse, sau lipsiți de experiență și cunoștințe. Copiii nu trebuie să se joace cu aparatul. Curățarea și întreținerea dispozitivului nu trebuie să fie realizate de copii. În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta necesită...
  • Page 90 Maşinile electrice pot produce câmpuri elec- Dacă lipsesc piese sau acestea tromagnetice (CEM), care nu sunt dăunătoare sunt deteriorate, luați legătura cu pentru utilizator. Cu toate acestea, utilizatorii sti- reprezentanța. mulatoarelor cardiace și ai altor dispozitive medi- cale similare, trebuie să contacteze producătorul AVERTISMENTE GENERALE DE dispozitivului și/sau medicul pentru recomandări SIGURANŢĂ...
  • Page 91 se solicită în mod legal şi purtarea unei măşti condiții de siguranță în situații neașteptate. obligatorii pentru a vă proteja faţa. Atunci când utilizați maşina, nu purtați mănuși de lucru din material textil, care ar putea rămâne blocate. Blocarea mănușilor de lucru din material textil în piesele mobile ar putea rezulta în vătămări corporale.
  • Page 92 '60 să fi fost vopsită cu vopsea cu plumb, fiind Nu ardeți vopseaua. Utilizați racleta și menți- apoi acoperită cu straturi ulterioare de vopsea. neți duza la cel puțin 25 mm distanță de supra- După depunerea pe suprafețe, contactul de fața vopsită.
  • Page 93: Instrucțiuni De Utilizare

    Acest lucru nu indică o ce obțineți rezultate optime. problemă cu dispozitivul. Respectați întotdeauna instrucțiunile Setarea temperaturii (HG6530V) de siguranță și normele aplicabile. Temperatura poate fi setată cu ajutorul comutatorului glisant (1) în poziția 2 sau 3. Țineți unealta cu o singură mână, dar Apăsați butonul de setare a temperaturii + (2b)
  • Page 94 Capac frontal detașabil Dacă ecranul LCD continuă să se aprindă intermitent după repornire, Capacul frontal poate fi detașat când se lucrează contactați Centrul de service Makita în spații înguste. din zonă. Aveți grijă la duza încinsă. Dacă scoateți capacul frontal, veți crește ÎNTREȚINERE ȘI CURĂȚARE...
  • Page 95: Date Tehnice

    Informațiile pot fi modificate fără înștiințare prealabilă. Nu utilizați niciodată solvenți precum benzină, alcool, amoniac etc. Acești solvenți pot deteriora componentele din plastic. DATE TEHNICE Nr. model: HG6531C HG6530V Tensiune 220-240V~50Hz 220-240V~50Hz Alimentare 2000W 2000W electrică Temperatură...
  • Page 96 ЗАГАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ З КОРИСТУВАННЯ ПОПЕРЕДЖЕННЯ Цей прилад не має використовуватися дітьми або особами зі зниженими фізичними, розумовими можливостями, функціями органів чуття або відсутністю відповідного досвіду чи знання. Не припускається використання приладу дітьми у якості іграшки. Очищення та технічне обслуговування ні в якому разі не може здійснюватися...
  • Page 97 • 1 Комплект компонентів (Компоненти не збільшує ризик ураження електричним обов'язково входять до складу комплекту) струмом. • 1 Інструкція з користування Правильно користуйтеся шнуром живлення. Не використовуйте шнур для перенесення Якщо деякі складові комплекту від- електроінструмента, підтягування його або сутні або пошкоджені, будь ласка, витягування...
  • Page 98 електроінструмента ключ може призвести до підлягає ремонту. отримання травм. Перед налагоджуванням, зберіганням елек- Не перенапружуйтеся. Завжди твердо стійте троінструмента чи заміною оснащення необ- на ногах та тримайте рівновагу. Це забезпе- хідно відключити його від розетки та (або) чує краще управління електроінструментом у витягнути...
  • Page 99 ніж доторкатися до них. Не дозволяйте фарбі приставати до насадки або скребку оскільки з часом це може при- Завжди вимикайте прилад перш ніж ховати звести до запалювання. його. Не залишайте прилад без догляду у вімкне- Усунення фарби ному стані. Не використовуйте цей прилад для усу- Недбале...
  • Page 100 Зображення Опис Призначення Широка насадка Сушіння, відтаювання (жар розповсюджений по великій поверхні) Насадка для зварювання взахлест Зварювання Рефлектор паяльного рукава Паяння Насадка для зварювання Зварювання Ролик під тиском Натисніть на поверхню робочої деталі Скребок Усунення фарби чи лаку. Впевніться у тому, що прилад вимкнений, а насадка - охолоджена. Падіння...
  • Page 101: Інструкції З Використання

    нити об’єм струму повітря, натисніть кнопки пристрою. налаштування об’єму струму повітря (3a/b). Показники температури та об’єму струму пові- Налаштування температури (HG6530V) тря на РК-дисплеї (5) почнуть мигати. Температуру можна налаштувати за допомогою Щоб підтвердити вибір налаштування, натис- встановлення слайда-перемикача (1) на позиції 2 ніть...
  • Page 102 сповіщення на рідкокристалічному Увімкніть прилад. екрані продовжує блимати, звер- Спрямуйте струм гарячого повітря на фарбу, ніться до місцевого сервісного яка підлягає усуненню. центру Makita. Коли фарба пом'якшає, усуньте її за допомогою ручного скребку. ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ ТА Не використовуйте на металевих ОЧИЩЕННЯ...
  • Page 103: Охорона Навколишнього Середовища

    пошкодити пластикові частини. не викидайте йього разом з побутовим сміттям. Утилізуйте його у відповідно- ТЕХНІЧНІ ДАННІ сті з нормами захисту навколишнього середовища. Модель № HG6531C HG6530V Відходи, які виникають внаслідок використання електро приладу, мають Вольтаж 220-240V~50Hz 220-240V~50Hz утилізуватися окремо від побутового Живлення...
  • Page 104: Предполагаемое Использование

    ОРИГИНАЛЬНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ К эксплуатации инструмента не допускаются дети или лица с физическими, сенсорными, умственными ограничениями или недостаточным опытом работы с таким инструментом. Инструмент не является детской игрушкой. Не позволяйте детям проводить очистку и обслуживание инструмента. В случае если сетевой шнур поврежден, он должен быть заменен производителем, его...
  • Page 105 извлечения вилки из розетки. Располагайте Свяжитесь с поставщиком при обна- шнур на расстоянии от источников тепла, ружении недостающих или повре- масла, острых краев и движущихся деталей. жденных компонентов. Поврежденные или запутанные сетевые шнуры увеличивают риск поражения электрическим ОБЩИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО током.
  • Page 106 на вращающейся детали, может привести к Перед выполнением регулировок, сменой принадлежностей или хранением элек- травме. троинструмента всегда отключайте его от При эксплуатации устройства не тянитесь. источника питания и/или от аккумулятора Всегда сохраняйте устойчивое положение или снимайте аккумулятор, если он явля- и...
  • Page 107 минут, чтобы остыть. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРАВИЛА Не касайтесь соплом других предметов ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ во время работы или сразу после ее ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ окончания. Не опускайте ничего внутрь сопла, так как ТЕРМОВОЗДУХОДУВКИ это может привести к поражению электро- током. Не заглядывайте в сопло во время Не...
  • Page 108 Символ Описание Назначение Сопло с широкой прорезью Сушка, отогрев (распределение тепла по большей площади) Сопло для сварки внахлест Сварка Рефлектор термоусаживаемых Припайка припоечных гильз Сварочное сопло Сварка Прижимной ролик Надавливание на поверхность рабочего инструмента Скребок Снятие краски и лака Убедитесь, что инструмент выключен, а сопло остыло. Упавшее...
  • Page 109: Инструкции По Эксплуатации

    Нажмите кнопку подтверждения (4), чтобы установкой. подтвердить настройку. Температура и объем воздуха на ЖКД пере- Настройка температуры (HG6530V) стают мигать. Несколькими секундами позднее Настроить температуру можно с помощью скользя- ЖКД отображает текущую температуру воздуш- щего переключателя (1) в позиции 2 или 3.
  • Page 110: Обслуживание И Очистка

    Снятие передней крышки повышает на ЖК-дисплее продолжает мигать, риск получения ожога, так как раска- то вам следует обратиться в мест- ленное сопло не будет закрыто. ный сервисный центр Makita. Удаление лакокрасочного покрытия ОБСЛУЖИВАНИЕ И ОЧИСТКА Установите необходимое приспособление. Установите высокую температуру воздуха.
  • Page 111: Защита Окружающей Среды

    Номер модели: HG6531C HG6530V Температура I 50°C 200-550л/мин 50°C 500л/мин воздушного II 50-650°C 200-550л/мин II 50-650°C 280л/мин потока III 50-650°C 550л/мин Общая длина 257мм 257мм Чистая масса 0,71кг 0,72кг Стандартная настройка предустановленного режима № Название приложения Температура Объем воздуха ПОДВИЖНАЯ ГРУППА 1 250°C...
  • Page 112 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com HG6530V-EE15L-1803 PRL/CRS...

This manual is also suitable for:

Hg6531c

Table of Contents