Table of Contents
  • Dane Techniczne
  • Vážení ZákazníCI
  • Technické Údaje
  • Konstrukce a Díly Zastřihovače Vlasů
  • Obsluha a Funkce
  • Ekologicky Vhodná Likvidace
  • Ekologicky Vhodná Likvidácia
  • Műszaki Adatok
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Ökológia - Óvjuk a Környezetet
  • Технические Данные
  • Устройство И Элементы Машинки Для Стрижки Волос
  • Oбслуживание И Принцип Действия Машинки Для Стрижки Волос
  • Технически Данни
  • Почистване И Поддръжка

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 72

Quick Links

ZHC08350
HAIR CLIPPER
maszynka
do strzyżenia włosów
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
PL
MASZYNKA DO STRZYŻENIA
NÁVOD K POUŽITÍ
CZ
STŘÍHACÍ STROJEK NA VLASY
NÁVOD NA OBSLUHU
SK
STRIHACÍ STROJČEK NA VLASY
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
HU
A HAJVÁGÓ GÉP
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
RO
MAŞINĂ DE TUNS PĂRUL
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RU
2–10
MAШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ ВОЛОС
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
BG
11–18
МАШИНКА ЗА ПОДСТРИГВАНЕ
НА КОСИ
ІНСТРУКЦІЯ З КОРИСТУВАННЯ
19–27
UA
МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ
ВОЛОССЯ
28–35
USER MANUAL
EN
HAIR CLIPPER
36–44
45–53
54–62
63–71
72–79

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Zelmer ZHC08350

  • Page 1 ZHC08350 HAIR CLIPPER maszynka do strzyżenia włosów INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 2–10 45–53 MASZYNKA DO STRZYŻENIA MAШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ ВОЛОС NÁVOD K POUŽITÍ ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА STŘÍHACÍ STROJEK NA VLASY 11–18 МАШИНКА ЗА ПОДСТРИГВАНЕ НА КОСИ 54–62 NÁVOD NA OBSLUHU ІНСТРУКЦІЯ...
  • Page 2 Szanowni Klienci! Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród użytkowników produktów Zelmer. W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy używanie tylko oryginalnych akcesoriów firmy Zelmer. Zostały one zaprojektowane specjalnie dla tego produktu. Przy pomocy maszynki do strzyżenia i dwóch łatwo wymiennych nasadek grzebieniowych, masz możliwość...
  • Page 3 Podczas pracy nie kładź maszynki do strzyżenia na ● mokrej powierzchni lub ubraniu. Nie używaj urządzenia z uszkodzoną nasadką grze- ● bieniową. Istnieje zagrożenie zranienia. Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci ● w wieku co najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych możliwościach fizycznych, umysłowych i osoby o braku doświadczenia i znajomości sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub instruktaż...
  • Page 4 ● Podłączaj zasilacz jedynie do łatwo dostępnego gniazdka. ● Nie przykrywaj zasilacza, ponieważ mogłoby to doprowadzić do niebezpiecznego wzrostu temperatury wewnątrz zasilacza. ● Zawsze, jako pierwszą wkładaj wtyczkę przewodu do gniazda zasilania w maszynce do strzyżenia włosów lub podstawie do ładowania. Dopiero wtedy, włóż zasilacz do gniazda sieciowego.
  • Page 5: Dane Techniczne

    Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej wyrobu. Zasilacz zbudowany jest w II klasie izolacji, nie wymaga uziemienia Maszynka do strzyżenia włosów ZELMER spełnia wymagania obowiązujących norm. Urządzenie spełnia wymagania ROZPORZĄDZENIA KOMISJI (WE) NR 1275/2008 w sprawie wymogów dotyczących ekoprojektu.
  • Page 6 Budowa i elementy maszynki do strzyżenia włosów Maszynka do strzyżenia włosów Głowica tnąca Pokrętło do przerzedzania włosów (pozycja 0 – wyłączone, pozycja – załączone) Pokrętło regulacji długości cięcia (1–5) Przełącznik włącz/wyłącz Lampka kontrolna Gniazdo ładowania Podstawa do ładowania Zasilacz Mała nasadka grzebieniowa (2 szt.) Duża nasadka grzebieniowa (2 szt.) Grzebień...
  • Page 7 Obsługa i działanie maszynki do strzyżenia włosów Maszynka do strzyżenia włosów może być używana, jako urządzenie zasilane z sieci jak i akumulatorowo. 1. Praca z zasilaczem ● W pierwszej kolejności włóż końcówkę przewodu zasilacza do urządzenia a następnie włóż wtyczkę zasilacza do odpowiedniego gniazdka sieciowego (230 V). W trybie zasi- lania sieciowego, urządzenie jest od razu gotowe do użycia.
  • Page 8 ● Wykonuj strzyżenie jedynie małych obszarów. ● Przesuwaj maszynką do strzyżenia włosów powoli po włosach. ● Trzymaj urządzenie tak, żeby nasadka grzebieniowa była ustawiono płasko. ● Zawsze rozpoczynaj przycinanie od karku do góry lub od czoła i skroni do góry do środka głowy.
  • Page 9 ● Wymień nasadkę przez zdjęcie jednej i założenie drugiej w sposób opisany powyżej. ● Obróć w lewo pokrętło regulacji długości cięcia (3), aby uzyskać większą długość strzy- żenia lub w prawo, aby uzyskać mniejszą długość strzyżenia. Czyszczenie i konserwacja Nigdy przy wkładaniu i wyciąganiu zasilacza z gniazda sieciowego nie trzy- maj go mokrymi rękami.
  • Page 10 Zużyte urządzenie oddaj do odpowiedniego punktu składowania, gdyż znajdujące się w urządzeniu niebezpieczne składniki mogą być zagrożeniem dla środowiska. Nie wyrzucaj urządzenia wraz z odpadami komunalnymi! DANE KONTAKTOWE: zakup części eksploatacyjnych – akcesoriów: http://www.zelmer.pl/akcesoria-agd/ ● salon firmowy – sprzedaż internetowa: salon@zelmer.pl ●...
  • Page 11: Vážení Zákazníci

    Vážení zákazníci! Blahopřejeme Vám k nákupu našeho přístroje a vítáme Vás mezi uživateli výrobků Zelmer. Pro dosažení co nejlepších výsledků Vám doporučujeme použí vat pouze originální příslu- šenství Zelmer, které bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek. Pomoci zastřihovače a dvou snadno vyměnitelných hřebenových nástavců můžete vlasy stříhat v různých délkách a přistřihávat vlasy v různých směrech.
  • Page 12 Tento spotřebič mohou používat děti starší 8 let, osoby ● s fyzickým, senzorickým a mentálním omezením a osoby nemající náležité zkušenosti a znalosti pouze tehdy, bude-li jim zajištěn náležitý dohled nebo budou poučeny o bezpečném používání přístroje a budou informovány o možném riziku. Nedovolte dětem, aby si se spotřebičem hrály.
  • Page 13: Technické Údaje

    Hlučnost spotřebiče: 68 dB/A. Výrobek je na typovém štítku označen značkou prohlášení o shodě se nachází na stránkách www.zelmer.com. Akumulátor: článek 2 x Ni-MH, 600 mAh. Napětí akumulátoru 2,4 V. Standardní doba nabí- jení: 10 hodin. Rozsah teploty při provozu: 0-40°C.
  • Page 14: Konstrukce A Díly Zastřihovače Vlasů

    Konstrukce a díly zastřihovače vlasů Zastřihovač vlasů Stříhací jednotka Spínač k prořeďování vlasů (poloha 0 – vypnutý, poloha – zapnutý) Nastavení délky stříhání (1–5) Přepínač zapni/vypni Signalizační kontrolka Zdířka pro nabíjení Nabíjecí stojánek Napájecí zdroj Malý hřebenový nástavec (2 ks) Velký...
  • Page 15: Obsluha A Funkce

    Obsluha a funkce Zastřihovač vlasů může být používán, jako přístroj napájený se sítě nebo z akumulátoru. 1. Použití napájecího zdroje ● V první řadě zasuňte napájecí kabel do přístroje a poté vložte zástrčku do příslušné síťové zásuvky (230 V). V případě napájení ze sítě je přístroj ihned připraven k použití. 2.
  • Page 16 Pro prořeďování vlasů přesuňte spínač pro prořeďování vlasů obr. díl k prořeďování vlasů (2) vlevo do polohy ; prvek pro prořeďování, integrovaný se stříhací jednotkou (1) se vysune z těla přístroje nahoru. Pomoci této funkce můžete snížit objem vlasů. Tím dosáhnete moderního, odlišného vzhledu bez zkracování...
  • Page 17 Čištění a údržba Při zapínání a vytahování napájení ze síťové zásuvky nedržte nikdy spotře- bič mokrýma rukama. Napájecí zdroj a napájecí kabel musí být vždy suchý. Zastřihovač vlasů nelze ponořovat do vody nebo jiných čisticích kapalin, neboť se nejedená o vodotěsné zařízení. Mohlo by dojít k poškození dílů pod napětím (nabíjecích baterii).
  • Page 18: Ekologicky Vhodná Likvidace

    Ekologicky vhodná likvidace Obalový materiál jednoduše neodhoďte. Obaly a balicí prostředky elektrospotřebičů ZELMER jsou recyklovatelné, a zásadně by měly být vráceny k novému zhodnocení. Obal z kartonu lze odevzdat do sběren starého papíru. Pytlík z polyetylénu (PE, PE-HD, PE-LD) odevzdejte do sběren PE k opětnému zužitkování.
  • Page 19 Zelmer. Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame Vám používat´ len originálne príslušen- stvo Zelmer. Príslušenstvo bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok. Pomocou zastrihávača vlasov a dvoch hrebeňových nástavcov, ktoré môžete jednodu- cho vymieňať, máte možnosť získať rôzne dĺžky strihu a zastrihávania vlasov. Dodatočne môžete využiť...
  • Page 20 Počas prevádzky sa strihací strojček nesmie odkla- ● dať na mokrý povrch alebo odev. Nepoužívajte zariadenie s poškodeným hrebeňovým ● nástavcom. Existuje nebezpečenstvo úrazu. Tento spotrebič môžu používať aj deti vo veku viac ● ako 8 rokov alebo osoby s obmedzenými fyzickými alebo mentálnymi schopnosťami alebo osoby, ktoré...
  • Page 21 ● Nezakrývajte adaptér, pretože by to mohlo zapríčiniť nebezpečný nárast teploty vo vnútri zariadenia. ● Vždy v prvom rade, vložte zástrčku kábla do napájacej zásuvky v strihacom stroj- čeku alebo do nabíjacieho podstavca. Až potom vložte adaptér do sieťovej zásuvky. ●...
  • Page 22 Technické parametre sú uvedené na výrobnom štítku výrobku. Adaptér je konštruovaný v II. triede izolácie, nevyžaduje si pripojenie do zásuvky s uzem- nením Strihacie strojčeky od spoločnosti ZELMER spĺňajú požiadavky platných noriem. Zariadenie spĺňa požiadavky Zariadenia komisie (WE) č. 1275/2008 o požiadavkách týka- júcich sa europrojektu.
  • Page 23 Konštrukcia a časti zastrihávača vlasov Zastrihávač vlasov Strihacia hlava Prepínač na preriedenie vlasov (poloha 0 – vypnuté, poloha – zapnuté) Prepínač dĺžky strihu (1–5) Tlačidlo zapni/vypni Kontrolka Zásuvka nabíjania Nabíjací podstavec Adaptér Malý hrebeňový nástavec (2 ks) Veľký hrebeňový nástavec (2 ks) Hrebeň...
  • Page 24 Obsluha a fungovanie zastrihávača vlasov Zastrihávač vlasov môžete používať so sieťovým napájaním ako aj s použitím nabíjateľných batérií. 1. Prevádzka s použitím adaptéra ● Najprv vložte koncovku kábla adaptéra do zariadenia a potom vložte zástrčku napá- jača do vhodnej sieťovej zásuvky (230 V). V režime sieťového napájania je zariadenie hotové...
  • Page 25 Za účelom preriediť vlasy otočný prepínač na preriedenie vla- Prvok na preriedenie vlasov sov (2) posuňte do polohy ; prvok na preriedenie vlasov integrovaný so strihacou hlavou (1) sa posunie smerom hore. Vďaka tejto funkcii môžete zmenšiť objem vlasov. Funkcia poskytuje moderný...
  • Page 26 Čistenie a údržba Nikdy pri vkladaní alebo vyberaní adaptéra zo sieťovej zásuvky ho nedržte mokrými rukami. Adaptér a napájací kábel musia byť vždy suché. Zastrihávače vlasov sa nesmú ponárať do vody alebo iných tekutých príp- ravkov na čistenie, pretože zariadenie nie je vodotesné. Týmto môžete zapríčiniť...
  • Page 27: Ekologicky Vhodná Likvidácia

    Ekologicky vhodná likvidácia Obalový materiál nevyhadzujte. Obaly a baliace prostriedky elektrospotrebičov ZELMER sú recyklovateľné a zásadne by mali byť vrátené na nové zhodnotenie. Kartónový obal odovzdajte do zberne starého papiera. Vrecká z polyetylénu (PE, PE-HD, PE-LD) odo- vzdajte do zberne PE na opätovné zužitkovanie.
  • Page 28 Tisztelt Vásárló! Gratulálunk a készülék kiválasztásához és üdvözöljük a Zelmer termékek felhasználói között. A legjobb hatások elérése érdekében javasoljuk, hogy használjon eredeti Zelmer tartozéko- kat. Kifejezetten ehhez a termékhez lettek kifejlesztve. A hajnyíró és a két darab könnyen cserélhető fésűs vágófej segítségével lehetőség van a különböző...
  • Page 29 A készüléket legalább 8 évet betöltött gyermekek, ● valamint fizikai, értelmi képességeikben korlátozott, illetve a készüléket és annak használatát nem ismerő személyek csak akkor használhatják, ha biztosított a felügyeltük, vagy a berendezés biztonságos módon történő használatára vonatkozó, és a vele járó veszé- lyekre vonatkozó...
  • Page 30: Műszaki Adatok

    A műszaki adatok a termék adattábláján találhatók. A tápegység II. szigetelési osztály szerint készült, nem igényel földelést A ZELMER hajvágó gép eleget tesz az érvényben levő szabványoknak. A berendezés eleget tesz a A BIZOTTSÁG 1275/2008/EK SZ. RENDELETÉNEK az ekop- rojektre vonatkozó követelményekről.
  • Page 31 A hajnyíró szerkezeti felépítése és elemei Hajnyíró Vágófej Hajritkítás kapcsológombja (0 pozíció – kikapcsolva, pozíció – bekapcsolva) Vágási hosszúság szabályozó gombja (1–5) Be-/Ki-kapcsológomb Jelzőlámpa Töltési csatlakozóaljzat Töltőállvány Tápegység Kis fésűs vágófej (2 db) Nagy fésűs vágófej (2 db) Fésű Tisztítókefe Karbantartó...
  • Page 32 A hajnyíró kezelése és működése A hajnyíró ugyanúgy működtethető elektromos hálózatról, mint akkumulátorról. 1. Tápegységgel történő működtetése ● Először dugja be a tápegységnek a készülékhez való csatlakozó dugóját a hajnyíró aljzatába, majd a hálózati dugóját csatlakoztassa a megfelelő konnektorhoz (230 V). A hálózatról történő...
  • Page 33 A hajritkítás céljából fordítsa el a hajritkítás kapcsológombját Hajritkítási elem (2) balra a pozícióba; a vágófejjel (1) integrált hajritkító elem a készülék burkolatából felfelé kitolódik. E funkció segítségével a haj terjedelme csökkenthető. Ennek köszönhetően a haj modern, változékony külsőt nyer úgy, hogy eközben a hosszúsága nem változik.
  • Page 34: Tisztítás És Karbantartás

    Tisztítás és karbantartás A tápegységhez a hálózati csatlakoztatásakor vagy a konnektorból történő kikapcsolásakor sohasem nyúljon nedves kézzel. A tápegység és a csatlakozó kábel mindig száraz legyen. A hajnyírót nem szabad vízbe vagy más folyadékba meríteni, mivel a készü- lék nem vízálló. Ez a feszültség alatt lévő részek (akkumulátorok) sérülését okozhatja.
  • Page 35: Ökológia - Óvjuk A Környezetet

    Ökológia – Óvjuk a környezetet Minden üzemeltető hozzájárulhat a környezet védelméhez. Ez se nem nehéz, se nem is túl költséges. A karton csomagolást adja be papírgyűjtőbe, a műanyag (PE) zsákot pedig dobja műanyaggyűjtő konténerbe. Az akkumulátorok a természetes környezetre ártalmas anyagokat tartal- maznak.
  • Page 36 Pentru a obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să folosiţi doar accesoriile origi- nale fabricate de firma Zelmer. Accesoriile au fost proiectate special pentru acest produs. Cu ajutorul maşinii de tuns părul şi a celor două accesorii în formă de perie ce pot fi schim- bate uşor, aveţi posibilitatea de a obţine diferite lungimi de tundere şi de scurtare a părului.
  • Page 37 Nu folosiţi dispozitivul care are pieptenele de ghidare ● deteriorat. Există pericol de rănire. Acest echipament poate fi utilizat de copii cu vârsta ● de cel puţin 8 ani şi de către persoane cu abilităţi fizice şi mentale reduse precum şi de persoane fără experienţă...
  • Page 38 ● Conectaţi alimentatorul numai la priza care este uşor accesibilă. ● Nu acoperiţi alimentatorul, deoarece acest lucru ar putea conduce la o creştere peri- culoasă a temperaturii în interiorul alimentatorului. ● Întotdeauna, mai întâi introduceţi ştecherul în priza de alimentare a maşinii de tuns, sau în baza de încărcare.
  • Page 39 Parametrii tehnici sunt trecuţi pe plăcuţa de fabricaţie a produsului. Alimentatorul este construit în clasa a doua de izolaţie şi nu necesită împământare Aparatul de tuns ZELMER îndeplineşte cerinţele normelor în vigoare. Dispozitivul îndeplineşte cerinţele ORDONANŢEI COMISIEI (WE) NR 1275/2008 în ceea ce priveşte cerinţele cu privire la eco-proiect.
  • Page 40 Structura şi elementele maşinii de tuns părul Maşină de tuns părul Capăt de tăiere Potenţiometru pentru ajustarea părului (poziţia 0 – oprit, poziţia – pornit) Potenţiometru pentru reglarea lungimii de tăiere a părului (1–5) Întrerupător pornire/oprire Beculeţ de control Priză de încărcare Suport pentru încărcare Încărcător Mic accesoriu în formă...
  • Page 41 Întreţinerea şi funcţionarea maşinii de tuns părul Maşina de tuns părul poate fi utilizată atât cu încărcător cât şi cu acumulatori. 1. Utilizarea cu încărcător ● Mai întâi introduceţi capătul cablului încărcătorului în maşină, pe urmă introduceţi şte- cărul încărcătorului în priza reţelei electrice (230 V). Când se foloseşte încărcătorul electric, maşina este imediat gata de utilizare.
  • Page 42 ● Începeţi întotdeauna tunderea dinspre ceafă spre creştet sau dinspre frunte şi tâmple spre creştetul capului. Element pentru Pentru a ajusta părul, rotiţi butonul pentru ajustarea părului (2) ajustarea părului spre stânga, în poziţia ; elementul de ajustare integrat cu capăt de tăiere (1) va fi împins în sus.
  • Page 43 ● Rotiţi spre stânga potenţiometrul pentru reglarea lungimii (3), pentru a obţine o lungime mai mare sau spre dreapta pentru a micşora lungimea de tăiere. Curăţarea şi păstrarea maşinii Nu manevraţi niciodată încărcătorul cu mâinile ude la introducerea şi scoa- terea încărcătorului din priza electrică.
  • Page 44 Puteţi folosi orice ulei neacid (de felul uleiului pentru maşina de cusut). Ştergeţi cu o cârpă excesul de ulei. Ecologia – Aveţi grijă de mediul înconjurător Fiecare utilizator poate contribui la protecţia mediului. Nu este nici dificil, nici prea scump. În acest scop: ambalajul de carton trimiteti-l la maculatura, sacii de polietilenă...
  • Page 45 лей товарами Zelmer. Чтобы достичь наилучших результатов, мы рекомендуем использовать только оригиналь- ные аксессуары компании Zelmer. Они спроектированы специально для этого продукта. С помощью машинки для стрижки волос с двумя сменными насадками-гребнями Вы можете стричь волосы на различную длину, а также подравнивать линию волос.
  • Page 46 Не пользуйтесь прибором в ванне или в душе. ● Во время работы не кладите прибор на мокрую ● поверхность или одежду. Не применяйте прибор с поврежденной гребенча- ● той насадкой, поскольку это угрожает ранениями. Данный прибор может использоваться детьми ● в...
  • Page 47 ● Адаптер следует подключать лишь к легкодоступной розетке. ● Не прикрывайте адаптера, поскольку это может привести к опасному повыше- нию температуры внутри адаптера. ● Всегда следует сначала подключить штекер адаптера к разъему машинки для стрижки волос либо подставки для зарядки, а только потом подключать адап- тер...
  • Page 48: Технические Данные

    Технические данные Технические параметры указаны на щитке прибора. Сетевой адаптер обладает II классом изоляции и не требует заземления Машинка для стрижки волос ZELMER соответствует требованиям действующих стан- дартов. Прибор соответствует требованиям РЕГЛАМЕНТА КОМИССИИ (ЕС) № 1275/2008 в отношении требований к экологической конструкции.
  • Page 49: Устройство И Элементы Машинки Для Стрижки Волос

    Устройство и элементы машинки для стрижки волос Машинка для стрижки волос Режущая головка Переключатель функции филирования (поз. 0 – выкл., поз. – вкл.) Регулятор настройки длины стрижки (1–5) Переключатель вкл./выкл. Сигнальный индикатор Гнездо для зарядки Подставка для зарядки Адаптер Mалая насадка-гребень (2 шт.) Большая...
  • Page 50: Oбслуживание И Принцип Действия Машинки Для Стрижки Волос

    Oбслуживание и принцип действия машинки для стрижки волос Mашинка для стрижки волос может работать как от аккумулятора, так и от сети. 1. Pабота с адаптером ● В первую очередь вставьте разъем шнура сетевого адаптера в гнездо в машинке для стрижки волос, а затем подсоедините адаптер к соответствующей сетевой розетке...
  • Page 51 ● Включите машинку для стрижки волос, переключая переключатель вкл./выкл. (4) в положение «1». ● Снимайте за один раз небольшое количество волос. ● Осуществляйте стрижку спокойно и медленно. ● Держите машинку ровно таким образом, чтобы насадка-гребень была установ- лена в горизонтальной плоскости. ●...
  • Page 52 ● Убедитесь, что два крепежных отверстия на насадке-гребне защелкнулись на боковых высту- пах (см. рисунок рядом). ● Для замены насадок нужно снять одну насадку и вместо нее установить другую, как это описано выше. ● Чтобы увеличить длину стрижки, поверните регу- лятор...
  • Page 53 ● Установите режущую головку (1) на место, вставляя выступы на режущей головке в блоки- рующие отверстия в корпусе режущей головки. ● Слегка надавите на режущую головку (1) до момента, пока не услышите щелчок. Для уменьшения трения время от времени смажьте лезвия 1-2 каплями...
  • Page 54 Уважаеми Клиенти! Поздравяваме Ви за избора и добре дошли сред потребителите на продукти Zelmer. За постигане на най-добри резултати Ви препоръчваме да използвате само ориги- нални аксесоари от фирмата Zelmer. Те са проектирани специално за тези продукти. С помощта на машинката за подстригване и двете лесно сменящи се гребенови прис- тавки...
  • Page 55 По време на работа с машинката за подстригване ● не я оставяйте на мокра повърхност или мокри дрехи. Не използвайте уреда със счупен подвижен гре- ● бен. Има опасност от нараняване. Това оборудване може да се използва от деца на ●...
  • Page 56 ● За зареждане от електрическата мрежа, използвайте само зарядното, прило- жено към машинката за подстригване. ● Свързвайте зарядното само към лесно достъпен контакт. ● Не покривайте зарядното, защото това може да доведе до опасно повишаване на температурата вътре в зарядното устройство. ●...
  • Page 57: Технически Данни

    Техническите спецификации се намират на табелката на уреда. Зарядното е изработен с изолация клас II и не изисква заземяване Машинката за подстригване ZELMER отговаря на изискванията на приложимите стандарти. Това устройство е съобразено с Регламента на Комисията (ЕО) № 1275/2008 касаещ...
  • Page 58 Устройство и елементи на машинката за подстригване на коса Машинка за подстригване на коса Режеща глава Регулатор за филиране на коса (положение 0 – изключен, положение – включен) Регулатор на дължината на подстригване (1–5) Превключвател включване/ изключване Контролна лампа Контакт за зареждане Подставка...
  • Page 59 Употреба и работа на машинката за подстригване на коса Машинката за подстригване на коса може да се използва със захранване от мрежата или с батерия. 1. Работа със зарядното устройство ● Първо пъхнете конектора на захранващия кабел в уреда, а след това пъхнете щепсела...
  • Page 60 ● Включете машинката за подстригване на коса, като преместите превключвателя включване/ изключване (4) на положение 1. ● Подстригвайте на малки ивици. ● Премествайте машинката бавно по косата. ● Дръжте уреда така, че гребеновата приставка да бъде разположена равно. ● Винаги започвайте подстригването от шията нагоре или от челото и слепоочията нагоре...
  • Page 61: Почистване И Поддръжка

    ● Уверете се, че двата отвора, прикрепващи гре- беновата приставка видимо са се прикрепили на страничните издатини (виж рисунката встрани). ● Сменете приставката, като свалите едната и пос- тавите другата по начина, описан по-горе. ● Завъртете наляво регулатора на дължината на подстригване...
  • Page 62 ● Пъхнете отново издатината на режещата глава (1) в отвора за фиксиране на хващача на реже- щата глава. ● Натиснете леко режещата глава (1), ще чуете щракване. За да намалите триенето от време на време капнете една-две капки масло между остриетата и го нанесете равномерно. Можете...
  • Page 63 Вітаємо Вас із вибором нашого пристрою та ласкаво просимо до спільноти користу- вачів товарів Zelmer. Для того, щоб отримати найкращі результати, ми рекомендуємо використовувати тільки оригінальні аксесуари компанії Zelmer. Вони спроектовані спеціально для цього продукту. За допомогою машинки для стрижки i двох легко замінних гребенястих насадок, маєте...
  • Page 64 Під час роботи не ставте машинку для стрижки на ● мокру поверхню або одяг. Не використовуйте прилад із пошкодженою гребе- ● невою насадкою. Існує загроза поранення. Даний прилад може використовуватись дітьми ● у віці з 8 років і особами з обмеженими фізичними та...
  • Page 65 ● Не прикривайте зарядку, тому що це може привести до зростання температури всередині зарядки. ● Завжди спочатку вкладайте вилку кабеля живлення у гніздо живлення в машинці для стрижки волосся або підставці для заряджання. Лише тоді вкла- діть зарядку до гнізда електромережі. ●...
  • Page 66 Технічні параметри Технічні параметри вказані на інформаційному табло виробу. Зарядка розроблена у II класі ізоляції і не вимагає заземлення Машинка для стрижки волосся ZELMER відповідає вимогам діючих норм. Прилад відповідає вимогам РОЗПОРЯДЖЕННЯ КОМІСІЇ (WE) № 1275/2008 щодо вимог, що стосуються екопроекту.
  • Page 67 Будова і складові частини машинки для стрижки волосся Машинка для стрижки волосся Ріжуча головка Регулятор для проріджування волосся (положення 0 – виключене, положення – включене) Регулятор довжини стрижки (1–5) Перемикач включіть/виключіть Контрольна лампочка Гніздо зарядки Основа для зарядки Живильник Мала гребеняста насадка (2 шт.) Велика...
  • Page 68 Обслуговування і робота машинки для стрижки волосся Машинка для стрижки волосся може використовуватися як прилад, що живиться від мережі, а також як акумулятор. 1. Робота з живильником ● Зпочатку покладіть у прилад наконечник проводу живильника, a потім вставте вилку живильника у відповідну розетку (230 V). У режимі мережного живлення, прилад...
  • Page 69 ● Виконайте стрижку тільки малих зон. ● Пересувайте повільно по волоссі машинкою для стрижки. ● Триайте прилад так, щоб гребеняста насадка була встановлена плоским способом. ● Завжди починайте стрижку від потилиці уверх або від чола і скроні уверх у напрямку середини голови. Елемент...
  • Page 70 ● Замініть насадку шляхом зняття одної і встановлення другої за вищевказаним способом. ● Поверніть вліво регулятор довжини стрижки (3), щоб отримати більшу довжину стрижки або вправо для отримання меншої довжини стрижки. Очищення і зберігання Забороняється під час вставлення і витягування живильника з...
  • Page 71 Можете застосувати будь-яке масло без вмісту кислоти (тобто масло для швейної машини). Витріть ганчіркою надмір масла. Екологія – подбаймо про навколишнє середовище Кожен користувач може долучитися до охорони навколишнього середо- вища. Це не важко і не дуже дороге. З цією метою: картонну упаковку передайте...
  • Page 72 Dear Customer! Congratulations on your choice of our appliance, and welcome among the users of Zelmer products. In order to achieve best possible results we recommend using exclusively original Zelmer accessories. They have been specially designed for this product. The hair clipper with two easy replaceable comb attachments provides possibility of obtaining different lengths of cutting and clipping hairline.
  • Page 73 This appliance can be used by children aged ● from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 74: Technical Specification

    Technical specifications are given on the nameplate. The charging adaptor is a Class II electrical device and does not require grounding ZELMER hair clippers satisfy the requirements of relevant standards. This appliance complies with Commission Regulation (EC) no. 1275/2008 on eco-design requirements.
  • Page 75 Outline and parts of the hair clipper Hair clipper Cutting head Hair thinning knob (0 position – OFF, position – ON) Cutting length adjustment knob (1–5) On/OFF switch Pilot light Loading socket Loading base Power supply adaptor Small comb attachment (2 pieces) Big comb attachment (2 pieces) Comb Cleaning brush...
  • Page 76: Handling And Operation Of Hair Clipper

    Handling and operation of hair clipper The hair clipper can be used both as a mains supplied or cordless device. 1. Operation with power supply adaptor ● At first insert the adaptor plug into the device and then insert the adapter plug into the mains supply outlet (230 V).
  • Page 77 Element for thinning In order to thin the hair turn the hair thinning knob (2) left to hair position; the thinning attachment in-tegrated with cutting head (1) shall be moved up from the housing. You can reduce the hair volume with this feature. It provides a modern, changed look without the change of hair length.
  • Page 78: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance Do not hold the adaptor with wet hands while plugging and unplugging form mains supply outlet. The adaptor and supplying cord should be always dry. It is forbidden to immerse the hair clipper in water or other liquids for cleaning, as the device is not waterproof.
  • Page 79: Ecology - Protect The Environment

    Ecology – protect the environment Each user can contribute to protecting the environment. It is not difficult or too expensive. For this purpose, dispose of the carton and plastic packaging materials into appropriate waste paper and plastic (PE) recycling containers. Batteries contain substances harmful to the environment.
  • Page 80 Zelmer Pro Sp. z o.o. ul. Hoffmanowej 19, 35-016 Rzeszów, POLAND GW39-002_v05...

Table of Contents