Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 87

Quick Links

HC1000
MASZYNKA
DO STRZYŻENIA WŁOSÓW
maшинка для стрижки волос
/ hair clipper
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
PL
MASZYNKA DO STRZYŻENIA
NÁVOD K POUŽITÍ
CZ
STŘÍHACÍ STROJEK NA VLASY
NÁVOD NA OBSLUHU
SK
STRIHACÍ STROJČEK NA VLASY
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
HU
A HAJVÁGÓ GÉP
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
RO
MAŞINĂ DE TUNS PĂRUL
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RU
6–15
MAШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ ВОЛОС
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
BG
16–25
МАШИНКА ЗА ПОДСТРИГВАНЕ
НА КОСИ
ІНСТРУКЦІЯ З КОРИСТУВАННЯ
26–35
UA
МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ
ВОЛОССЯ
36–45
USER MANUAL
EN
HAIR CLIPPER
46–55
56–65
66–75
76–86
87–95

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Zelmer HC1000

  • Page 1 HC1000 MASZYNKA DO STRZYŻENIA WŁOSÓW maшинка для стрижки волос / hair clipper INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 6–15 56–65 MASZYNKA DO STRZYŻENIA MAШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ ВОЛОС NÁVOD K POUŽITÍ ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА STŘÍHACÍ STROJEK NA VLASY 16–25 МАШИНКА ЗА ПОДСТРИГВАНЕ...
  • Page 2 WARIANT KOLORYSTYCZNY цветовой вариант / colour variant...
  • Page 3 HC1000-001_v03...
  • Page 4 HC1000-001_v03...
  • Page 5 HC1000-001_v03...
  • Page 6 Szanowni Klienci! Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród użytkowników produktów Zelmer. W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy używanie tylko oryginalnych akcesoriów firmy Zelmer. Zostały one zaprojektowane specjalnie dla tego produktu. Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi. Szczególną uwagę należy poświęcić...
  • Page 7 ładowania. Dopiero wtedy, włóż zasilacz do gniazda sieciowego. ● Nigdy nie zanurzaj urządzenia i kabla z zasilaczem w wodzie lub innych cieczach. ● Nie umieszczaj ani nie przechowuj urządzenia w miejscu, gdzie może ono wpaść do wody. HC1000-001_v03...
  • Page 8 Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej wyrobu. Zasilacz zbudowany jest w II klasie izolacji, nie wymaga uziemienia Maszynka do strzyżenia włosów ZELMER spełnia wymagania obowiązujących norm. Urządzenie spełnia wymagania ROZPORZĄDZENIA KOMISJI (WE) NR 1275/2008 w spra- wie wymogów dotyczących ekoprojektu.
  • Page 9: Przygotowanie Urządzenia Do Pracy

    Hałas urządzenia: 68 dB/A. Wyrób oznaczono znakiem CE na tabliczce znamionowej. Deklaracja zgodności CE znajduje się na stronie www.zelmer.pl. Akumulator: ogniwo 2 x Ni-MH, 600 mAh. Napięcie akumulatora 2,4 V. Standardowy czas ładowania: 10 godzin. Zakres temperatury pracy: 0-40°C. Budowa i elementy maszynki do strzyżenia włosów Podstawa z możliwością...
  • Page 10 ● Po naładowaniu odłącz zasilacz od źródła zasilania. Odłączając zasilacz nie ciągnij za przewód, ponieważ może to uszkodzić zasilacz. Odłącz trzymając za zasilacz. Przy w pełni naładowanym akumulatorze maszynka do strzyżenia może pracować przez ok. 50 minut. HC1000-001_v03...
  • Page 11 Sprawdź, czy maszynka do strzyżenia jest wyłączona. Włóż do gniazdka ładowania końcówkę przewodu zasilacza i dociśnij do końca. Podłącz wtyczkę zasilacza do odpowiedniego źródła zasilania (patrz tabliczka znami- onowa na zasilaczu). Podczas ładowania wskaźnik ładowania akumulatora świeci się na czer- wono. HC1000-001_v03...
  • Page 12 UŻYWANIE MASZYNKI DO STRZYŻENIA WŁOSÓW Aby równo obciąć włosy, nasadka/ostrze muszą swobodnie przesuwać się przez włosy. Nie przesuwaj maszynki do strzyżenia szybko i na siłę. Strzyż włosy na żądaną długość etapowo, rozpoczynając od nakładki o naj- większej długości. HC1000-001_v03...
  • Page 13 1–2 mm. Strzyżenie bez nasadki umożliwia uzyskanie równych linii w okolicach bokobrodów, pozwala również krótko przystrzyc okolice karku. ● Odwróć maszynkę tak, aby jej ostrza skierowane były w dół. ● Umieść krawędź głowicy tnącej na żądanej wysokości linii zarostu. HC1000-001_v03...
  • Page 14 Naciśnij kciukiem głowicę tnącą i pchnij ją do przodu. Głowica tnąca wyskoczy z zaczepów. Wpuść 1-2 krople oleju pomiędzy zęby tnące. Zamontuj głowicę tnącą w maszynce do strzyżenia. Włącz urządzenie, aby rozprowadzić olej. Wyłącz urządzenie i wytrzyj szmatką nadmiar oleju. HC1000-001_v03...
  • Page 15 Zużyte urządzenie oddaj do odpowiedniego punktu składowania, gdyż znajdujące się w urządzeniu niebezpieczne składniki mogą być zagrożeniem dla środowiska. Nie wyrzucaj urządzenia wraz z odpadami komunalnymi! Importer: Zelmer Pro Sp. z o.o. – Polska DANE KONTAKTOWE: zakup części eksploatacyjnych – akcesoriów: http://www.zelmer.pl/akcesoria-agd/ ●...
  • Page 16 Vážení zákazníci! Blahopřejeme Vám k nákupu našeho přístroje a vítáme Vás mezi uživateli výrobků Zelmer. Pro dosažení nejlepších výsledků Vám doporučujeme používat pouze originální příslušen- ství firmy Zelmer. Bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek. Přečtěte si, prosím, pečlivě tento návod k obsluze. Zvláštní pozornost věnujte pokynům týkajících se bezpečnosti.
  • Page 17 Nestavte ani neuchovávejte přístroj v místě, kde hrozí riziko, že upadne do vody. ● Nikdy neodstraňujte vlasy ani jiné předměty nacházející se uvnitř zastřihávače vlasů pomocí ostrých předmětů (např. hřebene). ● Po každém použití přístroj vyčistěte. VAROVÁNÍ: Nepoužívejte tento přístroj poblíž van, sprch, bazénů a jiných podobných zásobníků s vodou. HC1000-001_v03...
  • Page 18: Technické Údaje

    Technické údaje Technické parametry jsou uvedeny na typovém štítku výrobku. Adaptér je vyrobený ve II izolační třídě a nevyžaduje uzemnění Zastřihovač vlasů ZELMER splňuje požadavky příslušných norem. Spotřebič splňuje požadavky NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1275/2008 z hlediska spotřeby elektrické energie.
  • Page 19 12 hodin (do úplného nabití). Při dalším nabíjení stačí pro úplné nabití zastřihovače vlasů 10 hodin. Informace o „efektu paměti” akumulátoru Aby nedošlo k „efektu paměti”, je nutné nabít akumulátor zastřihovače vlasů až když se zcela vybije. HC1000-001_v03...
  • Page 20 červené na zelenou. ● Po nabití odpojte adaptér z elektrické zásuvky. Při odpojování adaptéru netahejte za přívodní šnůru, jelikož se adaptér může poškodit. Uchopte adaptér a odpojte ho. Při zcela nabitém akumulátoru může být zastřihovač vlasů v provozu cca 50 minut. HC1000-001_v03...
  • Page 21 Připojte zástrčku adaptéru do vhodné elektrické zásuvky (viz. typový štítek na adaptéru). Během nabíjení indikátor akumulátoru svítí červeně. Zapněte zastřihovač přesunutím tlačítka zapni/vypni směrem nahoru do polohy I. Jestliže se přímo po připojení adaptéru do napájecího zdroje zastřiho- vač nezapne, znamená to, že je akumulátor zcela vybitý. V takové situaci HC1000-001_v03...
  • Page 22 Stříhejte vlasy na požadovanou délku postupně počínaje od násady s nej- větší délkou. Nasaďte požadovanou násadu pro zastřižení (viz bod „NASAZOVÁNÍ / VYJMUTÍ / VÝMĚNA NÁSAD”). Nastavte polohu hřebenového nástavce na požadovanou délku střihu. Nastavená hod- nota bude viditelná v malém okénku v hřebenovém nástavci. HC1000-001_v03...
  • Page 23 Stříhání bez nástavce umožní získat rovné kontury v okolí kotlet a krátce přistřihnout okolí krku. ● Otočte zastřihovač tak, aby jeho břity směřovaly směrem dolů. ● Umístěte hranu střihací hlavice v požadované výši kontury vousů. ● Lehce se koncem břitů dotýkejte pokožky a přesunujte pracující zastřihovač směrem dolů. HC1000-001_v03...
  • Page 24 Stiskněte palcem střihací hlavici a zatlačte ji směrem dopředu. Střihací hlavice vyskočí z drážek. Kápněte 1-2 kapky oleje mezi střihací zuby. Upevněte stříhací hlavici v zastřihovači vlasů. Zapněte přístroj pro rozetření oleje. Vypněte přístroj a otřete hadříkem přebytečný olej. HC1000-001_v03...
  • Page 25: Ekologicky Vhodná Likvidace

    Ekologicky vhodná likvidace Obalový materiál jednoduše neodhoďte. Obaly a balicí prostředky elektrospotřebičů ZELMER jsou recyklovatelné, a zásadně by měly být vráceny k novému zhodnocení. Obal z kartonu lze odevzdat do sběren starého papíru. Pytlík z polyetylénu (PE, PE-HD, PE-LD) odevzdejte do sběren PE k opětnému zužitkování.
  • Page 26 Zelmer. Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame Vám používať len originálne príslušen- stvo firmy Zelmer. Príslušenstvo bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok. Prosíme, pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu. Mimoriadnu pozornosť venujte bez- pečnostným pokynom. Návod si uchovajte, aby ste si ho mohli prečítať aj počas neskor- šieho používania výrobku.
  • Page 27 Používanie produktu na účely iné ako pre ktoré bol vyrobený, povedie k zrušeniu záruky. ● Pre prevádzku pri sieťovom napájaní používajte len adaptér dodaný spolu so striha- cím strojčekom. ● Adaptér pripájate len k ľahko prístupnej zásuvke. ● Nezakrývajte adaptér, pretože by to mohlo zapríčiniť nebezpečný nárast teploty vo vnútri zariadenia. HC1000-001_v03...
  • Page 28 (RCD) s nominálnym vypínacím prúdom maximálne 30 mA. Kontaktujte kvalifikovaného elektrikára. Technické údaje Technické parametre sú uvedené na výrobnom štítku výrobku. Adaptér je konštruovaný v II. triede izolácie, nevyžaduje si pripojenie do zásuvky s uzem- nením Strihacie strojčeky od spoločnosti ZELMER spĺňajú požiadavky platných noriem. HC1000-001_v03...
  • Page 29 ” – poloha vysu- nuté) Čepeľ Strihacia hlava Nabíjacia zásuvka Konektor na nabíjanie Nabíjacia zásuvka v podstavci Malý hrebeňový nástavec (4; 8; 12; 16; 20 mm) Veľký hrebeňový nástavec (24; 28; 32; 36; 40 mm) Adaptér Hrebeň Nožnice Čistiaca kefka Konzervačný olej HC1000-001_v03...
  • Page 30 Vložte zástrčku adaptéra do príslušnej sieťovej zásuvky (pozrite si na výrobný štítok na adaptéri). – Nabíjanie batérií trvá cca 10 hodín. – Nabíjanie batérií môže trvať menej ako 10 hodín, ak začne fungovať ochranný systém proti prebitiu batérie. HC1000-001_v03...
  • Page 31 ● Po úplnom nabití batérie adaptér odpojte od sieťovej zásuvky. Pri odpájaní nikdy neťahajte za samotný kábel, pretože môžete týmto spô- sobiť poškodenie zariadenia. Odpojte uchopením priamo za adaptér. Pri plnom nabití strihací strojček môže pracovať cca 50 minút. HC1000-001_v03...
  • Page 32 Stlačte dolnú časť doštičky a presuňte nástavec do požadovanej polohy. Vždy pred strihaním vlasov sa presvedčte, že hrebeňový nástavec jest silne zablokovaný. Ak chcete hrebeňový nástavec vymeniť / stiahnuť, stlačte dolnú časť doštičky a vysuňte nástavec z bočných koľajničiek krytu strihacieho strojčeka na vlasy. HC1000-001_v03...
  • Page 33 POUŽÍVANIE STRIHACIEHO STROJČKA BEZ NÁSTAVCA Strihacia hlava je veľmi ostrá. Buďte opatrní pri použití strihacieho stroj- čeka bez nástavca. Bez hrebeňového nástavca môžete rovnomerne strihať vlasy na dĺžku 1–2 mm. HC1000-001_v03...
  • Page 34 Stlačte palcom dopredu čepeľ strihacej hlavy. Týmto uvoľníte strihaciu hlavu z úchytky. Naneste 1-2 kvapky oleja medzi čepele. Zamontujte strihaciu hlavicu do strihacieho strojčeka na vlasy. Zapnite prístroj. Olej sa rozmaže na čepeliach. Vypni zariadenie a prachovkou utrite prebytok oleja. HC1000-001_v03...
  • Page 35: Ekologicky Vhodná Likvidácia

    Pred vyhodením pamätajte, aby ste vybrali batérie z priestoru na batérie. Tento elektrospotrebič nepatrí do komunálneho odpadu. Spotrebiteľ prispieva na eko- logickú likvidáciu výrobku. ZELMER CENTRAL EUROPE s.r.o. je zapojená do systému ekologickej likvidácie elektrospotrebičov u firmy ENVIDOM – združenie výrobcov. Viac na www.envidom.sk.
  • Page 36 Gratulálunk a készülék kiválasztásához és üdvözöljük a Zelmer termékek felhasználói között. A legjobb hatás elérése érdekében javasoljuk, hogy használjon eredeti Zelmer tartozéko- kat. Kifejezetten ehhez a termékhez lettek kifejlesztve. Kérjük figyelmesen olvassák el az alábbi használati utasítást. Különös figyelmet kell szen- telni a biztonsági előírásoknak.
  • Page 37 Soha ne helyezze a készüléket olyan helyre, és ne tartsa olyan helyen, ahonnét vízbe eshet. ● Soha ne távolítsa el éles szerszámmal a hajat vagy idegen testet a hajvágó gép belsejéből (pl. a fésűből). ● Minden használat után tisztítsa ki a készüléket. HC1000-001_v03...
  • Page 38: Műszaki Adatok

    A műszaki adatok a termék adattábláján találhatók. A tápegység II. szigetelési osztály szerint készült, nem igényel földelést A ZELMER hajvágó gép eleget tesz az érvényben levő szabványoknak. A berendezés eleget tesz a A BIZOTTSÁG 1275/2008/EK SZ. RENDELETÉNEK az ekoprojektre vonatkozó követelményekről.
  • Page 39 12 órán keresztül (teljes feltöltésig). A soron következő feltöltéskor elég 10 órán ahhoz, hogy a hajnyíró teljesen fel legyen töltve. Az akkumulátor „emlékező” effektusára vonatkozó tudnivalók Az „emlékező effektus” elkerülése érdekében csak a teljes kimerülés után szabad feltölteni a hajvágó gép akkumulátorát. HC1000-001_v03...
  • Page 40 A feltöltés után válassza le a tápegységet az áramforrásról. Amikor leválasztja a tápegységet, ne húzza azt a kábelnél fogva, mert ezzel a tápegység meghibásodhat. A tápegységet fogva húzza ki azt. Teljesen feltöltött akkumulátorral a hajvágó gép kb. 50 percig tud üze- melni. HC1000-001_v03...
  • Page 41 Dugja be a töltő dugaszolóaljzatba a tápegység kábelének a végét, és teljesen nyomja be. Csatlakoztassa a tápegység dugaszát a megfelelő áramforrásba (lásd az adattáblát a tápegységen). Töltés közben az akkumulátor töltöttségének kijelzése vörösen világít. Kapcsolja be a hajvágó gépet a kapcsoló feltolásával az I. pozícióba. HC1000-001_v03...
  • Page 42 Az egyenletes hajvágáshoz a vezetőfésűt/késeket mozgasa a haján szaba- don. Ne mozgassa túl gyorsan vagy erőből. Szakaszokban vágja a hajat a kívánt hosszra, a legnagyobb hosszhoz való vezetőfésűvel kezdve. Tegyen fel megfelelő vezetőfésűt (lásd „A VEZETŐFÉSŰK FELHELYEZÉSE / LEHÚZÁSA/ CSERÉJE”). HC1000-001_v03...
  • Page 43 és rövidre lehet nyírni vele a nyak környékét is. ● Fordítsa úgy a gépet, hogy az éle lefelé legyen irányítva. ● Helyezze a vágófej szélét a haj végének kívánt vonalába. ● Könnyedén érintve a penge végével a bőrt, tolja a működő hajvágó gépet lefelé. HC1000-001_v03...
  • Page 44: Tisztítás És Karbantartás

    Nyomja meg a hüvelykujjával a vágófejet, és tolja előre. A vágófej kiugrik a csapokból. Cseppentsen 1-2 csepp olajat a vágófogak közé. Szerelje fel a vágófejet a hajvágó gépre. Kapcsolja be a készüléket, hogy az olaj mindenhova elérjen. Kapcsolja ki a készüléket, és törölje le a fölös olajat egy ronggyal. HC1000-001_v03...
  • Page 45: Ökológia - Óvjuk A Környezetet

    Az Importőr/gyártó fenntartja magának a jogot a termék bármikori, előzetes bejelentés nélküli megváltoztatására, annak az érvényes jogszabályokhoz, szabványokhoz, irányelvekhez való iga- zítására, vagy a konstrukciós, kereskedelmi, esztétikai és egyéb okokból történő módosítására. HC1000-001_v03...
  • Page 46 Pentru a obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să folosiţi doar accesoriile origi- nale fabricate de firma Zelmer. Accesoriile au fost proiectate special pentru acest produs. Vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni. O atenţie deosebită trebuie acordată indi- caţiilor privind siguranţa folosirii aparatului.
  • Page 47 Pentru alimentare folosiţi numai alimentatorul care este livrat împreună cu aparatul de tuns. ● Conectaţi alimentatorul numai la priza care este uşor accesibilă. ● Nu acoperiţi alimentatorul, deoarece acest lucru ar putea conduce la o creştere peri- culoasă a temperaturii în interiorul alimentatorului. HC1000-001_v03...
  • Page 48 Parametrii tehnici sunt trecuţi pe plăcuţa de fabricaţie a produsului. Alimentatorul este construit în clasa a doua de izolaţie şi nu necesită împământare Aparatul de tuns ZELMER îndeplineşte cerinţele normelor în vigoare. Dispozitivul îndeplineşte cerinţele ORDONANŢEI COMISIEI (WE) NR 1275/2008 în ceea ce priveşte cerinţele cu privire la eco-proiect.
  • Page 49 Ajutaj mare piaptăn (24; 28; 32; 36; 40 mm) Dispozitiv de alimentare Pieptene Foarfecă Perie de curăţare Ulei pentru lame Pregătirea dispozitivului pentru funcţionare ÎNCĂRCAREA ACUMULATORILOR APARATULUI DE TUNS Pentru încărcarea acumulatorilor aparatului de tuns folosiţi numai încărcă- torul ataşat. HC1000-001_v03...
  • Page 50 – În timpul procesului de încărcare, indicatorul nivelului de încărcare a acumulatorului va avea culoarea roşie. – Atunci când acumulatorul este încărcat până la maximum, indicatorul nivelului de încărcare a acumulatorului îşi va schimba culoarea din roşie în verde. HC1000-001_v03...
  • Page 51 După încărcare decuplaţi încărcătorul de la sursa de alimentare cu curent electric. Deconectând încărcătorul nu trageţi de cablu, deoarece acest fapt poate deteriora încărcătorul. Deconectaţi-l ţinând de încărcător. Când acumulatorul este încărcat până la maximum, aparatul de tuns poate lucra în jur de 50 minute. HC1000-001_v03...
  • Page 52 Introduceţi ajutajul cu piaptăn în ghidajele laterale ale carcasei maţinii de tuns. În partea inferioară a ajutajului cu piaptăn se află plăcuţa care stabiliează poziţia ajuta- jului. Apăsaţi partea inferioară a plăcuţei şi mişcaţi ajutajul la poziţia dorită. HC1000-001_v03...
  • Page 53 Pentru a rări părul mişcaţi mecanismul de rărire a părului la poziţia „ ”; va ieşi piesa de rărire a părului integrat cu capul de tăiere. Utilizarea mecanismului de rărire a părului permite reducerea volumului părului şi astfel puteţi obţine un look modern fără a schimba lungimea părului. HC1000-001_v03...
  • Page 54 Montaţi la loc capul tăietor pe aparatul de tuns. În acest scop trebuie să amplasaţi pana capului tăietor în orificiul din carcasa aparatului de tuns. Apăsaţi delicat capul tăietor către carcasă (sunetul “clic” caracteristic ne confirmă că, capul tăietor este montat corect). HC1000-001_v03...
  • Page 55 Importatorul/producătorul îşi rezervă dreptul de a modifica produsul în orice moment – fără o infor- mare prealabilă – în scopul adaptării la prevederile legale, la norme şi directive sau din motive ce ţin de construcţie, de vânzare, de aspectul estetic ş.a. HC1000-001_v03...
  • Page 56 Поздравляем Вас с выбором нашего устройства и приветствуем среди пользовате- лей товаров Zelmer. Для достижения наилучших результатов мы рекомендуем использовать только ори- гинальные аксессуары Zelmer. Они спроектированы специально для этого продукта. Пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с настоящей инструкцией по эксплуатации. Особое внимание необходимо обратить на правила техники безопасности. Пожалуй- ста, сохраните...
  • Page 57 Всегда следует сначала подключить штекер адаптера к разъему машинки для стрижки волос либо подставки для зарядки, а только потом подключать адап- тер к розетке электросети. ● Ни в коем случае не погружайте прибор или адаптер в воду или другие жид- кости. HC1000-001_v03...
  • Page 58 Технические данные Технические параметры указаны на щитке прибора. Сетевой адаптер обладает II классом изоляции и не требует заземления Машинка для стрижки волос ZELMER соответствует требованиям действующих стан- дартов. Прибор соответствует требованиям РЕГЛАМЕНТА КОМИССИИ (ЕС) № 1275/2008 в отношении требований к экологической конструкции.
  • Page 59 Большая гребенная насадка (24; 28; 32; 36; 40 мм) Сетевой адаптер Расческа Ножницы Чистящая щеточка Масло для смазки лезвий Подготовка прибора к работе ЗАРЯДКА АККУМУЛЯТОРА МАШИНКИ ДЛЯ СТРИЖКИ ВОЛОС Для зарядки аккумулятора следует применять исключительно сетевой адаптер, поставляемый в комплекте. HC1000-001_v03...
  • Page 60 10 часов, если сработает система защиты от перезаряда. – Во время зарядки индикатор зарядки аккумулятора горит крас- ным светом. – После доведения аккумулятора до полного заряда, индикатор зарядки аккумулятора вместо красного становится зеленым. ● После зарядки отключите адаптер от электросети. HC1000-001_v03...
  • Page 61 После зарядки отключите адаптер от электросети. Отключая адаптер от электросети не тяните за провод, поскольку это может привести к повреждению адаптера. Держитесь за сам адаптер. При полностью заряженном аккумуляторе время работы машинки для стрижки волос составляет ок. 50 минут. HC1000-001_v03...
  • Page 62 Выберите соответствующую насадку для получения желаемой длины среза. Всуньте гребенную насадку в боковые направляющие корпуса машинки для стрижки волос. В нижней части гребенной насадки находится пластинка, фиксирующая положе- ние насадки. Нажмите на нижнюю часть пластинки и передвиньте насадку в жела- тельное положение. HC1000-001_v03...
  • Page 63 Подстрижку всегда начинайте со стрижки затылка, продви- гая машинку к макушке либо со стрижки лба и висков, продвигая машинку к макушке. Чтобы проредить волосы, передвиньте механизм прореживания волос в положение « »; высунется элемент для прореживания волос, интегрированный с режущей головкой. HC1000-001_v03...
  • Page 64 Устраните остатки волос с режущей головки с помощью чистящей щеточки, поставляемой в комплекте. Установите режущую головку на машинку для стрижки. Для этого поместите выступ режущей головки в отверстие корпуса. Легко прижмите режущую головку к корпусу (характеристический щелчок сигнализирует, что головка установлена правильно). HC1000-001_v03...
  • Page 65 ный эксплуатацией устройства не по назначению или ненадлежащим обслуживанием. Импортер/изготовитель оставляет за собой право модифицировать изделие в любое время, без предварительного уведомления, с целью приведения в соответствие с юри- дическими нормами, нормами, директивами или в связи с конструкторскими, торговыми, эстетическими или другими причинами. HC1000-001_v03...
  • Page 66 Уважаеми Клиенти! Поздравяваме Ви за избора и добре дошли сред потребителите на продукти Zelmer. За постигане на най-добри резултати Ви препоръчваме да използвате само ориги- нални аксесоари от фирмата Zelmer. Те са проектирани специално за тези продукти. Моля прочетете внимателно тази инструкция за употреба. Особено внимание обър- нете...
  • Page 67 Не покривайте зарядното, защото това може да доведе до опасно повишаване на температурата вътре в зарядното устройство. ● Винаги, най-напред включете буксата в гнездото за захранване на машинката за подстригване, или стойката за зареждане. След това включете зарядното към захранващия контакт. HC1000-001_v03...
  • Page 68: Технически Данни

    Техническите спецификации се намират на табелката на уреда. Зарядното е изработен с изолация клас II и не изисква заземяване Машинката за подстригване ZELMER отговаря на изискванията на приложимите стандарти. Това устройство е съобразено с Регламента на Комисията (ЕО) № 1275/2008 касаещ...
  • Page 69 Гребен Ножици Четка за чистене Масло за остриетата Приготвяне на уреда за работа ЗАРЕЖДАНЕ НА АКУМУЛАТОРНАТА БАТЕРИЯ НА МАШИНКАТА ЗА ПОДСТРИГВАНЕ За зареждане на акумулаторната батерия на машинката за под- стригване използвайте само приложеното към нея зарядно устрой- ство. HC1000-001_v03...
  • Page 70 – Процесът на зареждане на акумулаторната батерия продължава около 10 часа. – Процесът на зареждане може да бъде завършен по-бързо, откол- кото през 10 часа, ако се задейства защитата от презареждане. – По време на зареждането индикатора за зареждане на батерията свети с червена светлина. HC1000-001_v03...
  • Page 71 ● След като завършите зареждането изключете зарядното от захранването. Когато изключвате зарядното не издърпвайте за кабела, понеже може това да повреди зарядното. Изключете държейки зарядното. При напълно заредена батерия машинката за подстригване може да работи през около 50 минути. HC1000-001_v03...
  • Page 72 ване. Впъхнете гребенната накладка в страничните направляващи в корпуса на машин- ката за подстригване. В долната част на гребенната накладка се намира плочка, фиксираща положение на накладката. Натиснете долната част на плочката и преместете накладката в жела- телното положение. HC1000-001_v03...
  • Page 73 посока към върха на главата, или от челото и двете страни към върха на главата. За да проредите косата, преместете механизма за проредяване на коса в положение « »; ще се изтегли елементът за проредяване на коса, интегриран с режещата глава. HC1000-001_v03...
  • Page 74 Ако режещата глава е замърсена, можете да я демонтирате за измиване. Натисне с палеца режещата глава и я избутайте напред. Режещата глава ще изскочи от корпуса. Премахнете остатъците от коси от режещата глава с помощта на комплекта четки за чистене. HC1000-001_v03...
  • Page 75 използване на устройството несъответно на предназначението му или от неправилна експлоатация. Вносителят/производителят си запазва правото да модифицира продукта по всяко време без предварително предупреждение с цел приспособяване към законови разпоредби, норми, директиви или по конструкторски, търговски, естетически и други причини. HC1000-001_v03...
  • Page 76 Вітаємо Вас із вибором нашого пристрою та ласкаво просимо до спільноти користу- вачів товарами Zelmer. Для того, щоб отримати найкращі результати, ми рекомендуємо використовувати тільки оригінальні аксесуари компанії Zelmer. Вони спроектовані спеціально для цього продукту. Просимо уважно прочитати цю інструкцію з користування. Особливу увагу треба...
  • Page 77 в машинці для стрижки волосся або підставці для заряджання. Лише тоді вкла- діть зарядку до гнізда електромережі. ● Ніколи не занурюйте прилад і зарядку у воду або іншу рідину. ● Не розміщуйте і не зберігайте прилад у місці, де він може впасти у воду. HC1000-001_v03...
  • Page 78 Технічні параметри Технічні параметри вказані на інформаційному табло виробу. Зарядка розроблена у II класі ізоляції і не вимагає заземлення Машинка для стрижки волосся ZELMER відповідає вимогам діючих норм. Прилад відповідає вимогам РОЗПОРЯДЖЕННЯ КОМІСІЇ (WE) № 1275/2008 щодо вимог, що стосуються екопроекту.
  • Page 79 виключно оснащену зарядку у комплекті машинки. Активація акумулятора Перед першим використанням або якщо машинка для стрижки не використовувалася впродовж тривалого часу, заряджайте акумулятор впродовж 12 годин (до повної зарядки). Під час наступної зарядки достатньо 10 годин, щоб повністю зарядити машинку для стрижки. HC1000-001_v03...
  • Page 80 лятора змінить колір з червоного на зелений. ● Після зарядки відключіть зарядку від живлення. Відключаючи зарядку, не тягніть за кабель, оскільки це може пошко- дити зарядку. Відключіть, тримаючись за зарядку. При повністю зарядженому акумуляторі машинка для стрижки може працювати близько 50 хвилин. HC1000-001_v03...
  • Page 81 Вкладіть у гніздо кінцівку кабелю зарядки і дотисніть до кінця. Підключіть вилку зарядки до відповідного джерела живлення (див. інформаційне табло на зарядці). Під час зарядки вказівник зарядки акумулятора світиться червоним кольором. Включіть машинку для стрижки, пересуваючи перемикач вмикання/вимикання вгору в позицію І. HC1000-001_v03...
  • Page 82 у потрібне положення. Завжди перед початком стрижки волосся перевірте, чи насадка з гребінцем міцно заблокована. Для заміни/зняття насадки з гребінцем натисніть на нижню частину пластинки, котра визначає положення насадки, та висуньте насадку з бічних направляючих кор- пусу машинки для стрижки волосся. HC1000-001_v03...
  • Page 83 стрижки чола і скронь в напрямку до маківки голови. Для прорідження волосся пересуньте механізм прорідження волосся у положення « »; висунеться елемент для прорідження волосся, з‘єднаний із ріжучою голівкою. Використання механізму прорідження волосся дозволяє зменшити об‘єм волосся, отримуючи таким чином сучасний вигляд без зміни довжини волосся. HC1000-001_v03...
  • Page 84 Видаліть залишки волосся із ріжучої голівки за допомогою включеної у комплект щіточки для чистки. Вмонтуйте ріжучу голівку в машинку для стрижки. З цією метою розмістіть виступ ріжучої голівки в отворі корпусу. Легко дотисніть ріжучу голівку до корпусу (характерний «клік» свідчить про пра- вильно встановлену ріжучу голівку). HC1000-001_v03...
  • Page 85 до пункту збору вторинної сировини. Перед викиданням приладу слід вийняти з нього акумулятор. Використаний прилад віддайте у відповідний пункт зберігання, тому що небезпечні складові, що знаходяться у ньому, можуть становити загрозу для навколишнього середовища. Не викидайте прилад разом із побутовим сміттям! HC1000-001_v03...
  • Page 86 приладу не за призначенням або неправильною експлуатацією. Імпортер/виробник залишає за собою право у будь-який момент, без попереднього пові- домлення, змінювати конструкцію приладу з метою забезпечення його відповідності нор- мативним актам, стандартам, директивам, а також з конструкційних, комерційних та інших причин. HC1000-001_v03...
  • Page 87 Dear Customer! Congratulations on your choice of our appliance, and welcome among the users of Zelmer products. In order to achieve best possible results we recommend using exclusively original Zelmer accessories. They have been specially designed for this product. Please read this instruction manual carefully. Pay special attention to important safety instructions.
  • Page 88 Do not place or store the appliance where it can fall into water. ● Never remove hair or foreign bodies from the appliance using any sharp tools (e.g. a comb). ● Clean the appliance after each use. WARNING: Do not use this appliance near bathtub, shower, pool or other water tank. HC1000-001_v03...
  • Page 89: Technical Specification

    Technical specifications are given on the nameplate. The charging adaptor is a Class II electrical device and does not require grounding ZELMER hair clippers satisfy the requirements of relevant standards. This appliance complies with Commission Regulation (EC) no. 1275/2008 on eco-design requirements.
  • Page 90: Preparing For Operation

    12 hours. Repeat this step 2-3 times to recalibrate your battery to its maximum available life. If the memory effect continues, the battery may need to be replaced. Please contact your dealer for further information. HC1000-001_v03...
  • Page 91 Connect the adaptor plug into a suitable mains supply outlet (see the rating plate on the adaptor). – Charging of the battery takes approximately 10 hours. – The charging process may be terminated earlier than 10 hours by the overcharge protection circuit. HC1000-001_v03...
  • Page 92 Never use the appliance in humid places (e.g. bathroom) if it is connected to the mains. The battery level drops even if the appliance is operated with the mains power supply. Recharge the battery once in thee weeks. HC1000-001_v03...
  • Page 93: Handling And Operation

    Always start the cutting at the base of the neck and gradually work your way upward to the top of the head. Alternatively, start with the forehead and temples and move toward the top of the head. HC1000-001_v03...
  • Page 94: Cleaning And Maintenance

    Remove any hair from the cutting element using the brush supplied with the product. Replace cutting head on the appliance. To do so, insert the lug of the cutting head into the slot on the housing of the appliance. HC1000-001_v03...
  • Page 95 The manufacturer/importer does not accept any liability for any damages resulting from unintended use or improper handling. The manufacturer/importer reserves his rights to modify the product any time in order to adjust it to law regulations, norms, directives, or due to construction, trade, aesthetic or other reasons, without notifying in advance. HC1000-001_v03...
  • Page 96 Час безперервної роботи 50 хвилин Стальні леза Можливість миття під проточною водою Cord and cordless operation 50 minutes cordless operation time Steel blades Possibility to wash in running water Zelmer Pro Sp. z o.o. ul. Hoffmanowej 19, 35-016 Rzeszów, POLAND HC1000-001_v03...

Table of Contents