Seca 703 Instruction Manual And Guarantee

Seca 703 Instruction Manual And Guarantee

Hide thumbs Also See for 703:
Table of Contents
  • Herzlichen Glückwunsch
  • Montage der Säule
  • Waage Aufstellen und Ausrichten
  • Bedienung
  • Bedienelemente und Anzeigen
  • Richtiges Wiegen
  • Umschaltung der Gewichtsanzeige
  • Automatische Abschaltung/Stromsparmodus
  • Gewichtsanzeige Eintarieren (TARA)
  • Speichern des Gewichtswertes (HOLD)
  • Body-Mass-Index (BMI)
  • Auswertung des Body-Mass-Index
  • Wartung
  • Technische Daten
  • Ersatzteile und Zubehör
  • Entsorgung der Waage
  • Gewährleistung
  • Montage de la Colonne
  • Alimentation Électrique
  • Installation Et Mise À Niveau
  • Eléments de Commande Et Affichages
  • Pesage Correct
  • Conversion du Poids Mesuré
  • Mise en Mémoire du Poids Mesuré (HOLD)
  • Indice de Masse Corporelle (Body-Mass-Index ; BMI)
  • Interprétation de L'indice de Masse Corporelle
  • Entretien
  • Remplacement des Piles
  • Fiche Technique
  • Pièces de Rechange Et Accessoires
  • Règles Graduées
  • Elimination du Pèse-Personne
  • Garantie
  • Sentiti Complimenti
  • Sistemazione Della Bilancia
  • Montaggio Della Colonna
  • Alimentazione Elettrica
  • Sistemazione Ed Allineamento Della Bilancia
  • Comandi Ed Indicatori
  • Pesare in Modo Corretto
  • Commutazione Dell'indicazione del Peso
  • Spegnimento Automatico / Modo Risparmio Corrente
  • Tarare L'indicazione del Peso con Tare (TARA)
  • Memorizzazione del Valore del Peso (HOLD)
  • Analisi del Body Mass Index
  • Manutenzione
  • Sostituzione Della Batteria
  • Specifiche Tecniche
  • Parti DI Ricambio Ed Accessori
  • Aste DI Misura
  • Smaltimento Della Bilancia
  • Garanzia
  • Montaje de la Columna
  • Abastecimiento de Corriente
  • Colocación y Nivelación de la Báscula
  • Mandos E Indicaciones
  • Para Pesar Correctament
  • Cambio de la Indicación de Peso
  • Desconexión Automática /Ahorro de Energía
  • Tarar la Indicación de Peso (TARA)
  • Memorización del Valor de Peso (HOLD)
  • Índice de Masa Corporal (BMI)
  • Valoración del Índice de Masa Corporal
  • Mantenimiento
  • Cambio de Pilas
  • Datos Técnicos
  • Piezas de Repuesto y Accesorios
  • Varillas de Medición
  • Eliminación de la Báscula

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

D
Bedienungsanleitung und Garantieerklärung
GB
Instruction manual and guarantee
F
Mode d'emploi et garantie
I
Manuale di istruzioni e garanzia
E
Manual de instrucciones y garantia
seca 703
2
14
26
38
50

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Seca 703

  • Page 1 703 Bedienungsanleitung und Garantieerklärung Instruction manual and guarantee Mode d’emploi et garantie Manuale di istruzioni e garanzia Manual de instrucciones y garantia...
  • Page 2: Herzlichen Glückwunsch

    Personenwaage rende Body-Mass-Index errechnet. seca 703 kommt entsprechend den na- tionalen Vorschriften hauptsächlich in Die seca 703 ist auf Rollen verfahrbar und Krankenhäusern, Arztpraxen und statio- aufgrund des geringen Stromverbrauches nären Pflegeeinrichtungen zum Einsatz. mit einem Batteriesatz über lange Zeit mo- bil einsetzbar.
  • Page 3: Montage Der Säule

    Buchse auf der Unterseite der Wägeplattform. – Befestigen Sie die Kabel in der Kabel- führung. – Stellen Sie anschließend die Waage wieder aufrecht hin. – Schieben Sie die Säulenblende ganz herunter, bis sie auf der Wägeplattform einrastet. Modell 703...
  • Page 4: Waage Aufstellen Und Ausrichten

    – Verschließen Sie den Deckel. Hinweis: Die Waage ist für den Einsatz mit einem seca Netzgerät vorbereitet, das als Zubehör erhältlich ist. – Die Anschlussbuchse für das Netzteil befindet sich unten an der Säule. Hinweis: Das Netzteil kann ohne Be- schädigung der Waage oder Batterien...
  • Page 5: Bedienung

    Umschaltung zwischen kg und lbs kurzer Tastendruck s Umschaltung zwischen kg und sts langer Tastendruck s Wert erhöhen im Funktionsmenü s Hold-Funktion aktivieren/deaktivieren kurzer Tastendruck s Anzeige auf Null setzen, Tara aktivieren/deaktivieren langer Tastendruck s Wert verringern im Funktionsmenü BMI-Funktion aktivieren, Bestätigung Modell 703...
  • Page 6: Richtiges Wiegen

    Richtiges Wiegen – Drücken Sie die Starttaste. In der Anzeige erscheinen nacheinan- se(a 8. 8 . 8 . 8 . 8 . 0. 0 . Danach ist die Waage automatisch auf Null gesetzt und betriebsbereit. – Schalten Sie gegebenenfalls die Ge- wichtsanzeige um (siehe Seite 6).
  • Page 7: Gewichtsanzeige Eintarieren (Tara)

    Zusatzlast. Sie können jetzt beliebig vie- le Wägungen durchführen. – Durch erneuten langen Tastendruck wird die Tara-Funktion deaktiviert; die Waage befindet sich wieder im norma- len Wiegemodus, der Tarawert ist ge- löscht. – Durch Abschalten der Waage wird der Tarawert ebenfalls gelöscht. Modell 703...
  • Page 8: Speichern Des Gewichtswertes (Hold)

    Speichern des Gewichtswertes (HOLD) Der ermittelte Gewichtswert kann auch nach Entlastung weiterhin angezeigt werden. Da- mit ist es möglich, den Patienten zuerst wieder zu versorgen, bevor man den Gewichts- wert notiert: – Drücken Sie kurz die Taste HOLD/TARE, während die Waage belastet ist. In der digitalen Anzeige erscheint „HOLD“.
  • Page 9: Auswertung Des Body-Mass-Index

    Reinigen Sie den Belag und das Gehäuse nach Bedarf mit einem Haushaltsreiniger oder einem handelsüblichen Desinfektionsmittel. Beachten Sie die Hinweise des Herstellers. Verwenden Sie auf keinen Fall scheuernde oder scharfe Reiniger, Spiritus, Benzin oder Ähn- liches für die Reinigung. Solche Mittel können die hochwertigen Oberflächen beschädigen. Modell 703...
  • Page 10 7. Was tun, wenn... … keine Gewichtsanzeige erscheint? – Ist die Waage eingeschaltet? – Überprüfen Sie die Batterien. – Ist der Steckkontakt zur Verbindung der Anzeige an der Waage richtig angeschlossen? 0. 0 … vor dem Wiegen nicht erscheint? – Schalten Sie die Waage über die Starttaste ab und starten Sie erneut – die Waage darf dabei nicht belastet sein und nur mit den Füßen den Boden berühren.
  • Page 11: Wartung

    8. Wartung Ihre seca-Waage verlässt das Werk mit einer Genauigkeit besser ±0,15 %. Damit diese Genauigkeit auch weiterhin erreicht wird, muss das Produkt sorgfältig aufgestellt und re- gelmäßig gewartet werden. Wir empfehlen je nach Häufigkeit der Benutzung eine War- tung im Abstand von 3 bis 5 Jahren. Bitte beachten Sie, dass hierzu ein qualifizierter Wartungsdienst herangezogen wird.
  • Page 12: Ersatzteile Und Zubehör

    Steckernetzgerät, USA: 120V~ / 60Hz / 12V= / 150mA Best.Nr. 68-32-10-259 Steckernetzgerät Verwenden Sie ausschließlich original seca Steckernetzgeräte mit 9V oder geregelter 12 V Ausgangsspannung. Handelsübliche Netzgeräte können eine höhere Spannung lie- fern, als auf ihnen angegeben ist und dadurch zu einer Beschädigung der Waage führen.
  • Page 13: Entsorgung Der Waage

    Es besteht keine Gewährleistung, wenn Kunden gegen Vorlage der Kaufquittung das Gerät durch Personen geöffnet wird, kostenlos behoben. Weitere Ansprüche die hierzu nicht ausdrücklich von seca au- können nicht berücksichtigt werden. Ko- torisiert worden sind. sten für Hin- und Rücktransporte gehen zu Kunden im Ausland bitten wir, sich im Ge- Lasten des Kunden, wenn sich das Gerät...
  • Page 14 In addition to the conventional determina- the service of health for over 150 years tion of weight, the seca 703 also has a now, and as market leader in many coun- function for determining body mass index.
  • Page 15: Fitting The Column

    – Fix the cables in the cable guide. – Then place the scale upright again. – Push the column socket right down un- til it engages in the weighing platform. Model 703...
  • Page 16: Power Supply

    – Close the cover. Note: the scale is prepared for use with a seca mains unit which is availa- ble as an accessory. – The socket for connecting the mains unit is located at the bottom of the col- umn.
  • Page 17: Operation

    Activating the BMI function, Confirmation Model 703...
  • Page 18: Correct Weighing

    Correct weighing – Press the Start key. se(a 8. 8 . 8 . 8 . 8 . 0. 0 appear con- secutively in the display. The scale is then automatically set to zero and ready to use. – If necessary, switch the weight display (see page 18).
  • Page 19: Taring Weight Display (Tare)

    – Hold the key down again to deactivate the Tare function; the scale is then back in normal weighing mode and the tare value has been erased. – The tare value is likewise erased by the scale being switched off. Model 703...
  • Page 20: Store Weight Value (Hold)

    Store weight value (HOLD) You can also continue displaying the weight determined once the load has been removed. This makes it possible to look after a patient first, before having to note the weight: – Press the HOLD/TARE key whilst the load is on the scale.
  • Page 21: Evaluating Body Mass Index

    Clean the rubber surface and the housing as required using a domestic cleaning agent or commercially-available disinfectant. Follow the manufacturer’s instructions. Under no circumstances use abrasive or acid cleaners, white spirit, benzene or the like for cleaning. Such substances can damage the high-quality surfaces. Model 703...
  • Page 22 7. What do I do if… … no weight display comes on? – Is the scale switched on? – Check the batteries. – Is the plug contact for connecting the display to the scale correctly connected? 0. 0 … does not appear before weighing? –...
  • Page 23: Changing The Batteries

    8. Servicing Your seca scale leaves the factory with an accuracy greater than ±0.15 %. To ensure that this accuracy is maintained, the product must be carefully set up and regularly maintained. Depending on the frequency of use, we recommend servicing every 3 to 5 years. Please ensure that a qualified service agent is used.
  • Page 24: Spare Parts And Accessories

    68-32-10-259 Plug-in mains unit Use only seca original plug-in mains units with 9 V or controlled 12 V output voltage. Com- mercially-available mains units may supply a higher voltage than stated and thus lead to damage to the scale.
  • Page 25: Disposing Of The Scale

    No further oured if the equipment is opened by per- claims can be entertained. The costs of sons not expressly authorised by seca to transport in both directions will be borne do so. by the customer should the equipment be...
  • Page 26 Depuis plus de 150 ans, seca met son expé- Outre la fonction de pesage convention- rience au service de la santé et, en tant que nelle, le seca 703 offre également une leader du marché...
  • Page 27: Montage De La Colonne

    – Fixez le câble dans le passage de câble. – Redresser le pèse-personne. – Poussez le cache de la colonne tout en bas jusqu’à ce qu’elle s’enclenche sur la plate-forme de pesage. Modèle 703...
  • Page 28: Alimentation Électrique

    Alimentation électrique L’alimentation en courant de la balance s’effectue en général avec des piles. L’affichage LC consomme peu d’électricité – un jeu de piles permet d’effectuer jusqu’à 16.000 pesages. – Appuyez sur la fermeture du comparti- ment de piles dans la direction de l'indi- cation «Battery»...
  • Page 29: Eléments De Commande Et Affichages

    Activation/Deactivation de la fonction Hold brève pression de la touche longue pression de la touche s Remise à zéro de l’affichage, Activation/ Deactivation de la fonction Tara s Diminution de la valeur dans le menu de fonctions Activer la fonction BMI, validation Modèle 703...
  • Page 30: Pesage Correct

    Pesage correct – Enfoncez la touche de démarrage (START). L'affichage indique successivement Se(A 8. 8 . 8 . 8 . 8 . 0. 0 . Ensuite, le pèse- personne est automatiquement remis à zéro et est prêt à l'emploi. – Convertissez le cas échéant le poids mesuré...
  • Page 31 – Pour désactiver la fonction Tara, ap- puyez une nouvelle fois sur la touche. La balance se trouve à nouveau dans le mode de pesage normal et la tare est effacée. – La mise hors tension de la balance effa- ce également la tare. Modèle 703...
  • Page 32: Mise En Mémoire Du Poids Mesuré (Hold)

    Mise en mémoire du poids mesuré (HOLD) Le poids mesuré peut rester affiché après le déchargement du pèse-personne. Il est ainsi possible de d’abord faire asseoir ou de coucher le patient avant de noter le poids mesuré. – Appuyez sur la touche HOLD/TARE tandis que le pèse-personne est chargé.
  • Page 33: Interprétation De L'indice De Masse Corporelle

    Veuillez respecter les consi- gnes du fabricant. N’utilisez en aucun cas un nettoyant abrasif ou mordant, de l’alcool, du benzène ou tout autre produit similaire. De tels produits peuvent endommager les surfaces de haute qualité. Modèle 703...
  • Page 34 7. Que faire si… … aucun poids n’est affiché ? – Le pèse-personne est-il sous tension ? – Vérifiez l'état des piles. – La fiche mâle de raccord du cadran à la balance est-elle correctement branchée ? 0. 0 … n’apparaît pas à...
  • Page 35: Entretien

    8. Entretien A la sortie de l’atelier, le pèse-personne seca présente une précision de ±0,15 %. Afin qu’il conserve cette précision, ce produit doit être correctement utilisé et régulièrement entrete- nu. Nous vous conseillons de faire effectuer un entretien tous les 3 à 5 ans en fonction de la fréquence d’utilisation.
  • Page 36: Pièces De Rechange Et Accessoires

    Pièce de rechange seca N° : 68-32-10-259 Adaptateur secteur Utilisez uniquement des adaptateurs secteur seca ayant une tension de sortie de 9 Volts ou de 12 Volts réglée. Les adaptateurs secteur courants peuvent produire une tension plus élevée que celle indiquée et pourraient ainsi endommager la balance.
  • Page 37: Elimination Du Pèse-Personne

    Aucune autre demande de répara- autorisées par seca. tion ne peut être prise en compte. Les frais Nous prions nos clients à l’étranger de de transport sont à la charge du client si bien vouloir contacter directement le re- l’appareil n’est pas installé...
  • Page 38: Sentiti Complimenti

    La seca 703 si può spostare su rotelle e, seca 703 si impiega in conformità alle nor- per merito del consumo di corrente ridotto me nazionali soprattutto in ospedali, ambu- si può utilizzare per lungo tempo come ap- latori medici e istituzioni di cura con parecchio mobile.
  • Page 39: Sistemazione Della Bilancia

    – Fissate il cavo nell'apposita traccia. – Rimettete quindi in posizione verticale. – Spingete il raccordo della colonna verso il basso, fino a che non si sarà aggan- ciato con uno scatto alla piattaforma di pesata. Modello 703...
  • Page 40: Alimentazione Elettrica

    – Inserite il portapile nel vano batterie. – Chiudete il coperchio. Avvertenza: la bilancia è predisposta all'uso con un alimentatore seca, che si può avere come accessorio. – La presa dell'alimentatore si trova in basso sulla colonna. Avvertenza: l'alimentatore rete si può...
  • Page 41: Comandi Ed Indicatori

    Hold breve pressione sul tasto pressione prolungata sul tasto s azzerare il display, Tara attivare/disattivare s ridurre il valore nel menu funzioni Attivare la funzione BMI (Body Mass Index), conferma Modello 703...
  • Page 42: Pesare In Modo Corretto

    Pesare in modo corretto – Premete il tasto Start. Nel display appariranno nell’ordine, se(a 8. 8 . 8 . 8 . 8 . 0. 0 l’uno dopo l’altro La bilancia è quindi azzerata automati- camente e pronta al funzionamento. – Commutate eventualmente l’indicazio- ne del peso (vedere pagina 42).
  • Page 43: Tarare L'indicazione Del Peso Con Tare (Tara)

    – Premendo di nuovo a lungo sul tasto, la funzione Tara viene disattivata; la bilan- cia si trova di nuovo nel modo di pesatu- ra normale e il valore della tara viene cancellato. – Spegnendo la bilancia viene cancellato anche il valore della tara. Modello 703...
  • Page 44: Memorizzazione Del Valore Del Peso (Hold)

    Memorizzazione del valore del peso (HOLD) Il valore determinato per il peso si può anche continuare a visualizzare dopo che la bilancia è stata scaricata. Con ciò risulta possibile prima di tutto accudire di nuovo il paziente, pri- ma di annotare il valore del peso. –...
  • Page 45: Analisi Del Body Mass Index

    Atte- netevi alle indicazioni del fabbricante. Per la pulizia non usate in nessun caso detersivi abrasivi oppure forti, spirito, benzina o simili. Tali mezzi potrebbero danneggiare le superfici pregiate. Modello 703...
  • Page 46 7. Cosa fare se… … Non appare nessun’indicazione del peso? – La bilancia è accesa? – Controllate le batterie. – Il contatto a spina per il collegamento del display alla bilancia è collegato correttamente? 0. 0 … prima della pesatura non appare –...
  • Page 47: Manutenzione

    8. Manutenzione La vostra bilancia seca lascia la fabbrica con una precisione superiore a ±0,15 %. Per rag- giungere questa precisione anche successivamente, il prodotto deve essere installato ac- curatamente e sottoposto a manutenzione regolarmente. A seconda della frequenza dell’uso consigliamo una manutenzione ad intervalli da 3 a 5 anni. Fate attenzione a far in- tervenire a tale scopo un servizio manutenzione qualificato.
  • Page 48: Parti Di Ricambio Ed Accessori

    Alimentatore dipendente dal modello Alimentatore a spina, Euro: 230V~ / 50Hz / 12V= / 130mA Parte di ricambio seca, N° 68-32-10-252 Alimentatore da tavolo commutabile, Euro: 115V~ / 230V~ / 50-60Hz / 9V= / 350mA Parte di ricambio seca, N° 68-32-10-243 Alimentatore a spina, USA: 120V~ / 60Hz / 12V= / 150mA Parte di ricambio seca, N°...
  • Page 49: Smaltimento Della Bilancia

    Paese. so dal domicilio del cliente. Nel caso di danni dovuti al trasporto i diritti di garanzia Modello 703...
  • Page 50 Además de la determinación convencional salud y, como líder en el mercado, fija del peso, la báscula seca 703 ofrece una siempre nuevas pautas con desarrollos in- función para calcular el índice de estatura.
  • Page 51: Montaje De La Columna

    – Sujete el cable en la guía de cable. – A continuación, colocar la báscula de- recha de nuevo. – Empuje el panel de la columna comple- tamente hacia abajo, hasta que encaje en la plataforma de pesada. Modelo 703...
  • Page 52: Abastecimiento De Corriente

    – Cerrar la tapa. Nota: la balanza está preparada para utilizarla con un bloque de alimenta- ción seca, que puede suministrarse como accesorio. – La hembrilla de conexión de la pieza de alimentación se encuentra en la parte inferior de la columna.
  • Page 53: Mandos E Indicaciones

    Activar/desactivar la función HOLD Pulsación breve de tecla s Reponer la indicación a cero, Pulsación larga de tecla Activar/desactivar la función TARA s Reducir el valor en el menú de funciones Activar la función BMI (índice de masa corporal), confirmación Modelo 703...
  • Page 54: Para Pesar Correctament

    Para pesar correctament – Pulsar la tecla de arranque. En el visualizador aparecen sucesiva- SE(A 8. 8 . 8 . 8 . 8 . 0. 0 mente . Después la báscula se repone automáticamente a cero, quedando lista para el servicio. –...
  • Page 55: Tarar La Indicación De Peso (Tara)

    Tara; la bás- cula se encuentra de nuevo en el modo normal de pesada, el valor de la tara se borra. – Al desconectar la báscula, se borra también el valor de la tara. Modelo 703...
  • Page 56: Memorización Del Valor De Peso (Hold)

    Memorización del valor de peso (HOLD) El valor de peso calculado puede seguir apareciendo también después de la descarga. Con ello también es posible asistir primero al paciente antes de anotar su peso. – Pulsar la tecla HOLD/TARE, mientras está cargada la báscula. En el visualizador digital aparece “HOLD”.
  • Page 57: Valoración Del Índice De Masa Corporal

    Limpiar el recubrimiento de motas y la carcasa, según fuera preciso, con un detergente doméstico corriente o con un desinfectante. Respetar las instrucciones del fabricante. No usar en ningún caso detergentes agresivos, alcohol, bencina o similares para limpiar. Tales agentes pueden deteriorar las superficies. Modelo 703...
  • Page 58 7. ¿Qué hacer cuando… … no aparece ninguna indicación de peso? – ¿Está conectada la báscula? – Controlar las pilas. – ¿Está conectado correctamente el contacto enchufable para la unión de la indicación a la báscula? 0. 0 … antes de pesar no aparece –...
  • Page 59: Mantenimiento

    8. Mantenimiento La báscula seca sale de fábrica con un precisión mejor de ±0,15 %. Para mantener siempre esta precisión, el producto debe colocarse con sumo cuidado y realizar periódi- camente trabajos de mantenimiento. Según la periodicidad de uso, recomendamos un mantenimiento cada 3 a 5 años.
  • Page 60: Piezas De Repuesto Y Accesorios

    68-32-10-259 Equipo de alimentación enchufable Utilizar exclusivamente equipos de alimentación enchufables originales seca con 9V o tensión de salida regulada de 12 V. Los equipos de alimentación usuales pueden sumi- nistrar una tensión más alta de la que está indicada en ellos y deteriorar así la báscula.
  • Page 61: Eliminación De La Báscula

    Otros derechos no expresamente para ello por seca. pueden tenerse en consideración. El Rogamos a los clientes extranjeros que se transporte de ida y vuelta corre a cargo del dirijan ante un caso de garantía al vende-...
  • Page 62 Konformitätserklärung declaration of conformity Certificat de conformité Declaratión de conformidad Dichiarazione di conformità Overensstemmelsesattest Försäkran om överensstämmelse Konformitetserklæring vaatimuksenmukaisuusvakuutus Verklaring van overeenkomst Declaração de conformidade ∆ήλωση Συµβατότητας Prohlášení o shodě Vastavusdeklaratsioon Megfelelőségi nyilatkozat Atitikties patvirtinimas Atbilstības apliecinājums Oświadczenie o zgodności Izjava o skladnosti Vyhlásenie o zhode Onay belgesi...
  • Page 63 Sie die Störquelle aus und wiederholen Sie die Wägung. The personal scales seca 703 largely fulfils the Personvægten seca 703 opfylder i alt væsentligt electromagnetic compatibility guideline 89/336/ direktiv 89/336/EØF om elektromagnetisk kompati- EEC.
  • Page 64 A balança para adultos seca 703 cumpre, no es- A személyi mérleg seca 703 megfelel a 89/336/ sencial, a directiva 89/336/CE sobre compatibilida- EGK elektromágneses összeférhetőségről szóló...
  • Page 65 źródło zakłóceń i powtórzyć ważenie. Osebna tehtnica seca 703 je v skladu s predpisi 89/336/EGS glede elektromagnetske skladnosti. Če se pri uporabi tehtnice v bližini močnih virov elektromagnetskih polj, kot so na primer mikrovalovne pečice, mobilni telefoni, ročne...

Table of Contents