Table of Contents
  • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Ekologia - Zadbajmy O Środowisko
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Technické Údaje
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Ekologicky Vhodná Likvidácia
  • Biztonsági Előírások
  • Műszaki Adatok
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Környezetvédelem - Óvjuk Környezetünket
  • IndicaţII Privind Siguranţa
  • Date Tehnice
  • Ecologia - Ai Grijă de Mediul Înconjurător
  • Указания По Технике Безопасности
  • Очистка И Консервация
  • Экология - Забота О Окружающей Среде
  • Препоръки За Безопасност
  • Технически Данни
  • Подстригване Без Приставка
  • Екология - Грижа За Околната Среда
  • Почистване И Поддръжка
  • Вказівки З Безпеки
  • Обслуговування І Робота Машинки Для Стрижки Волосся

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 27

Quick Links

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
PL
Maszynka do strzyżenia włosów 39Z017
Maszynka do strzyżenia włosów 39Z017
NÁVOD K POUŽITÍ
CZ
Zastřihovač vlasů 39Z017
NÁVOD NA OBSLUHU
SK
Zastrihávač vlasov 39Z017
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
HU
Hajnyíró 39Z017
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
RO
Maşină de tuns părul 39Z017
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RU
Maшинка для стрижки волос39Z017
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
BG
Подстригване на коса 39Z017
ІНСТРУКЦІЯ З КОРИСТУВАННЯ
UA
Машинка за подстригване на коса 39Z017
USER MANUAL
EN
Hair clipper 39Z017
3–5
3–5
6–8
9–11
12–14
15–17
18–20
21–23
24–26
27–29

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Zelmer 39Z017

  • Page 1 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE Maşină de tuns părul 39Z017 15–17 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Maшинка для стрижки волос39Z017 18–20 ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА Подстригване на коса 39Z017 21–23 ІНСТРУКЦІЯ З КОРИСТУВАННЯ Машинка за подстригване на коса 39Z017 24–26 USER MANUAL Hair clipper 39Z017 27–29...
  • Page 2 GW39-008_v01...
  • Page 3: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy ● Nie używaj urządzenia z uszkodzoną nasadką grzebie- używanie tylko oryginalnych akcesoriów fi rmy Zelmer. niową. Istnieje zagrożenie zranieniem. Zostały one zaprojektowane specjalnie dla tego produktu. ●...
  • Page 4 Przy w pełni naładowanym akumulatorze maszynka może pracować przez ok. 60 minut. uziemienia. włóż końcówkę zasilacza do gniazda ładowania – Maszynka do strzyżenia włosów ZELMER spełnia wymaga- maszynki (6), nia obowiązujących norm. umieść wtyczkę zasilacza w odpowiednim gniazdku – Urządzenie jest zgodne z wymaganiami dyrektyw: sieciowym.
  • Page 5: Czyszczenie I Konserwacja

    (3). Wyłącz urządzenie wciskając przycisk ON/OFF ● Zawsze przed czyszczeniem i konserwacją wyłączaj Importer: Zelmer Market Sp. z o.o. – Polska maszynkę do strzyżenia włosów i wyciągaj wtyczkę zasi- lacza z gniazdka. ● Zdejmij z maszynki do strzyżenia włosów nasadkę grze- bieniową.
  • Page 6: Bezpečnostní Pokyny

    Přístroj není určen, aby jej obsluhovaly děti nebo osoby Pro dosažení nejlepších výsledků Vám doporučujeme použí- s omezenými fyzickými, smyslovými nebo psychickými vat pouze originální příslušenství firmy Zelmer. Bylo vyvinuto schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí speciálně pro tento výrobek.
  • Page 7 NASAZOVÁNÍ A VÝMĚNA HŘEBENOVÝCH Konstrukce a díly zastřihovače vlasů (obr. A) NÁSTAVCŮ Stříhací jednotka ● Pro požadovanou délku střihu zvolte vhodný nástavec. Šoupátko pro nastavení délky stříhání ● Příslušný nástavec zasuňte do drážek na boku přístroje. Přepínač ON/OFF Výčnělky musí zapadnout do malých zářezů na levé a pravé straně.
  • Page 8 Veškeré opravy svěřte odborníkům v servisních středis- cích. Záruční i pozáruční opravy osobně doručené nebo zaslané poštou provádí servisní střediska ZELMER – viz. SEZNAM ZÁRUČNÍCH OPRAVEN. Dovozce/výrobce nezodpovídá za případné škody způsobené použi- tím zařízení v rozporu s jeho určením nebo chybnou obsluhou.
  • Page 9: Bezpečnostné Pokyny

    Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame Vám pou- ● Spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane žívať len originálne príslušenstvo firmy Zelmer. Príslušenstvo detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentál- bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok. nymi schopnost’ami, alebo s nedostatkom skúseností...
  • Page 10 NASADENIE / VÝMENA HREBEŇOVÝCH Konštrukcia a časti zastrihávača vlasov (obr. A) NÁSTAVCOV Strihacia hlava ● Vyberte nástavec vhodný pre požadovanú dĺžku strihu. Posuvný prepínač dĺžky strihu ● Nasuňte požadovaný nástavec na bočné časti zariade- Tlačidlo ON/OFF nia. Vyčnievajúce prvky musia zapadnúť do malých záre- zov (pozri obrázok vedľa) na ľavej a pravej strane.
  • Page 11: Ekologicky Vhodná Likvidácia

    Tento elektrospotrebič ne- patrí do komunálneho odpadu. Spotrebiteľ prispieva na eko- logickú likvidáciu výrobku. ZELMER SLOVAKIA s.r.o. je zapojená do systému ekologic- kej likvidácie elektrospotrebičov u firmy ENVIDOM – združe- nie výrobcov. Viac na www.envidom.sk. Opravy spotrebičov si uplatnite u odborníkov v servis- ných strediskách.
  • Page 12: Biztonsági Előírások

    Zelmer termékek felhasználói között. kat ne próbálja meg hegyes eszközök (pl. fésű) segítsé- A legjobb hatások elérése érdekében javasoljuk, hogy hasz- gével eltávolítani. náljon eredeti Zelmer tartozékokat. Kifejezetten ehhez a ter- ● Minden egyes használat után tisztítsa meg a készüléket. mékhez lettek kifejlesztve.
  • Page 13 ● Amikor az akkumulátor majdnem teljesen lemerül, A hajnyíró szerkezeti felépítése és elemei a kijelző színe pirosra változik. Csatlakoztassa a készü- (A. ábra) léket a tápegységhez. ● A hajnyíró akkumulátora az optimális teljesítményt Vágófej három töltési-lemerülési ciklus után nyeri el. A következő A hajvágási hosszúságot beállító...
  • Page 14: Tisztítás És Karbantartás

    Tisztítás és karbantartás ● Kapcsolja ki a készüléket az ON/OFF (3) gombot benyomva. ● A tisztítás és karbantartás előtt a hajnyírót mindig kap- csolja ki és a tápegység csatlakozó dugóját húzza ki a konnektorból. ● A hajnyíróról vegye le a fésűs vágófejet. ●...
  • Page 15: Indicaţii Privind Siguranţa

    Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bun- ● Nu aşezaţi, nici nu păstraţi maşina de tuns în locuri unde venit în rândul utilizatorilor de produse ale firmei Zelmer. poate cădea în apă. Pentru a obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să...
  • Page 16 ● Când acumulatorul este aproape epuizat, culoarea afişa- Structura şi elementele maşinii de tuns părul jului se schimbă în roşu. Atunci cuplaţi aparatul în priza (Desen A.) de alimentare electrică. ● Acumulatorii maşinii de tuns părul ajung la puterea Capăt de tăiere optimă...
  • Page 17: Ecologia - Ai Grijă De Mediul Înconjurător

    Curăţarea şi păstrarea maşinii ● Opriţi maşina apăsând butonul ON/OFF (3). ● Întotdeauna înainte de a curăţa şi de a depozita maşina, opriţi maşina şi scoateţi ştecărul încărcătorului din priza reţelei electrice. ● Scoateţi accesoriile în formă de pieptene de la maşina de tuns părul.
  • Page 18: Указания По Технике Безопасности

    ность или на одежду. использовать только оригинальные аксессуары компа- ● Не кладите и не храните машинку в таких местах, нии Zelmer. Они спроектированы специально для этого откуда она может упасть или сброшена в воду. продукта. ● Во избежание порезов не пользуйтесь машинкой...
  • Page 19 Машинка для стрижки волос имеет II класс изоляции, не может работать примерно 60 минут. требует заземления. вложите наконечник блока питания в гнездо – Машинка для стрижки волос ZELMER отвечает требова- зарядки машинки (6), ниям действующих норм. вложите штепсель блока питания в соответствую- –...
  • Page 20: Очистка И Консервация

    ● Держите машинку ровно таким образом, чтобы Экология – Забота о окружающей среде насадка-гребень была установлена в горизонтальной плоскости. Kаждый пользователь может внести свой вклад в охрану ● окружающей среды. Это не требует особенных усилий. Стрижку всегда нужно начинать с затылочной зоны, постепенно...
  • Page 21: Препоръки За Безопасност

    стригване върху мокра повърхност или дреха. да използвате само оригинални аксесоари от фирмата ● Не слагайте и не съхранявайте уреда на място, от Zelmer. Те са проектирани специално за тези продукти. което може да падне във вода. Моля прочетете внимателно тази инструкция за упо- ●...
  • Page 22: Технически Данни

    работи в продължение на около 60 минути. поставете накрайника на зарядното устройство заземяване. – в гнездото за зареждане на машинката (6), Машинката за подстригване на коса ZELMER изпълнява пъхнете щепсела на зарядното устройство изискванията на действащите стандарти. – в подходящ електрически контакт. Процентният...
  • Page 23: Подстригване Без Приставка

    ● Премествайте машинката бавно по косата. Екология – Грижа за околната среда ● Дръжте уреда така, че гребеновата приставка да Всеки потребител може да допринесе за бъде разположена равно. ● опазването на околната среда. Това не Винаги започвайте подстригването от шията нагоре е...
  • Page 24: Вказівки З Безпеки

    ● Не покладайте і не зберігайте машинку у місці, звідки мендуємо використовувати тільки оригінальні аксесуари вона може впасти в воду. компанії Zelmer. Вони спроектовані спеціально для цього ● Не користуйтесь машинкою з пошкодженою гребе- продукту. нястою насадкою. Існує небезпека поранення.
  • Page 25: Обслуговування І Робота Машинки Для Стрижки Волосся

    Прилад виготовлений за II класом ізоляції, не вимагає вставте наконечник живильника у гніздо для заря- – занулення. дження машинки (6), Машинка для стрижки волосся ZELMER виконує вимоги помістіть вилку живильника у відповідну розетку. – Процентний та графічний показники рівня заря- діючих стандартів.
  • Page 26 СТРИЖКА БЕЗ НАСАДКИ Екологія – Давайте дбати про навколишнє середовище УВАГА: Ріжуча головка (1) є дуже гострою. Існує небезпека поранення. Кожен користувач може дбати про охо- рону навколишнього природного середо- Стрижка без насадки надає можливість підстригати кон- вища. Це не є трудним, ні надто коштов- тур, лінію...
  • Page 27: Important Safety Instructions

    ● For the operation with mains use only the adaptor ZELMER hair clippers meet the requirements of effective supplied with the hair clipper. standards. ● Connect only to easily accessible mains supply outlet.
  • Page 28 COMB ATTACHMENTS INSERTING / REPLACING Outline and parts of the hair clipper (Fig. A) ● Select the attachment according to the length of cutting. Cutting head ● Insert appropriate attachment into the sides of the device. Cutting length adjustment knob The protrusions shall be locked inside small holes (see On/OFF switch the figure beside) on left and right sides.
  • Page 29: Ecology - Environment Protection

    If you use your hair clipper regularly, it is necessary to oil the cutting head from time to time. In order to do it, use only acidless oil, such as oil for sewing machine. ● Remove an attachment and cutting head from the hair clipper.
  • Page 30 GW39-008_v01...
  • Page 31 GW39-008_v01...
  • Page 32 GW39-008_v01...

Table of Contents