Table of Contents
  • Русский

    • Table of Contents
    • Указания По Технике Безопасности И Правильной Эксплуатации
    • Техническая Характеристика
    • Устройство И Элементы Машинки Для Стрижки Волос
    • Oбслуживание И Принцип Действия Машинки Для Стрижки Волос
    • Очистка И Консервация
    • Экология - Забота О Окружающей Среде
  • Українська

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 44

Quick Links

PL
2–7
Instrukcja użytkowania
MASZYNKA
DO STRZYŻENIA WŁOSÓW
ZELMER Typ 39Z010
HU
18–22
Használati utasítás
HAJNYÍRÓ
ZELMER 39Z010 Típus
BG
33–37
Инструкция за употреба
ПОДСТРИГВАНЕ НА КОСА
ZELMER Тип 39Z010
CZ
8–12
Návod k použití
ZASTŘIHOVAČ VLASŮ
ZELMER Typ 39Z010
RO
23–27
Instrucţiuni de utilizare
MAŞINĂ DE TUNS PĂRUL
ZELMER Tip 39Z010
UA
38–43
Інструкція з користування
МАШИНКА ЗА
ПОДСТРИГВАНЕ НА КОСА
ZELMER Тип 39Z010
SK
13–17
Návod na obsluhu
ZASTRIHÁVAČ VLASOV
ZELMER Typ 39Z010
RU
28–32
Инструкция по
эксплуатации
MAШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ
ВОЛОС
ZELMER Tип 39Z010
EN
44–48
User manual
HAIR CLIPPER
ZELMER Type 39Z010

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Zelmer 39Z010

  • Page 1 2–7 8–12 13–17 Návod na obsluhu Instrukcja użytkowania Návod k použití MASZYNKA ZASTŘIHOVAČ VLASŮ ZASTRIHÁVAČ VLASOV DO STRZYŻENIA WŁOSÓW ZELMER Typ 39Z010 ZELMER Typ 39Z010 ZELMER Typ 39Z010 18–22 23–27 28–32 Instrucţiuni de utilizare Инструкция по Használati utasítás эксплуатации MAŞINĂ DE TUNS PĂRUL HAJNYÍRÓ...
  • Page 2 Szanowni Klienci! Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród użytkowników produktów Zelmer. W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy używanie tylko oryginalnych akcesoriów firmy Zelmer. Zostały one zaprojektowane specjalnie dla tego produktu. Przy pomocy maszynki do strzyżenia i dwóch łatwo wymiennych nasadek grzebieniowych, masz możliwość uzyskania różnych długości strzyżenia i przycięcia linii włosów.
  • Page 3 Dane techniczne Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej wyrobu. Zasilacz zbudowany jest w II klasie izolacji, nie wymaga uziemienia. Maszynka do strzyżenia włosów ZELMER spełnia wymagania obowiązujących norm. Urządzenie jest zgodne z wymaganiami dyrektyw: – Urządzenia elektryczne niskonapięciowe (LVD) – 2006/95/EC.
  • Page 4 Budowa i elementy maszynki do strzyżenia włosów I. Maszynka do strzyżenia włosów. 1. Głowica tnąca. 2. Suwak do przerzedzania włosów (pozycja – wyłączone, pozycja – załączone). 3. Przełącznik ON/OFF. 4. Lampka kontrolna. 5. Gniazdo ładowania. II. Podstawa do ładowania. III. Zasilacz. IV.
  • Page 5 3. Używanie maszynki do strzyżenia i przerzedzania włosów WSKAZÓWKA: Strzyż włosy na żądaną długość etapowo, rozpoczynając od większych długości. – Załóż odpowiednią nasadkę grzebieniową (małą (IV) lub dużą (V)). – Małą nasadką grzebieniową (IV) możesz ścinać włosy w zakresie 4–20 mm, natomiast dużą (V) 24–40 mm (patrz Zakładanie/wymiana nasadek grzebieniowych).
  • Page 6 Czyszczenie i konserwacja ● Nigdy przy wkładaniu i wyciąganiu zasilacza z gniazda sieciowego nie trzymaj go mokrymi rękami. ● Zasilacz i przewód przyłączeniowy zawsze powinien być suchy. ● Maszynki do strzyżenia włosów nie wolno zanurzać w wodzie lub innych cieczach do czyszczenia, ponieważ urządzenie nie jest wodoszczelne. Mogłoby to spowodować...
  • Page 7 Importer: Zelmer Market Sp. z o.o.  Polska DANE KONTAKTOWE: ● zakup części eksploatacyjnych – akcesoriów http://www.zelmer.pl/akcesoria-agd/ ● salon firmowy – sprzedaż internetowa salon@zelmer.pl ● wykaz punktów serwisowych http://www.zelmer.pl/punkty_serwisowe/ ● infolinia (sprzedaż, reklamacje, serwis) 801 005 500 Importer/producent nie odpowiada za ewentualne szkody spowodowane zastosowaniem urządzenia niezgodnym z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą.
  • Page 8 Blahopřejeme Vám k nákupu našeho přístroje a vítáme Vás mezi uživateli výrobků Zelmer. Pro dosažení nejlepších výsledků Vám doporučujeme používat pouze originální příslušenství firmy Zelmer. Bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek. Pomoci zastřihovače a dvou snadno vyměnitelných hřebenových nástavců můžete vlasy stříhat v různých délkách a přistřihávat vlasy v různých směrech.
  • Page 9 Technické údaje Technické parametry jsou uvedené na typovém štítku výrobku. Přístroj je konstruován ve II stupni ochrany a nevyžaduje uzemnění. Zastřihovač vlasů ZELMER splňuje požadavky platných norem. Přístroj je shodný s požadavky těchto směrnic: – Elektrická nízkonapěťová zařízení (LVD) – 2006/95/EC.
  • Page 10 Konstrukce a díly zastřihovače vlasů I. Zastřihovač vlasů. 1. Stříhací jednotka. 2. Spínač k prořeďování vlasů (poloha – vypnutý, poloha – zapnutý). 3. Přepínač ON/OFF. 4. Signalizační kontrolka. 5. Zdířka pro nabíjení. II. Nabíjecí stojánek. III. Napájecí zdroj. IV. Malý hřebenový nástavec. V.
  • Page 11 3. Používání zastřihovače pro stříhání a prořeďování vlasů DOPORUČENÍ Stříhejte vlasy na požadovanou délku postupně, počínaje od větších délek. – Použijte vhodný hřebenový nástavec (malý (IV) nebo velký (V)). – Malým hřebenovým nástavcem (IV) můžete sepnout vlasy v rozmezí 4–20 mm, velkým nástavcem pak (V) v rozmezí 24–40 mm (viz Použití/ výměna hřebenových nástavců).
  • Page 12 Informujte se laskavě u Vaší obecní správy o recyklačním středisku, ke kterému příslušíte. Toto elektrozařízení nepatří do komunálního odpadu. Spotřebitel přispívá na ekologickou likvidaci výrobku. ZELMER CENTRAL EUROPE s.r.o. je zapojena do kolektivního systému ekologické likvidace elektrozařízení u firmy Elektrowin a.s. Více na www.elektrowin.cz.
  • Page 13 Vážení zákazníci! Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás medzi používateľmi výrobkov Zelmer. Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame Vám používať len originálne príslušenstvo firmy Zelmer. Príslušenstvo bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok. Pomocou zastrihávača vlasov a dvoch hrebeňových nástavcov, ktoré môžete jednoducho vymieňať, máte možnosť získať rôzne dĺžky strihu a zastrihávania vlasov.
  • Page 14 Uistite sa, že ste pochopili hore uvedené poznámky. Technické údaje Technické parametre sú uvedené na výrobnom štítku výrobku. Zariadenie je konštruované v II. triede izolácie, nevyžaduje uzemnenie. Zastrihávač vlasov ZELMER vyhovuje požiadavkám platných noriem. Zariadenie vyhovuje požiadavkám smerníc: – Nízkonapäťové elektrické zariadenia (LVD) – 2006/95/EC.
  • Page 15 Konštrukcia a časti zastrihávača vlasov I. Zastrihávač vlasov. 1. Strihacia hlava. 2. Nástavec na prerieďovanie vlasov (pozícia – wyłączone, pozycja – załączone). 3. Tlačidlo ON/OFF. 4. Kontrolka. 5. Zásuvka nabíjania. II. Nabíjací podstavec. III. Adaptér. IV. Malý hrebeňový nástavec. V. Veľký hrebeňový nástavec. VI.
  • Page 16 3. Používanie zastrihávača vlasov s funkciou preriedenia vlasov POZNÁMKA: Strihajte vlasy na požadovanú dĺžku etapami, začnite väčšími dĺžkami. – Nasaďte požadovaný hrebeňový nástavec (malý (IV) alebo veľký (V)). – Malým hrebeňovým nástavcom (IV) môžete strihať vlasy v rozsahu 4–20 mm, veľkým (V) v rozsahu 24–40 mm (pozri Nasadenie/výmena hrebeňových nástavcov).
  • Page 17 Informujte sa láskavo na Vašej obecnej správe, ku ktorému recyklačnému stredisku patríte. Tento elektrospotrebič nepatrí do komunálneho odpadu. Spotrebiteľ prispieva na ekologickú likvidáciu výrobku. ZELMER SLOVAKIA s.r.o. je zapojená do systému ekologickej likvidácie elektrospotrebičov u firmy ENVIDOM – združenie výrobcov. Viac na www. envidom.sk.
  • Page 18 Gratulálunk a készülék kiválasztásához és üdvözöljük a Zelmer termékek felhasználói között. A legjobb hatások elérése érdekében javasoljuk, hogy használjon eredeti Zelmer tartozékokat. Kifejezetten ehhez a termékhez lettek kifejlesztve. A hajnyíró és a két darab könnyen cserélhető fésűs vágófej segítségével lehetőség van a különböző vágóhosszúság biztosítására és a haj formázására.
  • Page 19 Műszaki adatok A műszaki adatokat a termék névleges adattáblája tartalmazza. A készülék a II. érintésvédelmi osztályba tartozik, földelést nem igényel. A ZELMER hajnyíró az érvényes szabványoknak megfelel. A készülék az alábbi irányelveknek megfelelő: – Kisfeszültségű elektromos berendezések (LVD) – 2006/95/EC.
  • Page 20 A hajnyíró szerkezeti felépítése és elemei I. Hajnyíró. 1. Vágófej. 2. Hajritkítás tolókapcsolója pozíció – kikapcsolva, pozíció – bekapcsolva). 3. Przełącznik ON/OFF. 4. Jelzőlámpa. 5. Töltési csatlakozóaljzat. II. Töltőállvány. III. Tápegység. IV. Kis fésűs vágófej. V. Nagy fésűs vágófej. VI. Fésű. VII.
  • Page 21 3. A készülék használata hajvágásra és hajritkításra UTASÍTÁS: A hajat a kívánt hosszúságra szakaszosan, a hosszab hajtól kezdve végezze. – Helyezze fel a megfelelő fésűs vágófejet (a kis (IV) vagy nagy vágófejet (V)). – A kis fésűs vágófejjell (IV) a 4–20 mm vágóhosszúságon belül, a nagy vágófejjel (V) pedig a 24–40 mm vágóhosszúságon belül nyírható a haj (ld.
  • Page 22 Tisztítás és karbantartás ● A tápegységhez a hálózati csatlakoztatásakor vagy a konnektorból történő kikapcsolásakor sohasem nyúljon nedves kézzel. ● A tápegység és a csatlakozó kábel mindig száraz legyen. ● A hajnyírót nem szabad vízbe vagy más folyadékba meríteni, mivel a készülék nem vízálló. Ez a feszültség alatt lévő részek (akkumulátorok) sérülését okozhatja.
  • Page 23 Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bun-venit în rândul utilizatorilor de produse ale firmei Zelmer. Pentru a obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să folosiţi doar accesoriile originale fabricate de firma Zelmer. Accesoriile au fost proiectate special pentru acest produs.
  • Page 24 Parametrii tehnici sunt înscrişi pe eticheta cu specificaţii tehnice a produsului. Aparatul este construit în clasa a doua de izolaţie şi nu necesitǎ împǎmântare. Maşina de tuns ZELMER îndeplineşte cerinţele normelor în vigoare. Aparatul este în acord cu cerinţele directivelor: –...
  • Page 25 Structura şi elementele maşinii de tuns pǎrul I. Maşinǎ de tuns pǎrul. 1. Capǎt de tǎiere. 2. Glisor pentru ajustarea pǎrului (poziţia – deconectat, poziţia – conectat). 3. Întrerupǎtor ON/OFF. 4. Beculeţ de control. 5. Prizǎ de încǎrcare. II. Suport pentru încǎrcare. III.
  • Page 26 3. Folosirea maşinii de tuns şi de ajustat pǎrul INDICAŢII: Tundeţi treptat pǎrul, pânǎ la lungimea doritǎ, începând de la dimensiunea cea mai mare. – Montaţi accesoriul sub formǎ de perie (mic (IV) sau mare (V)). – Cu accesoriul mic în formǎ de pieptene (IV) puteţi tǎia pǎrul de la 4 la 20 de mm, în schimb cu accesoriul mare (V) puteţi tǎia pǎrul de la 24 la 40 mm (a se vedea Montarea/ schimbarea accesoriilor în formǎ...
  • Page 27 Curǎţarea şi pǎstrarea maşinii ● Nu manevraţi niciodatǎ încǎrcǎtorul cu mâinile ude la introducerea şi scoaterea încǎrcǎtorului din priza electricǎ. ● Încǎrcǎtorul şi cablul de alimentare trebuie sǎ fie întotdeauna uscate. ● Nu este permisǎ cufundarea maşinii de tuns pǎrul în apǎ sau în alte substanţe de curǎţare, pentru cǎ maşina nu se închide ermetic, pentru a împiedica pǎtrunderea lichidelor în interior.
  • Page 28: Table Of Contents

    Уважаемые пользователи! Поздравляем Вас с выбором нашего устройства и приветствуем среди пользователей товарами Zelmer. Чтобы достичь наилучших результатов, мы рекомендуем использовать только оригинальные аксессуары компании Zelmer. Они спроектированы специально для этого продукта. С помощью машинки для стрижки волос с двумя сменными насадками-гребнями Вы можете стричь волосы на различную длину, а также...
  • Page 29: Техническая Характеристика

    Техническая характеристика Технические параметры указаны на заводском щитке прибора. Машинка для стрижки волос имеет II класс изоляции, не требует заземления. Машинка для стрижки волос ZELMER отвечает требованиям действующих норм. Прибор отвечает требованиям директив: – Директива по низковольтному оборудованию (LVD) – 2006/95/EC.
  • Page 30: Устройство И Элементы Машинки Для Стрижки Волос

    Устройство и элементы машинки для стрижки волос I. Машинка для стрижки волос. 1. Режущая головка. 2. Переключатель функции филирования (поз. – выключено, поз. – включено). 3. Переключатель ON/OFF. 4. Сигнальный индикатор. 5. Гнездо для зарядки. II. Подставка для зарядки. III. Адаптер. IV.
  • Page 31 3. Использование машинки для стрижки волос и филирования ВНИМАНИЕ: Лучше поэтапно контролировать стрижку, начиная с более длинных волос. – Установите необходимую насадку-гребень: (малую (IV) или большую (V)). (IV) можно подстригать волосы на длину 4–20 мм, а большой (V) на длину 24–40 мм (см. Установка/ –...
  • Page 32: Очистка И Консервация

    Очистка и консервация ● Никогда не вставляйте в сетевую розетку и не вынимайте адаптер мокрыми руками. ● Сетевой адаптер и электропровод всегда должны быть сухими. ● Запрещается погружать машинку для стрижки волос в воду или другие жидкости, поскольку прибор не является водонепроницаемым. Следите...
  • Page 33 Уважаеми клиенти! Поздравяваме Ви за избора и добре дошли сред потребителите на продукти Zelmer. За постигане на най-добри резултати Ви препоръчваме да използвате само оригинални аксесоари от фирмата Zelmer. Те са проектирани специално за тези продукти. С помощта на машинката за подстригване и двете лесно сменящи се гребенови приставки имате възможност да получите различни дължини...
  • Page 34 Технически данни Техническите параметри са дадени на информационната табелка на уреда. Уредът е конструиран с ІІ клас изолация, не изисква заземяване. Машинката за подстригване на коса ZELMER изпълнява изискванията на действащите стандарти. Уредът отговаря на изискванията на директивите: – Нисковолтови съоръжения (LVD) – 2006/95/EC.
  • Page 35 Устройство и елементи на машинката за подстригване на коса I. Машинка за подстригване на коса. 1. Режеща глава. 2. Плъзгач за разреждане на коса (позиция – изключено, позиция – включено). 3. Превключвател ON/OFF. 4. Контролна лампа. 5. Контакт за зареждане. II.
  • Page 36 3. Използване на машинката за подстригване и филиране на коса ПРЕПОРЪКА: Подстригвайте косата до желаната дължина на етапи, като започнете от по-голяма дължина. – Поставете подходяща гребенова приставка (малка (IV) или голяма (V)). – С малката гребенова приставка (IV) можете да подстригвате косата в интервала 4–20 мм, а с голямата (V) – в интервала 24–40 мм (Виж...
  • Page 37 Почистване и поддръжка ● При пъхане и изваждане на зарядното устройство в ел. контакт в никакъв случай не го дръжте с мокри ръце. ● Зарядното устройство и захранващия кабел винаги трябва да бъдат сухи. ● Машинката за подстригване на коса не бива да се потапя във вода или други течности за почистване, тъй като уредът не е...
  • Page 38: Вказівки Та Рекомендації, Що Стосуються Безпеки

    Шановні Клієнти! Вітаємо Вас із вибором нашого пристрою та ласкаво просимо до спільноти користувачів товарів Zelmer. Для того, щоб отримати найкращі результати, ми рекомендуємо використовувати тільки оригінальні аксесуари компанії Zelmer. Вони спроектовані спеціально для цього продукту. За допомогою машинки для стрижки i двох легко замінних гребенястих насадок, маєте можливість отримати різну довжину стрижки...
  • Page 39: Технічні Дані

    Необхідно упевнитися, що вищенаведені вказівки є зрозумілими. Технічні дані Технічні параметри вказані на щитку продукту. Прилад виготовлений за II класом ізоляції, не вимагає занулення. Машинка для стрижки волосся ZELMER виконує вимоги діючих стандартів. Прилад відповідає вимогам директив: – Електрообладнання низької напруги (LVD) – 2006/95/EC.
  • Page 40: Будова І Складові Частини Машинки Для Стрижки Волосся

    Будова і складові частини машинки для стрижки волосся I. Машинка для стрижки волосся. 1. Ріжуча головка. 2. Золотник для проріджування волосся (положення – виключено, положення – включено). 3. Перемикач ON/OFF. 4. Контрольна лампочка. 5. Гніздо зарядки. II. Основа для зарядки. III.
  • Page 41 3. Користування машинкою для стрижки і проріджування волосся ВКАЗІВКА: Стрижіть волосся на потрібну довжину етапами, починаючи від більшої довжини. – Установіть відповідну гребенясту насадку (малу (IV) або велику (V)). – Малою гребенястою насадкою (IV) можете підстригати волосся у діапазоні 4–20 мм, натомість великою (V) у діапазоні 24–40 мм (дивись Установлення/заміна...
  • Page 42: Очищення І Зберігання

    Очищення і зберігання ● Забороняється під час вставлення і витягування живильника з розетки тримати його мокрими руками. ● Живильник і приєднувальний кабель повинні бути сухими. ● Не занурюйте машинку для стрижки волосся у воду чи іншу рідину для очищення, тому що прилад не є водостійким. Це може привести до пошкодження...
  • Page 43: Транспортування І Зберігання

    Транспортування і зберігання – Транспорутвання виробу може здійснюватись усіма видами транспорту відповідно до вимог та правил які діють на конкретному виді транспорту. – Під час перевезення повинна бути усунена можливість переміщенння виробів всередині тарнспорного засобу. – Під час транспротування залізницею перевезення повинно здійснюватися у критих вагонах або контейнерах дрібними чи повагонними відправками.
  • Page 44: Safety Instructions And Recommendations

    Dear Customers! Congratulations on your choice of our appliance, and welcome among the users of Zelmer products. In order to achieve best possible results we recommend using exclusively original Zelmer accessories. They have been specially designed for this product. The hair clipper with two easy replaceable comb attachments provides possibility of obtaining different lengths of cutting and clipping hairline.
  • Page 45: Specifications

    The product technical parameters are included at the name plate. The device is built in II class isolation, it does not require grounding. ZELMER hair clippers meet the requirements of effective standards. The device meets the requirements of the following directives: –...
  • Page 46: Outline And Parts Of The Hair Clipper

    Outline and parts of the hair clipper I. Hair clipper. 1. Cutting head. 2. Hair thinning knob (position – OFF, position – ON). 3. ON/OFF switch. 4. Pilot light. 5. Loading socket. II. Loading base. III. Power supply adaptor. IV. Small comb attachment. V.
  • Page 47 3. Using the clipper for hair cutting and thinning TIP: Cut the hair for demanded length in stages, start form bigger length. – Insert appropriate comb attachment (small (IV) or big (V)). – A small comb attachment (IV) is good for cutting hair from 4–20 mm, whereas the big one (V) from 24–40 mm (see: Comb attachments inserting/ replacing).
  • Page 48: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance ● Do not hold the adaptor with wet hands while plugging and unplugging form mains supply outlet. ● The adaptor and supplying cord should be always dry. ● It is forbidden to immerse the hair clipper in water or other liquids for cleaning, as the device is not waterproof. It can damage the live parts (accumulators).

Table of Contents