Seca 701 Instruction Manual And Guarantee

Seca 701 Instruction Manual And Guarantee

Hide thumbs Also See for 701:
Table of Contents
  • Mit Brief und Siegel
  • Herzlichen Glückwunsch
  • Montage der Säule
  • Anschluss des Netzgerätes
  • Waage Aufstellen und Ausrichten
  • Bedienung
  • Bedienelemente und Anzeigen
  • Prüfung auf Korrekten Eichzählerinhalt
  • Richtiges Wiegen
  • Umschaltung der Gewichtsanzeige
  • Automatische Abschaltung/Stromsparmodus
  • Gewichtsanzeige Eintarieren (TARA)
  • Speichern des Gewichtswertes (HOLD)
  • Body-Mass-Index (BMI)
  • Auswertung des Body-Mass-Index
  • Wartung
  • Technische Daten
  • Ersatzteile und Zubehör
  • Entsorgung der Waage
  • Gewährleistung
  • Toutes Les Garanties de Qualité
  • Montage de la Colonne
  • Alimentation Électrique
  • Raccordement Secteur
  • Installation Et Mise À Niveau
  • Eléments de Commande Et Affichages
  • Contrôle du Contenu du Compteur D'étalonnage
  • Pesage Correct
  • Conversion du Poids Mesuré
  • Mise en Mémoire du Poids Mesuré (HOLD)
  • Indice de Masse Corporelle (Body-Mass-Index ; BMI)
  • Interprétation de L'indice de Masse Corporelle
  • Entretien
  • Remplacement des Piles
  • Fiche Technique
  • Pièces de Rechange Et Accessoires
  • Règles Graduées
  • Elimination du Pèse-Personne
  • Garantie
  • Con Lettera E Sigillo
  • Sentiti Complimenti
  • Sistemazione Della Bilancia
  • Montaggio Della Colonna
  • Alimentazione Elettrica
  • Collegamento Dell'alimentatore
  • Sistemazione Ed Allineamento Della Bilancia
  • Comandi Ed Indicatori
  • Controllo Della Correttezza del Contatore DI Taratura
  • Pesare in Modo Corretto
  • Commutazione Dell'indicazione del Peso
  • Spegnimento Automatico / Modo Risparmio Corrente
  • Tarare L'indicazione del Peso con Tare (TARA)
  • Memorizzazione del Valore del Peso (HOLD)
  • Body-Mass-Index (BMI)
  • Analisi del Body Mass Index
  • Manutenzione
  • Sostituzione Della Batteria
  • Specifiche Tecniche
  • Parti DI Ricambio Ed Accessori
  • Aste DI Misura
  • Ripetizione Della Verifica Metrologica
  • Smaltimento Della Bilancia
  • Garanzia
  • Firmado y Sellado
  • Montaje de la Columna
  • Abastecimiento de Corriente
  • Conexión del Aparato de Alimentación
  • Colocación y Nivelación de la Báscula
  • Mandos E Indicaciones
  • Control del Contador Calibrador
  • Para Pesar Correctamente
  • Cambio de la Indicación de Peso
  • Desconexión Automática /Ahorro de Energía
  • Tarar la Indicación de Peso (TARA)
  • Memorización del Valor de Peso (HOLD)
  • Índice de Altura de Cuerpo (BMI)
  • Mantenimiento
  • Cambio de Pilas
  • Datos Técnicos
  • Piezas de Repuesto y Accesorios
  • Varillas de Medición
  • Eliminación de la Báscula
  • Med Godkendelse
  • Hjertelig Tillykke
  • Montering Af Søjlen
  • Tilslutning Af Netenheden
  • Opstilling Og Tilretning Af Vægten
  • Betjeningselementer Og Visninger
  • Kontrol Af Det Korrekte Justeringstællerindhold
  • Rigtig Vejning
  • Skift Af Vægtvisningen
  • Automatisk Slukning/Strømsparemodus
  • Tarering Af Vægtvisningen (TARA)
  • Lagring Af Vægtværdien (HOLD)
  • Body-Mass-Index (BMI)
  • Udskiftning Af Batterierne
  • Tekniske Data
  • Reservedele Og Tilbehør
  • Vår Garanti
  • Hjärtliga Gratulationer
  • Packa Upp
  • Montering Av Pelaren
  • Anslutning Av Nätaggregatet
  • Upp- Och Inställning Av Vågen
  • Knappar Och Indikeringar
  • Kontroll Av Kalibreringsvärdet
  • Riktig Vägning
  • Automatisk Avstängning/Energisparläge
  • Lagring Av Viktangivelse (HOLD)
  • Byte Av Batterier
  • Tekniska Data
  • Reservdelar Och Tillbehör
  • Med Garanti Og Sertifikat
  • Montasje Av Søylen
  • Tilkopling Av Nettapparatet
  • Oppstilling Og Posisjonering Av Vekten
  • Betjeningselementer Og Indikeringer
  • Kontroll Av Riktig Kalibreringstellerinnhold
  • Riktig Veiing
  • Omkopling Av Vektindikeringen
  • Automatisk Utkopling/Strømsparemodus
  • Tarering Av Vektindikeringen (TARA)
  • Lagring Av Vektverdien (HOLD)
  • Utskiftning Av Batteriene
  • Reservedeler Og Tilbehør
  • Todistetusti Sinetillä Vahvistettuna
  • Sydämelliset Onnittelut
  • Purkaminen Pakkauksesta
  • Pylvään Asennus
  • Verkkolaitteen Liitäntä
  • Vaa'an Pystyttäminen Ja Suuntaaminen
  • Käyttöelementit Ja Näytöt
  • Kalibrointilaskimen Sisällön Oikeellisuuden Tarkastus
  • Molempien Numeroiden Täytyy Olla Samoja
  • Automaattinen Katkaisu/Virransäästömodus
  • Painonäytön Taaroitus (TAARA)
  • Painon Tallentaminen Muistiin (HOLD)
  • Paristojen Vaihto
  • Tekniset Tiedot
  • Varaosat Ja Lisävarusteet
  • Met Certificaat
  • Hartelijke Gefeliciteerd
  • Montage Van de Zuil
  • Aansluiting Van de Voedingseenheid
  • Weegschaal Opstellen en Richten
  • Bedieningselementen en Weergave
  • Controle Van de Correcte Inhoud Van de Ijkteller
  • Correct Wegen
  • Omschakeling Van de Gewichtsweergave
  • Automatische Uitschakeling / Stroomspaarfunctie
  • Gewichtsweergave Tarreren (TARA)
  • Opslaan Van de Gewichtswaarde (HOLD)
  • Vervangen Van de Batterijen
  • Technische Gegevens
  • Reserveonderdelen en Accessoires
  • Verwijderen Van Afval
  • Verwijderen Van de Weegschaal
  • Qualidade Garantida
  • Montagem da Coluna
  • Alimentação de Corrente
  • Ligação Do Alimentador
  • Instalar E Nivelar a Balança
  • Elementos de Comando E Mostrador
  • Verificar Se O Conteúdo Do Contador de Calibrações Está Correto
  • Pesar Corretamente
  • Mudar a Unidade de Peso
  • Desligamento Automático/Modo Econômico
  • Tarar a Indicação Do Peso (TARA)
  • Memorizar O Peso (HOLD)
  • Índice de Massa Corporal (BMI)
  • Avaliação Do Índice de Massa Corporal
  • Mudar as Pilhas
  • Dados Técnicos
  • Peças Sobressalentes E Acessórios
  • Alimentação de Correnter
  • Eliminação E Abate da Balança

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

seca 701

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Seca 701

  • Page 1 701...
  • Page 2 Bedienungsanleitung und Garantieerklärung Instruction manual and guarantee Mode d’emploi et garantie Manuale di istruzioni e garanzia Manual de instrucciones y garantia Betjeningsvejledning og garantibevis Bruksanvisning och garanti Bruksanvisning og garantierklæring Käyttöohje ja takuu Bedieningshandleiding en garantieverklaring Instruções de utilização e declaração de garantia Οδηγίες...
  • Page 3: Mit Brief Und Siegel

    Mit Brief und Siegel Mit seca Produkten kaufen Sie nicht nur über ein Jahrhundert ausgereifte Technik, son- dern auch eine behördlich und gesetzlich und durch Institute bestätigte Qualität. seca-Produkte entsprechen schon heute den qualitativen und technische Anforderungen von morgen. Mit seca kaufen Sie Zukunft.
  • Page 4: Herzlichen Glückwunsch

    1. Herzlichen Glückwunsch! Mit der elektronischen Personenwaage Die Gewichtsanzeige kann zwischen Kilo- seca 701 haben Sie ein hochpräzises und gramm (kg) und Pounds (lbs) umgeschal- gleichzeitig robustes Gerät erworben. tet werden. Das Gewicht wird innerhalb weniger Sekunden ermittelt. Seit über 150 Jahren stellt seca seine Er-...
  • Page 5: Montage Der Säule

    Stromversorgung seca 701: Die Stromversorgung der Waage erfolgt ausschließlich über Batterien. seca 7017021909 / -999: Die Stromversorgung der Waage erfolgt über ein Netzgerät oder Batterien. Die LC-Anzeige hat einen geringen Stromverbrauch – mit einem Satz Batterien sind 16.000 Wägungen möglich.
  • Page 6: Anschluss Des Netzgerätes

    – Verschließen Sie den Deckel und dre- hen Sie anschließend die Waage wieder Hinweis: Die Waage ist für den Einsatz mit einem seca Netzgerät vorbereitet, das als Zubehör erhältlich ist. Anschluss des Netzgerätes Die Anschlussbuchse für das Netzgerät befindet sich im Waagenboden.
  • Page 7: Bedienung

    Ein- und Ausschalten der Waage s Umschaltung zwischen kg und lbs kurzer Tastendruck s Wert erhöhen im Funktionsmenü s Hold-Funktion aktivieren/deaktivieren kurzer Tastendruck s Anzeige auf Null setzen, Tara aktivieren/deaktivieren langer Tastendruck s Wert verringern im Funktionsmenü BMI-Funktion aktivieren, Bestätigung Modell 701...
  • Page 8: Prüfung Auf Korrekten Eichzählerinhalt

    Prüfung auf korrekten Eichzählerinhalt Diese seca-Waage ist geeicht. Eichungen dürfen nur durch autorisierte Stellen erfolgen. Um dies sicherzustellen, ist die Waage mit einem Eichzähler ausgestattet, der jede Ver- änderung der eichtechnisch relevanten Daten festhält. Wenn Sie prüfen möchten, ob die Waage ordnungsgemäß...
  • Page 9: Umschaltung Der Gewichtsanzeige

    Die Waage ermittelt das Gewicht der Zusatzlast. Sie können jetzt beliebig vie- le Wägungen durchführen. – Durch erneuten langen Tastendruck wird die Tara-Funktion deaktiviert; die Waage befindet sich wieder im norma- len Wiegemodus, der Tarawert ist ge- löscht. Modell 701...
  • Page 10: Speichern Des Gewichtswertes (Hold)

    – Durch Abschalten der Waage wird der Tarawert ebenfalls gelöscht. Speichern des Gewichtswertes (HOLD) Der ermittelte Gewichtswert kann auch nach Entlastung weiterhin angezeigt werden. Da- mit ist es möglich, den Patienten zuerst wieder zu versorgen, bevor man den Gewichts- wert notiert: –...
  • Page 11: Body-Mass-Index (Bmi)

    Kategorien auf Seite 12. – Drücken Sie eine Pfeiltaste, wenn Sie kurzzeitig den Gewichtswert sehen möchten. – Um wieder in den normalen Wäge- betrieb zu gelangen, drücken Sie die Taste FUNC. – Um die Waage auszuschalten, drücken Sie erneut die Starttaste. Modell 701...
  • Page 12: Auswertung Des Body-Mass-Index

    Auswertung des Body-Mass-Index: Vergleichen Sie den ermittelten Wert mit den unten angegebenen Kategorien, die den von der WHO, 2000 verwendeten entsprechen. • BMI unter 18,5: Achtung, der Patient wiegt zu wenig. Es könnte eine Tendenz zur Magersucht vorlie- gen. Eine Gewichtszunahme ist empfehlenswert, um Wohlbefinden und Leistungsfä- higkeit zu verbessern.
  • Page 13: Wartung

    Sicherungsmarken verletzt sind oder der Eichzählerinhalt nicht mit der Zahl auf der gültigen Eichzählermarke übereinstimmt (vergleiche Seite 8). Wir empfehlen, vor der Nacheichung eine Wartung durch Ihren Servicepartner in Ihrer Nähe durchführen zu lassen. Hierbei hilft Ihnen der seca Kundendienst gerne weiter. Batteriewechsel batt...
  • Page 14: Technische Daten

    93/42/EWG Klasse I EN 60 601-1: schutzisoliertes Gerät, Schutzklasse II: elektromedizinisches Gerät, Typ B: Funktionen Tara, Hold, Einheitenumschaltung, Body-Mass-Index seca 701 Feineinteilung 0 bis 200 kg: 0,1 kg 0 bis 440 lbs: 0.2 lbs Stromversorgung Batterie / Netzgerät (optional) Mindestlast 2 kg / 4.4 lbs...
  • Page 15: Ersatzteile Und Zubehör

    Bezeichnung: Tischnetzgerät, umschaltbar, Euro Best.Nr. 68- 32-10-243 Steckernetzgerät Verwenden Sie ausschließlich original seca Steckernetzgeräte mit 9V oder geregelter 12 Volt Ausgangsspannung. Handelsübliche Netzgeräte können eine höhere Spannung liefern, als auf ihnen angegeben ist und dadurch zu einer Beschädigung der Waage führen.
  • Page 16: Entsorgung Der Waage

    Es besteht keine Gewährleistung, wenn Kunden gegen Vorlage der Kaufquittung das Gerät durch Personen geöffnet wird, kostenlos behoben. Weitere Ansprüche die hierzu nicht ausdrücklich von seca au- können nicht berücksichtigt werden. Ko- torisiert worden sind. sten für Hin- und Rücktransporte gehen zu Kunden im Ausland bitten wir, sich im Ge- Lasten des Kunden, wenn sich das Gerät...
  • Page 17: Full Certification

    Full certification In seca products you are purchasing not only technology matured over a century, but also quality confirmed by authorities, the legal system and by institutes. seca products already meet the quality and technology requirements of tomorrow. With seca, you are buying the future.
  • Page 18 150 years In addition to the conventional determina- now, and as market leader in many coun- tion of weight, the seca 701 also has a tries of the world, is always setting new function for determining body mass index.
  • Page 19: Fitting The Column

    – Place the holder in the battery compart- ment. – Close the cover and then turn the scale back up the right way. Note: the scale is prepared for use with a seca mains unit which is available as an accessory. Model 701...
  • Page 20: Connecting The Mains Unit

    Connecting the mains unit The connection socket for the mains unit is in the base of the scale. You must check before connecting the equipment whether the AC voltage given on the mains unit matches the local mains voltage given on your electricity me- ter.
  • Page 21: Operation

    Activating the BMI function, Confirmation Model 701...
  • Page 22: Checking That The Contents Of The Calibration Counter Are Correct

    Checking that the contents of the calibration counter are correct This seca scale is calibrated. Calibration may be performed only by authorised centres. To ensure this, the scale is fitted with a calibration counter which records any change to data relevant to calibration. If you want to check whether the scale is properly calibrated, proceed as follows: –...
  • Page 23: Switching The Weight Display

    – Hold the key down again to deactivate the Tare function; the scale is then back in normal weighing mode and the tare value has been erased. – The tare value is likewise erased by the scale being switched off. Model 701...
  • Page 24: Store Weight Value (Hold)

    Store weight value (HOLD) You can also continue displaying the weight determined once the load has been removed. This makes it possible to look after a patient first, before having to note the weight: – Press the HOLD/TARE key whilst the load is on the scale.
  • Page 25: Body Mass Index (Bmi)

    26. – Press an arrow key if you would like to see the weight briefly. – To return to normal weighing mode, press the FUNC key. – To switch off the scale, press the Start key again. Model 701...
  • Page 26: Evaluating Body Mass Index

    Evaluating Body Mass Index: Compare the value determined with the categories quoted below which correspond to those used by WHO, 2000. • BMI below 18.5: Warning, this patient weighs too little. There could be a tendency to anorexia. An in- crease in weight is recommended to improve well-being and performance.
  • Page 27: Changing The Batteries

    (cf. page 22). We recommend having your scale serviced by your local service agent before having it recalibrated. seca Customer Service will be pleased to give you further assistance. Changing the batteries...
  • Page 28: Technical Data

    2 kg / 4.4 lbs Accuracy at first calibration 0 to 50 kg: ± 50 g 50 kg to 200 kg: ± 100 g seca 7017021909 / -999 Graduations 0 up to 150 kg: 0,05 kg 150 up to 200 kg: 0,1 kg 0 up to 330 lbs: 0.1 lbs...
  • Page 29: Spare Parts And Accessories

    68- 32-10-243 Plug-in mains unit Use only seca original plug-in mains units with 9 V or controlled 12 V output voltage. Com- mercially-available mains units may supply a higher voltage than stated and thus lead to damage to the scale.
  • Page 30: Warranty

    No further oured if the equipment is opened by per- claims can be entertained. The costs of sons not expressly authorised by seca to transport in both directions will be borne do so. by the customer should the equipment be...
  • Page 31: Toutes Les Garanties De Qualité

    également une qualité certifiée con- forme aux normes et aux lois, ainsi que par les instituts. Les produits seca satisfont dès à présent aux exigences qualitatives et techniques de de- main. En achetant les produits seca, vous achetez des produits d’avenir.
  • Page 32 Le poids mesuré peut être affiché en kilo- lement robuste. grammes (kg) ou en livres (lbs). Le résultat Depuis plus de 150 ans, seca met son expé- de pesage est fourni en quelques secondes. rience au service de la santé et, en tant que Outre la fonction de pesage convention- leader du marché...
  • Page 33: Montage De La Colonne

    Alimentation électrique seca 701 : Le pèse-personne est uniquement alimenté par piles. seca 7017021909 / -999 : L’alimentation en courant de la balance se fait par le biais d’un poste secteur ou de piles. L’affichage LC consomme peu d’électricité – un jeu de piles permet d’effectuer jusqu’à...
  • Page 34: Raccordement Secteur

    – Inclinez prudemment le pèse-personne sur le côté, de sorte que le dessous de l’appareil soit accessible. – Appuyez sur la fermeture du comparti- ment de piles dans la direction de l'indi- cation «Battery» et relevez le couvercle. – Connectez le câble à la fixation avec piles.
  • Page 35: Eléments De Commande Et Affichages

    Activation/Deactivation de la fonction Hold brève pression de la touche longue pression de la touche s Remise à zéro de l’affichage, Activation/ Deactivation de la fonction Tara s Diminution de la valeur dans le menu de fonctions Activer la fonction BMI, validation Modèle 701...
  • Page 36: Contrôle Du Contenu Du Compteur D'étalonnage

    Contrôle du contenu du compteur d’étalonnage Ce pèse-personne seca est étalonné. Les étalonnages ne peuvent être effectués que par des organismes autorisés. Pour s’en assurer, le pèse-personne est équipé d’un compteur d’éta- lonnage qui constate toute modification des données relatives à l’étalonnage. Si vous désirez vérifier si le pèse-personne a été...
  • Page 37: Conversion Du Poids Mesuré

    0. 0 affiche la valeur et le message «NET». – Prenez à présent la charge supplémen- taire avec vous sur le pèse-personne. Pour ce faire, vous pouvez également quitter le pèse-personne. Dans ce cas, ---- le visuel affiche Modèle 701...
  • Page 38: Mise En Mémoire Du Poids Mesuré (Hold)

    Le pèse-personne détermine le poids de la charge supplémentaire. Vous pouvez à présent effectuer autant de pesages que vous le désirez. – Pour désactiver la fonction Tara, ap- puyez une nouvelle fois sur la touche. La balance se trouve à nouveau dans le mode de pesage normal et la tare est effacée.
  • Page 39: Indice De Masse Corporelle (Body-Mass-Index ; Bmi)

    – Appuyez sur une touche fléchée, si vous désirez voir brièvement votre poids. – Pour revenir à la fonction de pesage normale, appuyez sur la touche FUNC. – Pour déconnecter le pèse-personne, appuyez à nouveau sur la touche Start. Modèle 701...
  • Page 40: Interprétation De L'indice De Masse Corporelle

    Interprétation de l’indice de masse corporelle: Comparez la valeur indiquée avec les catégories mentionnées ci-dessous qui correspon- dent à celles utilisées par le WHO 2000. • BMI inférieur à 18,5 : Attention, le poids du patient est insuffisant. Il peut présenter une tendance à la mai- greur.
  • Page 41: Entretien

    «Battery» et relevez le couvercle. – Enlevez la fixation avec les piles. – Enlevez les piles usagées et placez des nouvelles piles dans la fixation. Veillez à respecter les polarités. Modèle 701...
  • Page 42: Fiche Technique

    EN 60 601-1: Appareil isolé, classe de protection II: appareil électronique à usage médical, type B: Fonctions Tare, Hold, Conversion d'unités, Indice de masse corporelle seca 701 Réglage fin 0 jusqu’à 200 kg: 0,1 kg 0 jusqu’à 440 lbs: 0.2 lbs Alimentation...
  • Page 43: Pièces De Rechange Et Accessoires

    Pièce de rechange seca N° : 68- 32-10-243 Adaptateur secteur Utilisez uniquement des adaptateurs secteur seca ayant une tension de sortie de 9 Volts ou de 12 Volts réglée. Les adaptateurs secteur courants peuvent produire une tension plus élevée que celle indiquée et pourraient ainsi endommager la balance.
  • Page 44: Elimination Du Pèse-Personne

    Aucune autre demande de répara- autorisées par seca. tion ne peut être prise en compte. Les frais Nous prions nos clients à l’étranger de de transport sont à la charge du client si bien vouloir contacter directement le re- l’appareil n’est pas installé...
  • Page 45: Con Lettera E Sigillo

    Con lettera e sigillo Con i prodotti seca acquistate non solo una tecnica maturata in oltre un secolo, ma anche una qualità confermata dalle autorità, dalla legge e da parte di istituti. I prodotti seca-sono già oggi all'altezza delle esigenze qualitative e tecniche di domani. Con seca acquistate il futuro.
  • Page 46: Sentiti Complimenti

    III. mente robusto. L'indicazione del peso si può commutate Da oltre 150 anni la seca stabilisce la sua tra chilogrammi (kg) e libbre (lbs). Il peso esperienza al servizio della salute e, nella viene determinato in pochi secondi.
  • Page 47: Sistemazione Della Bilancia

    701: L’alimentazione elettrica della bilancia ha luogo esclusivamente mediante batteria. seca 7017021909 / -999: L'alimentazione della bilancia si effettua con un alimentatore rete oppure con delle batterie. Il display a LCD ha un consumo di corrente molto ridotto: con un set di batterie sono pos- sibili 16.000 pesature.
  • Page 48: Collegamento Dell'alimentatore

    – Chiudete il coperchio e quindi rovescia- te di nuovo la bilancia. Avvertenza: la bilancia è predisposta all'uso con un alimentatore seca, che si può avere come accessorio. Collegamento dell'alimentatore La presa di collegamento per l’alimentatore si trova nel fondo della bilancia.
  • Page 49: Comandi Ed Indicatori

    Hold breve pressione sul tasto pressione prolungata sul tasto s azzerare il display, Tara attivare/disattivare s ridurre il valore nel menu funzioni Attivare la funzione BMI (Body Mass Index), conferma Modello 701...
  • Page 50: Controllo Della Correttezza Del Contatore Di Taratura

    Controllo della correttezza del contatore di taratura Questa bilancia seca è tarata. Le operazioni di taratura possono essere eseguite solo da enti autorizzati. Per garantirlo la bilancia è dotata di un contatore di taratura, che registra ogni va- riazione dei dati rilevanti dal punto di vista tecnico per la verifica metrologica. Quando volete controllare, se la bilancia è...
  • Page 51: Commutazione Dell'indicazione Del Peso

    – Prendete ora il peso supplementare in- sieme a voi sulla bilancia. A tale scopo potete anche lasciare la bilancia; in que- ---- sto caso apparirà La bilancia determinerà il peso del cari- co supplementare. Ora potete eseguire un numero qualsiasi di pesate. Modello 701...
  • Page 52: Memorizzazione Del Valore Del Peso (Hold)

    – Premendo di nuovo a lungo sul tasto, la funzione Tara viene disattivata; la bilan- cia si trova di nuovo nel modo di pesatu- ra normale e il valore della tara viene cancellato. – Spegnendo la bilancia viene cancellato anche il valore della tara. Memorizzazione del valore del peso (HOLD) Il valore determinato per il peso si può...
  • Page 53: Body-Mass-Index (Bmi)

    – Premete un tasto freccia, se volete vedere per breve tempo il valore del pes. – Per ritornare al normale funzionamento in pesatura, premete il tasto FUNC. – Per spegnere la bilancia, premete di nuovo il tasto di avvio START. Modello 701...
  • Page 54: Analisi Del Body Mass Index

    Analisi del Body Mass Index: Confrontate il valore determinato con le categorie specificate di seguito, le quali corri- spondono alle categorie utilizzate dall’OMS, 2000. • BMI inferiore 18,5: Attenzione, il paziente pesa troppo poco, potrebbe esservi una tendenza alla magrez- za patologica.
  • Page 55: Manutenzione

    (cfr. pagina 50). Raccomandiamo di far eseguire una manutenzione da parte del vostro partner per il ser- vizio assistenza tecnica prima di una taratura successiva. In questo caso il servizio tecnico assistenza clienti della seca vi aiuterà volentieri. Sostituzione della batteria batt...
  • Page 56: Specifiche Tecniche

    II: apparecchio elettromedicale, tipo B: Funzioni Tara, Hold, commutazione dell'unità di misura, Body-Mass-Index seca 701 Divisione fine 0 fino a 200 kg: 0,1 kg 0 fino a 440 lbs: 0.2 lbs Alimentazione...
  • Page 57: Parti Di Ricambio Ed Accessori

    Denominazione: alimentatore a spina, USA: 12 V / 150 mA Parte di ricambio seca, N° 68-32-10-259 Denominazione: alimentatore da tavolo commutabile, Euro Parte di ricambio seca, N° 68- 32-10-243 Alimentatore rete a spina Utilizzate esclusivamente gli alimentatori rete a spina con tensione d'uscita da 9V oppure a 12 Volt stabilizzati.
  • Page 58: Smaltimento Della Bilancia

    Non è possibile prendere in considerazio- dalla seca. ne altre pretese. I costi del trasporto di an- Preghiamo i clienti all'estero di rivolgersi data e di ritorno sono a carico del cliente,...
  • Page 59: Firmado Y Sellado

    Con los productos seca no sólo adquiere una técnica experimentada durante siglos sino también una calidad asegurada legalmente y por Institutos autorizados. Los productos seca cumplen ya hoy los requisitos cualitativos y técnicos de mañana. Con seca se compra futuro.
  • Page 60 Además de la determinación convencional siempre nuevas pautas con desarrollos in- del peso, la báscula seca 701 ofrece una novadores para pesar y medir en muchos función para calcular el índice de estatura.
  • Page 61: Montaje De La Columna

    Abastecimiento de corriente seca 701: El abastecimiento de corriente de la báscula es exclusivamente por pilas. seca 7017021909 / -999: La báscula se alimenta de corriente a través de un equipo de alimentación para pilas. El display LC consume muy poca energía – con un juego de pilas son posibles 16.000 pesadas.
  • Page 62: Conexión Del Aparato De Alimentación

    – Poner el soporte en el compartimento de pilas. – Cerrar la tapa y girar de nuevo la báscula. Nota: la balanza está preparada para utilizarla con un bloque de alimentación se- ca, que puede suministrarse como accesorio. Conexión del aparato de alimentación El conector para el equipo de alimentación se encuentra en la parte inferior de la báscula.
  • Page 63: Mandos E Indicaciones

    Activar/desactivar la función HOLD Pulsación breve de tecla s Reponer la indicación a cero, Pulsación larga de tecla Activar/desactivar la función TARA s Reducir el valor en el menú de funciones Activar la función BMI (índice de altura del cuerpo), confirmación Modelo 701...
  • Page 64: Control Del Contador Calibrador

    Control del contador calibrador Esta báscula seca está calibrada. Los trabajos de contraste sólo deben realizarlos perso- nas autorizadas. Para garantizarlo, la báscula va dotada de un contador calibrador, que registra cada cambio de los datos técnicos relevantes de calibración. Si desea compro- bar si la báscula está...
  • Page 65: Cambio De La Indicación De Peso

    Tara; la bás- cula se encuentra de nuevo en el modo normal de pesada, el valor de la tara se borra. – Al desconectar la báscula, se borra también el valor de la tara. Modelo 701...
  • Page 66: Memorización Del Valor De Peso (Hold)

    Memorización del valor de peso (HOLD) El valor de peso calculado puede seguir apareciendo también después de la descarga. Con ello también es posible asistir primero al paciente antes de anotar su peso: – Pulsar la tecla HOLD/TARE, mientras está cargada la báscula. En el visualizador digital aparece “HOLD”.
  • Page 67: Índice De Altura De Cuerpo (Bmi)

    68. – Apretar una tecla de flecha, si desea ver el peso un momento. – Para volver de nuevo al servicio normal, apretar la tecla FUNC. – Para desconectar la báscula, apretar de nuevo la tecla Start. Modelo 701...
  • Page 68 Valoración del índice de altura del cuerpo: Comprobar el valor calculado con las categorías indicadas a continuación, que corres- ponden a las utilizadas por la OMS 2000. • BMI menos de 18,5: Atención, el paciente pesa muy poco. Podría darse una tendencia a la desnutrición. Se recomienda aumentar de peso para mejorar el estado de salud y el rendimiento.
  • Page 69: Mantenimiento

    (véase la pagina 64). Antes de efectuar una recalibración, recomendamos encargar al distribuidor más cercano a su domicilio que efectúe una recalibración. Diríjanse ustedes al servicio posventa seca, que les atenderá gustosamente. Cambio de pilas bAtt Si aparece en el display la indicación...
  • Page 70: Datos Técnicos

    2 kg / 4.4 lbs Precisión en el primer calibrado hasta 50 kg: ± 50 g 50 kg hasta 200 kg: ± 100 g seca 7017021909 / -999 División de precisión 0 hasta 150 kg: 0,05 kg 150 hasta 200 kg: 0,1 kg 0 hasta 330 lbs: 0.1 lbs...
  • Page 71: Piezas De Repuesto Y Accesorios

    68- 32-10-243 Equipo de alimentación enchufable Utilizar exclusivamente equipos de alimentación enchufables originales seca con 9V o tensión de salida regulada de 12 V. Los equipos de alimentación usuales pueden sumi- nistrar una tensión más alta de la que está indicada en ellos y deteriorar así la báscula.
  • Page 72: Eliminación De La Báscula

    Otros derechos no expresamente para ello por seca. pueden tenerse en consideración. El Rogamos a los clientes extranjeros que se transporte de ida y vuelta corre a cargo del dirijan ante un caso de garantía al vende-...
  • Page 73: Med Godkendelse

    Med godkendelse Med seca produkter køber De ikke kun en teknik, som er modnet over hundrede år, men også en kvalitet, som er attesterer af myndigheder og love og af institutioner. seca-produkter opfylder allerede i dag de kvalitative og tekniske krav af i morgen. Med seca køber De fremtid.
  • Page 74: Hjertelig Tillykke

    1. Hjertelig tillykke! elektroniske personvægt Vægtvisningen kan skiftes over til at vise seca 701 har De købt et præcist og samti- kilogram (kg) og pounds (lbs). Vægten dig holdbart apparat. fastslås i løbet af få sekunder. I mere end 150 år har seca brugt sin erfa- Udover den almindelige fastslåelse af...
  • Page 75: Montering Af Søjlen

    – Stil derefter vægten op igen. Strømforsyning seca 701: Vægtens strømforsyning foregår udelukkende over batterier. seca 7017021909 / -999: Vægtens strømforsyning foregår over en netenhed eller batterier. LC-displayet har et lavt strømforbrug – med et sæt batterier kan man foretage 16.000 vejninger.
  • Page 76: Tilslutning Af Netenheden

    Tilslutning af netenheden Tilslutningsbøsningen til netenheden befinder sig i bunden af vægten. Kontroller ubetinget, inden De tilslutter apparatet, om den vekselspænding, som er angivet på netdelen, stemmer overens med den netspænding på stedet, som er angivet på strømtælleren. – Vip forsigtigt vægten om på siden, så vægtens bund er tilgængelig.
  • Page 77: Betjeningselementer Og Visninger

    Kort tryk på tasten s værdien forøges I funktionsmenu s HOLD-funktionen aktiveres/deaktiveres Kort tryk på tasten s visningen nulstilles, aktivering/deaktivering af TARA Langt tryk på tasten s værdien reduceres I funktionsmenu Aktivering af BMI-funktionen, bekræftelse model 701...
  • Page 78: Kontrol Af Det Korrekte Justeringstællerindhold

    Kontrol af det korrekte justeringstællerindhold Denne seca-vægt er justeret. Justeringer må kun foretages af autoriserede steder. For at sikre dette er vægten udstyret med en justeringstæller, som fastholder enhver ændring af de justeringsteknisk relevante data. Hvis De ønsker at kontrollere, om vægten er justeret korrekt, skal De gøre på...
  • Page 79: Skift Af Vægtvisningen

    Nu kan De gennemføre vil- kårligt mange vejninger. – Ved at trykke længe på tasten igen de- aktiveres tara-funktionen; vægten befin- der sig igen i den normale vejemodus, taraværdien er slettet. – Taraværdien bliver også slettet ved at slukke for vægten. model 701...
  • Page 80: Lagring Af Vægtværdien (Hold)

    Lagring af vægtværdien (HOLD) Den fastslåede vægt kan man også få vist efter aflastning af vægten. På den måde er det muligt at forsørge patienten, inden man noterer vægtværdien: – Tryk kort på tasten HOLD/TARE, mens vægten er belastet. På det digitale display vises „HOLD“. Dis- playet begynder at blinke og viser dermed, at vægten kontrollerer vægtværdierne med hensyn til, om de er stabile.
  • Page 81: Body-Mass-Index (Bmi)

    – Tryk på en piletast, hvis De kort vil se vægtværdien. – For at komme tilbage til den normale ve- jedrift skal De trykke på tasten FUNC. – For at slukke for vægten trykker De igen på starttasten. model 701...
  • Page 82 Udnyttelsen af body-mass-index: Sammenlign den beregnede vægt med de kategorier, som er angivet nedenfor, som sva- rer til dem, der benyttes af WHO, 2000. • BMI under 18,5: Pas på, patienten vejer for lidt. Der kan foreligge en tendens til anoreksi. En vægtstig- ning kan anbefales for at forbedre patientens velbefindende og ydedygtighed.
  • Page 83: Udskiftning Af Batterierne

    (sml. side 78). Vi anbefaler at lade et serviceeftersyn gennemføre af servicepartneren i Deres omegn in- den efterjusteringen. seca-kundetjenesten hjælper Dem gerne videre. Udskiftning af batterierne batt...
  • Page 84: Tekniske Data

    2 kg / 4.4 lbs Nøjagtighed ved første justering op til 50 kg: ± 50 g 50 kg op til 200 kg: ± 100 g seca 7017021909 / -999 Finindstilling 0 indtil 150 kg: 0,05 kg 150 indtil 200 kg: 0,1 kg 0 indtil 330 lbs: 0.1 lbs...
  • Page 85: Reservedele Og Tilbehør

    68- 32-10-243 Stiknetdel Benyt altid kun originale seca stiknetenheder med 9 V eller styret 12 V udgangsspænding. Almindelige netenheder kan levere en højere spænding, end der er angivet på dem, og det kan føre til en beskadigelse af vægten.
  • Page 86 Der kan ikke ta- af personer, som ikke udtrykkeligt er auto- ges hensyn til andre krav. Udgifter for riseret hertil af seca. transporten frem og tilbage debiteres kun- I garantitilfælde beder vi kunder i udlandet den, hvis apparatet befinder sig på et an- om at henvende sig direkte til sælgeren i...
  • Page 87: Vår Garanti

    Vår garanti Med en produkt från seca köper man inte bara en över mer än hundra år kontinuerlig vi- dareutveckling utan även en under årens lopp, av styrelser och institut, bekräftad kvalitet. seca-produkter motsvarar redan idag morgondagens kvalitativa och tekniska krav. Med seca köper man en aning framtid.
  • Page 88: Hjärtliga Gratulationer

    1. Hjärtliga gratulationer! elektroniska personvågen Viktavläsningen kan ställas om mellan kilo seca 701 har du fått ett exakt och robust (kg) och pund (lbs). Vikten bestäms inom instrument. några få sekunder. Sedan över 150 år bidrar seca med sina Vid sidan av konventionell bestämning av erfarenheter inom hälsovård och är i...
  • Page 89: Packa Upp

    – Ställ tillbaka vågen i upprätt läge. Strömförsörjning seca 701: Vågen drivs uteslutande med batteri. seca 7017021909 / -999: Vågens strömförsörjning sker via nätdel eller batterier. Displayens strömförbrukning är mycket låg. Med en batterisats kan man utföra 16.000 vägningar. – Luta vågen försiktigt på sidan så att un- dersidan blir tillgänglig.
  • Page 90: Anslutning Av Nätaggregatet

    Anslutning av nätaggregatet Anslutningen för detta aggregat befinner sig i vågens botten. Kontrollera ovillkorligen före anslutningen av apparaten att spänningen som an- ges på typskylten stämmer överens med vägguttagets spänning. – Luta vågen försiktigt på sidan så att un- dersidan blir tillgänglig. –...
  • Page 91: Knappar Och Indikeringar

    Till och frånkoppling av vågen s växling mellan kg och lbs kort tryckning s öka värde i funktionsmeny s aktivera/deaktivera hold kort tryckning s sätta display på noll, aktivera/deaktivera tara lång tryckning s minska värde i funktionsmeny Aktivera BMI-funktionen, kvittering modell 701...
  • Page 92: Kontroll Av Kalibreringsvärdet

    Kontroll av kalibreringsvärdet Denna seca-våg är kalibrerad. Kalibreringen får endast utföras av auktoriserad instans. För att säkerställa detta är vågen utrustad med ett kalibreringsminne vilket registrerar alla kalibreringstekniska förändringar. När man vill kontrollera att vågen är korrekt kalibrerad gör man på följande sätt: –...
  • Page 93: Automatisk Avstängning/Energisparläge

    – Om du på nytt trycker in knappen och håller den intryckt upphävs Tara-funk- tionen. Vågen återgår då till den norma- vägningsmoden taravärdet raderas. – Också när du kopplar ifrån vågen rade- ras taravärdet. modell 701...
  • Page 94: Lagring Av Viktangivelse (Hold)

    Lagring av viktangivelse (HOLD) Invägda vikter kan lagras och visas på displayen även efter vägningen avslutats. Det är alltså möjligt att först hjälpa en patient innan vikten noteras. – Tryck kort på HOLD/TARE-knappen medan vågen är belastad. Den digitala displayen visar „HOLD“. Dis- playen börjar blinka och visar på...
  • Page 95 96. – Tryck på en av pilknapparna för kort be- trakta vikten. – För återvända till normal vägning skall man trycka på knappen FUNC. – För att stänga av vågen trycker man på startknappen igen. modell 701...
  • Page 96 Utvärdering av Body-Mass-Index: Jämför det fastställda värdet med kategorierna som anges nedan. Dessa motsvarar ka- tegorierna som används av WHO, 2000. • BMI under 18,5: Varning, patienten väger för lite. En tendens till anorexi kan föreligga. Viktökning reko- menderas. I tveksamma fall bör man kontakta en läkare. •...
  • Page 97: Byte Av Batterier

    – Stäng av vågen med startknappen och starta på nytt. Därefter fungerar vågen normalt. Om detta inte är fallet skall strömförsörjningen avbrytas genom att batteriet tas bort och åter sätts in. Om även denna åtgärd är utan resultat skall man kontakta seca kund- tjänst.
  • Page 98: Tekniska Data

    2 kg / 4.4 lbs Noggrannhet vid första kalibrering till 50 kg: ± 50 g 50 kg till 200 kg: ± 100 g seca 7017021909 / -999 Indelning 0 till 150 kg: 0,05 kg 150 till 200 kg: 0,1 kg 0 till 330 lbs: 0.1 lbs...
  • Page 99: Reservdelar Och Tillbehör

    68- 32-10-243 Nätaggregat Använd enbart original Seca-nätaggregat med 9 V eller reglerad 12 V utspänning. De nät- aggregat som finns i handeln ger ofta en högre spänning än den som de är märkta med, vilket kan orsaka skador på vågen.
  • Page 100 Brister vilka faller under öppnats av person som inte uttryckligen garantin åtgärdas utan kostnad för kun- auktoriserats av seca. den mot förevisande av köpkvittot. Övriga Kunder i utlandet ber vi att i garantifall ta anspråk kan inte lämnas. Kunden står för kontakt med representanten i respektive transportkostnaderna när apparaten be-...
  • Page 101: Med Garanti Og Sertifikat

    Med garanti og sertifikat Med seca produktene kjøper De ikke bare over ett århundre med velutprøvet teknikk, men også en offisiell, lovfestet og institutt-godkjent kvalitet. seca-produkter oppfyller allerede i dag de kvalitative og tekniske krav av i morgen. Med seca kjøper man fremtid.
  • Page 102 (kg) og pund (lbs). Vekten be- og samtidig robust apparat. stemmes i løpet av få sekunder. I over 150 år har seca stilt sine erfaringer til Ved siden av vanlig vektbestemmelse har disposisjon innen helsesektoren og setter seca 701 også en funksjon for bestem- som markedets største i mange land sta-...
  • Page 103: Montasje Av Søylen

    Strømforsyning seca 701: Strømforsyningen av vekten skjer utelukkende via batteriene. seca 7017021909 / -999: Strømforsyningen av vekten skjer via et nettapparat eller batterier. LC-displayet har et lavt strømforbruk - med et sett batterier kan det veies 16.000 ganger. – Snu vekten forsiktig opp-ned, slik at vektens bunn er fritt tilgjengelig.
  • Page 104: Tilkopling Av Nettapparatet

    Tilkopling av nettapparatet Koplingshylsen for nettilkoplingsapparatet er på vektens bunn. Før tilkopling av apparatet skal det kontrolleres om vekselspenningen som er oppgitt på nettapparatet stemmer overens med den lokale nettspenningen som er oppgitt på strømmåleren. – Tipp vekten forsiktig over på siden, slik at vektens bunn er tilgjengelig.
  • Page 105: Betjeningselementer Og Indikeringer

    Inn- og utkopling av vekten s Kople om mellom kg og lbs Kort tastetrykk s Forhøye verdi I funksjonsmenyen s Aktivere/deaktivere hold-funksjon Kort tastetrykk s Sette display på null, aktivere/deaktivere tara Langt tastetrykk s Redusere verdi I funksjonsmenyen Aktivering av BMI-funksjonen, bekreftelse modell 701...
  • Page 106: Kontroll Av Riktig Kalibreringstellerinnhold

    Kontroll av riktig kalibreringstellerinnhold Denne seca-vekten er kalibrert. Kalibrering må kun utføres av autoriserte personer. For å kunne kontrollere dette er vekten utstyrt med en kalibreringsteller som lagrer enhver end- ring av de kalibreringsteknisk relevante data. Hvis De ønsker å kontrollere om vekten er kalibrert på...
  • Page 107: Omkopling Av Vektindikeringen

    Det kan nå utføres så mange veiinger som ønsket. – Ved å trykke tasten lenge på nytt deak- tiveres tara-funksjonen; vekten står i vanlig veiemodus igjen og tara-verdien er slettet. – Tara-verdien slettes også når vekten slås av. modell 701...
  • Page 108: Lagring Av Vektverdien (Hold)

    Lagring av vektverdien (HOLD) Vektverdien som er bestemt kan bli stående på displayet etter at personen som ble veid har gått ned fra vekten. På denne måten er det mulig å først ta seg av pasienten igjen før man noterer vektverdien: –...
  • Page 109 110. – Trykk en piltast hvis De ønsker å se vektverdien i kort tid. – For å gå tilbake til vanlig veiemodus, skal tasten FUNC trykkes. – For å slå av vekten skal starttasten tryk- kes igjen. modell 701...
  • Page 110 Analysering av kroppsmål-indeksen: Sammenlign den målte verdien med de kategoriene som er angitt nedenunder; disse sva- rer til de verdier som ble anvendt av WHO, 2000. • BMI under 18,5: OBS, pasienten veier for lite. Dette kan være en indikasjon på anoreksi. Pasienten bør gå...
  • Page 111: Utskiftning Av Batteriene

    En etterkalibrering må i alle tilfeller utføres hvis ett eller flere sikringsmerker er skadet eller hvis kalibreringstellerens innhold ikke stemmer overens med tallet på det gyldige kalibre- ringstellermerket (se side 106). Vi anbefaler å la nærmeste servicepartner utføre service før etterkalibreringen. Seca kun- deservice hjelper deg gjerne med dette. Utskiftning av batteriene...
  • Page 112 2 kg / 4.4 lbs Nøyaktighet ved første kalibrering Opp til 50 kg: ± 50 g 50 kg til 200 kg: ± 100 g seca 7017021909 / -999 Fininndeling 0 inntil 150 kg: 0,05 kg 150 inntil 200 kg: 0,1 kg 0 inntil 330 lbs: 0.1 lbs...
  • Page 113: Reservedeler Og Tilbehør

    150 kg til 200 kg: ± 100 g 10. Reservedeler og tilbehør Målestaver Materiale: Aluminium hard-eloksert, skyver med måletunge som kan forrigles Teleskop-målestav seca 220 Seca modell 220-18-14-004 (dobbeltdeling): Seca modell 220-17-14-004: Måleområde: 820 - 2000 mm og Måleområde: 820 - 2000 mm, 32 1/4 "...
  • Page 114 Andre krav kan ikke imøtekommes. Kunder i utlandet bes i garantitilfeller ta di- Utgifter til transport frem og tilbake belas- rekte kontakt med forhandleren i vedkom- tes kunden hvis apparatet befinner seg på...
  • Page 115: Todistetusti Sinetillä Vahvistettuna

    Todistetusti sinetillä vahvistettuna Kun ostat seca-tuotteen, et osta vain yhden vuosisadan ajan kypsynyttä tekniikkaa, vaan myös viranomaisten, lakimääräysten ja tarkastuslaitosten hyväksymää laatua. seca-tuotteet vastaavat jo nykyään huomisen laatu- ja teknisiä vaatimuksia. Kun ostat seca-tuotteen, ostat tulevaisuutta. Tämän käyttöohjeen tuotteet ovat lääketieteellisis- tä...
  • Page 116: Sydämelliset Onnittelut

    (kg) tai nauloiksi (lbs). Paino tulos- malla kestävän laitteen. tuu muutamassa sekunnissa. seca on asettanut jo yli 150 vuoden ajan ko- Konventionaalisen painonmäärityksen li- kemuksensa terveyden palvelukseen asetta- säksi seca 701-vaa’assa on toiminto en samalla useissa maailman maissa Body-Mass-indeksin laskemiseen.
  • Page 117: Purkaminen Pakkauksesta

    – Aseta sitten vaaka jälleen pystyyn. Käyttövirta seca 701: Vaaka saa virtansa yksinomaan paristoista. seca 7017021909 / -999: Vaaka saa virtansa verkkolaitteelta tai paristoista. LC-näyttö kuluttaa vähän virtaa - yhdellä paristosarjalla on mahdollista suorittaa 16.000 punnitusta. – Käännä vaaka varovasti kumoon, niin että...
  • Page 118: Verkkolaitteen Liitäntä

    Verkkolaitteen liitäntä Verkkolaitteen liitäntärasia sijaitsee vaa’an pohjassa. Tarkasta ehdottomasti ennen vaa’an liittämistä, vastaako verkkolaitteen päällä il- moitettu vaihtojännite virtamittarissa ilmoitettua paikallista verkkojännitettä. – Kallista vaakaa varovasti sivulle, niin että pääset käsiksi vaa’an pohjaan. – Liitä verkkolaitteen jakkipistoke vaa’an pohjassa olevaan liitäntärasiaan. –...
  • Page 119: Käyttöelementit Ja Näytöt

    Hold-toiminnon aktivointi/deaktivointi lyhyt näppäimen painallus s näytön nollaus, taaran aktivointi/deaktivointi pitkä näppäimen painallus s arvon pienentäminen toimintovalikossa BMI-toiminnon aktivointi, vahvistus Malli 701...
  • Page 120: Kalibrointilaskimen Sisällön Oikeellisuuden Tarkastus

    Kalibrointilaskimen sisällön oikeellisuuden tarkastus Tämä seca-vaaka on kalibroitu. Kalibroinnin saa suorittaa aina vain valtuutetut tahot. Tä- män varmistamiseksi vaaka on varustettu kalibrointilaskimella, joka rekisteröi kaikki kalib- rointiteknisesti merkitsevien tietojen muutokset. Jos haluat tarkistaa, onko vaaka kalibroitu asianmukaisesti, menettele seuraavasti: – Kytke vaaka pois päältä, jos se on päällä.
  • Page 121: Automaattinen Katkaisu/Virransäästömodus

    Vaaka laskee lisäkuorman painon. Voit suorittaa tämän jälkeen kuinka monta punnitusta tahansa. – Taaratoiminto deaktivoidaan painamalla uudelleen pitkään näppäintä, vaaka on tällöin jälleen normaalissa punnituskäy- tössä ja taarapaino on poistunut muis- tista. – Taarapaino poistuu muistista myös, kun vaaka kytketään pois päältä. Malli 701...
  • Page 122: Painon Tallentaminen Muistiin (Hold)

    Painon tallentaminen muistiin (HOLD) Mitattu paino voidaan saada näyttöön, vaikka vaakaa ei kuormitetakaan. Näin on mahdol- lista huolehtia ensiksi jälleen potilaasta, ennen kuin paino kirjoitetaan muistiin: – Paina HOLD/TARE-näppäintä vaa’an ollessa kuormitettuna. Digitaalinäyttöön ilmestyy „HOLD“. Näyttö alkaa vilkkua merkiksi siitä, että vaaka tar- kistaa painoarvojen stabiiliuden.
  • Page 123 – Astu vaa’alle ja seiso liikkumatta. – Katso BMI-arvo digitaalinäytöstä ja ver- taa sitä sivulla 124 oleviin kategorioihin. – Paina nuolinäppäintä, jos haluat nähdä välillä painon. – Paina FUNC-näppäintä päästäksesi ta- kaisin normaaliin punnituskäyttöön. – Vaaka kytketään pois päältä painamalla uudelleen käynnistysnäppäintä. Malli 701...
  • Page 124 Body-Mass-indeksin tulkitseminen: Vertaa saatua arvoa seuraavassa oleviin painoindeksiluokkiin, jotka vastaavat WHO:n käyttämää luokitusta (2000). • BMI alle 18,5: Huomio, potilas painaa liian vähän. Anoreksiataipumus on mahdollista. Painon lisäämi- nen on suositeltavaa hyvinvoinnin ja suorituskyvyn lisäämiseksi. Alan lääkärin konsul- tointi mahdollisesti tarpeen. •...
  • Page 125: Paristojen Vaihto

    (vrt. sivu 120). Suosittelemme, että vaaka annetaan ennen uudelleenkalibrointia lähimmän huoltoliikkeen huollettavaksi. seca asiakaspalvelu auttaa mielellään tässä asiassa. Paristojen vaihto batt Jos näyttöön ilmestyy...
  • Page 126: Tekniset Tiedot

    2 kg / 4.4 lbs Tarkkuus ensi kalibroinnissa – 50 kg: ± 50 g 50 kg – 200 kg: ± 100 g seca 7017021909 / -999 Hienojako 0 – 150 kg: 0,05 kg 150 – 200 kg: 0,1 kg 0 – 330 lbs: 0.1 lbs...
  • Page 127: Varaosat Ja Lisävarusteet

    68-32-10-259 Nimike: Pöytäverkkolaite, vaihtokytkentä, Euro seca varaosa-nro.: 68- 32-10-243 Verkkopistokelaite Käytä ainoastaan alkuperäisiä seca-verkkopistokelaitteita 9V tai säädetyllä 12 Voltin läh- töjännitteellä. Kaupasta saatavilla olevat verkkolaitteet voivat luovuttaa niille ilmoitettua korkeamman jännitteen ja johtaa siten vaa’an vaurioitumiseen. Kalibrointi Jälkikalibrointimerkkejä...
  • Page 128 Takuu ei ole voimassa, jos laitteen avaa maksutta esitettäessä ostokuitti. Muita henkilö, jota seca ei ole nimenomaisesti vaatimuksia ei ole mahdollista ottaa huo- valtuuttanut tähän. mioon. Edestakaisesta kuljetuksesta syn- Ulkomailla olevia asiakkaita pyydämme tyvät kulut menevät asiakkaan laskuun, jos...
  • Page 129: Met Certificaat

    Met certificaat Met seca producten koopt u alleen sinds eeuwen geperfectioneerde techniek maar ook een door overheidsinstanties en de wet beproefde kwaliteit. seca-producten voldoen nu al aan de technische en kwaliteitseisen van morgen. Met seca koopt u toekomst. De producten in deze gebruiksaanwijzing voldoen aan de eisen van de wet op medische producten, d.w.z.
  • Page 130: Hartelijke Gefeliciteerd

    1. Hartelijke gefeliciteerd! Met de elektronische personenweeg- U kunt de gewichtsweergave tussen kilo- schaal seca 701 heeft u een zeer nauw- gram (kg) en pounds (lbs) omschakelen. keurig en tegelijkertijd robuust apparaat Het gewicht wordt binnen enkele secon- gekocht. den bepaald.
  • Page 131: Montage Van De Zuil

    – Zet de weegschaal vervolgens weer rechtop neer. Stroomtoevoer seca 701: De stroomtoevoer van de weegschaal vindt uitsluitend via batterijen plaats. seca 7017021909 / -999: De stroomvoeding van de weegschaal vindt plaats via een netadapter of batterijen. Het LCD-display heeft een gering stroomverbruik. U kunt met één set batterijen 16.000 x wegen.
  • Page 132: Aansluiting Van De Voedingseenheid

    – Plaats de houder in het batterijvak. – Sluit het deksel en draai de weegschaal vervolgens weer om. Opmerking: De weegschaal is voorbereid voor de toepassing met een seca voe- dingseenheid, die als accessoire verkrijgbaar is. Aansluiting van de voedingseenheid De aansluitbus voor de voedingseenheid bevindt zich in de bodem van de weegschaal.
  • Page 133: Bedieningselementen En Weergave

    Aan- en uitschakelen van de weegschaal s omschakeling tussen kg en lbs Korte toetsdruk s waarde verhogen in het functiemenu s hold-functie activeren/deactiveren Korte toetsdruk s display op nul zetten, tarra activeren/deactiveren lange toetsdruk s waarde reduceren in het functiemenu BMI-functie activeren, bevestiging model 701...
  • Page 134: Controle Van De Correcte Inhoud Van De Ijkteller

    Controle van de correcte inhoud van de ijkteller Deze seca-weegschaal is geijkt. IJkingen mogen alleen door geautoriseerde instanties plaatsvinden. Om dit te garanderen is de weegschaal met een ijkteller uitgerust, die elke verandering van de ijktechnisch relevante data vasthoudt. Wanneer u wilt controleren of de weegschaal volgens de voorschriften geijkt is, gaat u als volgt te werk: –...
  • Page 135: Omschakeling Van De Gewichtsweergave

    – Neem nu het extra gewicht mee op de weegschaal. U kunt de weegschaal hiervoor ook verlaten, in dit geval ver- ---- schijnt De weegschaal bepaalt het gewicht van de extra last. U kunt nu zo veel wegin- gen uitvoeren als u wilt. model 701...
  • Page 136: Opslaan Van De Gewichtswaarde (Hold)

    – Door opnieuw op de toets te drukken wordt de tarrafunctie gedeactiveerd; de weegschaal bevindt zich weer in de normale weegmodus, de tarrawaarde is gewist. – Door het uitschakelen van de weeg- schaal wordt de tarrawaarde eveneens gewist. Opslaan van de gewichtswaarde (HOLD) De bepaalde gewichtswaarde kan ook na het ontlasten van de weegschaal worden weer- gegeven.
  • Page 137 – Druk op een pijltoets wanneer u de ge- wichtswaarde kort wilt bekijken. – Om weer naar het normale weegproces terug te keren, drukt u op de toets FUNC. – Om de weegschaal uit te schakelen, drukt u opnieuw op de starttoets. model 701...
  • Page 138 Evaluatie van de Body-Maat-Index: Vergelijk de vastgestelde waarde met de onderstaande categorieën, die overeenkomen met de door de WHO, 2000 gebruikte categorieën. • BMI onder 18,5: Attentie, de patiënt weegt te weinig. Er kan een tendens tot magerzucht bestaan. Een toename van het gewicht wordt aanbevolen om het welbevinden en prestatievermo- gen te verbeteren.
  • Page 139: Vervangen Van De Batterijen

    (vergelijk op bladzijde 134). Wij adviseren u voor het herijken een onderhoudsbeurt door uw servicepartner in uw na- bijheid te laten uitvoeren. Hierbij is de seca klantendienst u graag behulpzaam. Vervangen van de batterijen bAtt...
  • Page 140: Technische Gegevens

    I EN 60 601-1: Geïsoleerd apparaat, beschermklasse II: elektronisch medisch apparaat type B: Functies Tarra, hold, eenheidomschakeling, body-maat-index seca 701 Fijne indeling 0 tot 200 kg: 0,1 kg 0 tot 440 lbs: 0.2 lbs Stroom batterij / netadapter (optioneel) Minimum belasting 2 kg / 4.4 lbs...
  • Page 141: Reserveonderdelen En Accessoires

    Aanduiding: tafeladapter, omschakelbaar, Euro seca reserveonderdeel nr. 68- 32-10-243 Stekker voedingseenheid Gebruik uitsluitend originele seca stekkeradapters met 9 V of gemoduleerde 12 Volt uit- gangsspanning. Normale adapters kunnen een hogere spanning leveren dan ze aange- ven en daardoor de weegschaal beschadigen.
  • Page 142: Verwijderen Van Afval

    Met verdere aan- wordt geopend die hiervoor niet uitdrukke- spraken kan geen rekening worden ge- lijk door seca werden geautoriseerd. houden. Transportkosten voor het zenden Klanten in het buitenland adviseren wij zich en terugsturen gaan ten laste van de klant,...
  • Page 143: Qualidade Garantida

    Qualidade garantida Ao comprar produtos da seca não só adquire a tecnologia constantemente aperfeiçoada desde há mais de cem anos, como também uma qualidade comprovada e aprovada por entidades oficiais, legais e institucionais. Os produtos seca correspondem hoje às exi- gências técnicas e qualitativas de amanhã.
  • Page 144 O indicador de peso pode alternar entre seca 701 você passa a dispor de um apa- quilogramas (kg) e libras (lbs). O peso é relho que se distingue pela sua alta preci- calculado poucos segundos depois. são e robustez.
  • Page 145: Montagem Da Coluna

    – Volte a pôr a balança de pé. Alimentação de corrente seca 701: A alimentação de corrente da balança faz-se, exclusivamente, por meio de pilhas. seca 7017021909 / -999: A alimentação de corrente à balança é efectuada através do alimentador ou de pilhas.
  • Page 146: Ligação Do Alimentador

    – Feche a tampa e ponha a balança na sua posição normal. Nota: A balança está preparada para a utilização com um alimentador seca, que pode ser adquirido como acessório. Ligação do alimentador O conector fêmea para ligar o alimentador encontra-se na parte inferior da balança.
  • Page 147: Elementos De Comando E Mostrador

    Breve pressionar de tecla s aumentar valor No menu de funções s ativar/desativar a função Hold Breve pressionar de tecla s zeramento, ativar/desativar tara Pressionar de tecla prolongado s diminuir valor No menu de funções Ativar a função BMI, confirmação Modelo 701...
  • Page 148: Verificar Se O Conteúdo Do Contador De Calibrações Está Correto

    Verificar se o conteúdo do contador de calibrações está correto Esta balança seca está calibrada. As calibrações só podem ser realizadas por organismos devidamente autorizados. Para o garantir, a balança vem equipada com um contador de calibrações que guarda todas as alterações de dados pertinentes em termos de calibração.
  • Page 149: Mudar A Unidade De Peso

    – Para desactivar a função de taragem, mantenha a tecla premida durante al- gum tempo; a balança volta ao modo de pesagem normal e o valor da tara apaga-se. – Ao desligar a balança apaga-se tam- bém o valor da tara. Modelo 701...
  • Page 150: Memorizar O Peso (Hold)

    Memorizar o peso (HOLD) O peso apurado pode continuar sendo exibido mesmo depois de abandonar a balança. Dessa forma, é possível voltar acomodar primeiro o doente e só depois anotar o peso: – Carregue por instantes na tecla HOLD/ TARE, enquanto a balança está com carga.
  • Page 151: Índice De Massa Corporal (Bmi)

    – Pressione as teclas de seta se desejar dar uma olhada no peso. – Para voltar ao modo de pesagem nor- mal, carregue na tecla FUNC. – Para desligar a balança, volte a carregar na tecla de partida (“Start”). Modelo 701...
  • Page 152: Avaliação Do Índice De Massa Corporal

    Avaliação do índice de massa corporal: Compare o valor apurado com as categorias indicadas em baixo, que correspondem às utilizadas pela OMS em 2000. • BMI inferior a 18,5: Atenção! O paciente pesa muito pouco. Podemos estar perante um caso de anore- xia nervosa.
  • Page 153: Mudar As Pilhas

    148). Aconselhamos que, antes da recalibração, mande efectuar uma manutenção pelo seu serviço de pós-venda mais próximo. Neste caso, o serviço de assistência pós-venda da seca tem todo o prazer em ajudá-lo. Mudar as pilhas bAtt Quando aparece a indicação no mostrador, está...
  • Page 154: Dados Técnicos

    II: aparelho electromédico, tipo B: Funções taragem, hold, conversão de unidades, índice da massa corporal seca 701 Divisão mínima 0 até 200 kg: 0,1 kg 0 até 440 lbs: 0.2 lbs Alimentação de corrente pilhas / alimentador (opcional) Carga mínima...
  • Page 155: Peças Sobressalentes E Acessórios

    Nº de peça sobressalente da seca: 68- 32-10-243 Alimentador Utilize apenas alimentadores originais da marca seca com 9 V ou 12 V de tensão de saída regulada. Os alimentadores de outras marcas, que se encontram à venda, podem forne- cer valores de tensão superiores ao que está estipulado e provocar, assim, danos na ba- lança.
  • Page 156: Eliminação E Abate Da Balança

    Não serão tidas em conta ou- Solicitamos aos nossos clientes de fora da tras reclamações. Os custos de transpor- Alemanha que, caso tenham direito à...
  • Page 157 Με όλες τις εγγυήσεις Οταν αγοράζετε προϊόντα της εταιρείας seca, δεν αγοράζετε µόνο τεχνολογία, η οποία είναι δοκιµασµένη πάνω από έναν αιώνα, αλλά και εγγυηµένη ποιότητα, την οποία πιστοποιούν κρατικές υπηρεσίες και ινστιτούτα. Τα προϊόνα seca ανταποκρίνονται σήµρα κιόλας στις ποιοτικές και τχνικές απαιτήσις του...
  • Page 158 προσφέρει µεταξύ χιλιογράµµων (kg) και λιβρών (lbs). Η ζυγίσµατα υψηλής ακριβείας. εξακρίβωση του βάρους γίνεται µέσα σε λίγα Εδώ και 150 χρόνια η εταιρεία seca προσφέρει δευτερόλεπτα. την πείρα της στις υπηρεσίες της υγείας και Παράλληλα µε το συνηθισµένο προσδιορισµό...
  • Page 159 1 Οδηγίες χειρισµού seca 701 • Θήκη µπαταριών µε 6 µπαταρίες τύπου Mignon AA 1,5 V seca 7017021909 / -999 • 1 τροφοδοτικό seca Συναρµολόγηση της κολόνας Η κολόνα µε την κεφαλή ενδείξεων συναρµολογείται στην πλατφόρµα ζυγίσµατος. – Οδηγήστε το καλώδιο σύνδεσης µέσα από...
  • Page 160 – Κλείστε το καπάκι και επαναφέρετε τη ζυγαριά στην κανονική της θέση. Υπόδειξη: Η ζυγαριά έχει προετοιµαστεί για να λειτουργεί µε τροφοδοτικό της seca, το οποίο µπορείτε να προµηθευτείτε ως αξεσουάρ. Σύνδση τροφοδοτικού Η υποδοχή σύνδεσης για τη συσκευή δικτύου βρίσκεται στον πάτο της ζυγαριάς.
  • Page 161 αλλαγή µεταξύ kg και lbs στο µενού λειτουργίας αύξηση τιµής βραχύ πάτηµα πλήκτρου ενεργοποίηση/απενεργοποίηση λειτουργίας µνήµης (Hold) µακρύ πάτηµα πλήκτρου ρύθµιση ένδειξης στο µηδέν, ενεργοποίηση/ απενεργοποίηση λειτουργίας απόβαρου (Tara) στο µενού λειτουργίας µείωση τιµής Ενργοποίηση λιτουργίας ∆ΒΥ, πιββαίωση Μoντέλο 701...
  • Page 162 Ελεγχος σωστού περιεχοµένου του µετρητή βαθµονόµησης Αυτή η ζυγαριά seca είναι βαθµονοµηµένη: Οι βαθµονοµήσεις επιτρέπται να εκτελούνται µόνο από εξουσιοδοτηµένο προσωπικό. Προς διασφάλιση αυτού, η ζυγαριά διαθέτει µετρητή βαθµονόµησης, ο οποίος καταγράφει κάθε αλλαγή των σηµαντικών βαθµονοµοτεχνικών δεδοµένων. Εάν επιθυµείτε να ελέγξετε αν έγινε σωστή βαθµονόµηση της ζυγαριάς, ακολουθήστε...
  • Page 163 – Πάρτε τώρα µαζί σας στη ζυγαριά το επιπλέον βάρος. Μπορείτε επίσης και να εγκαταλείψετε τη ζυγαριά, στην περίπτωση ---- αυτή εµφανίζεται η ένδειξη Η ζυγαριά εξακριβώνει το βάρος του επιπρόσθετου φορτίου. Τώρα µπορείτε να κάνετε όσα ζυγίσµατα επιθυµείτε. Μoντέλο 701...
  • Page 164 – Πιέζοντας εκ νέου για κάποιο χρονικό διάστηµα το πλήκτρο απενεργοποιείται η λειτουργία απόβαρου (Tara), η ζυγαριά βρίσκεται πάλι στην κανονική λειτουργία ζυγίσµατος, η τιµή απόβαρου διαγράφεται. – Απενεργοποιώντας τη ζυγαριά διαγράφεται επίσης η τιµή απόβαρου. Αποθήκευση τις τιµής βάρους (HOLD) Η...
  • Page 165 – Πιέστε ένα πλήκτρο βέλους εάν θέλετε να δείτε για λίγο την τιµή βάρους. – Για να επανέλθετε πάλι στην κανονική λειτουργία ζυγίσµατος, πιέστε το πλήκτρο FUNC – Για να απενεργοποιήσετε τη ζυγαριά, πιέστε πάλι το πλήκτρο εκκίνησης. Μoντέλο 701...
  • Page 166 Αξιολόγηση του ∆είκτη-Βάρους-Υψους: Κάνετε σύγκριση της εξακριβωθείσας τιµής µε τις κατωτέρω αναφερόµενες κατηγορίες, οι οποίες ανταποκρίνονται στις κατηγορίες που χρησιµοποίησε το 2000 η Παγκόσµια Οργάνωση Υγείας (WHO). • ∆ΒΥ κάτω από 18,5: Προσοχή, ο ασθενής ζυγίζει πολύ λίγο. Ενδεχοµένως να υφίσταται τάση για απίσχνανση. Συνίσταται...
  • Page 167 βαθµονόµησης δεν ανταποκρίνεται στον αριθµό της έγκυρης ετικέτας µετρητή βαθµονόµησης (παράβαλεσελίδα 162). Συνιστούµε, πριν από την επαναβαθµονόµηση να αναθέσετε τη συντήρηση της ζυγαριάς στον πλησιέστερο αντιπρόσωπο. Στην περίπτωση αυτή θα σας βοηθήσει η υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών της seca. Αντικατάσταση µπαταρίας batt Εάν εµφανιστεί στην οθόνη η ένδειξη...
  • Page 168 EN 60 601-1: συσκευή µε προστατευτική µόνωση, κατηγορία προστασίας II: ηλεκτρο-ιατρική συσκευή, τύπου B: Λιτουργίς Tara, Hold, αλλαγή ένδειξης βάρους, ∆είκτη-Βάρους-Υψους seca 701 Ελάχιστη διαβάθµιση 0 µέχρι 200 kg 0,1 kg 0 µέχρι 440 lbs: 0.2 lbs Ελάχιστο βάρος 2 kg / 4.4 lbs Τροφοδοσία...
  • Page 169 Αρ. παραγγελίας: 68- 32-10-243 Τροφοδοτικό Χρησιµοποιείτε αποκλειστικά γνήσια τροφοδοτικά της seca µε τάση εξόδου 9V ή ελεγχόµενη τάση 12Volt. Τα συνηθισµένα τροφοδοτικά του εµπορίου µπορεί να τροφοδοτούν µε µεγαλύτερη τάση από αυτή που αναφέρουν, και να προκαλέσουν έτσι βλάβη στη ζυγαριά.
  • Page 170 συσκευή ανοιχτεί από άτοµα, τα οποία δεν αγοράς. Περαιτέρω αξιώσεις δεν µπορούν να έχουν τη ρητή εξουσιοδότηση για το σκοπό ληφθούν υπόψη. Τα έξοδα µεταφοράς από αυτό από την εταιρία seca. και προς τον πελάτη επιβαρύνουν τον Παρακαλούµε τους πελάτες...
  • Page 171 Μoντέλο 701...
  • Page 172 Konformitätserklärung declaration of conformity Certificat de conformité Declaratión de conformidad Dichiarazione di conformità Overensstemmelsesattest Försäkran om överensstämmelse Konformitetserklæring vaatimuksenmukaisuusvakuutus Verklaring van overeenkomst Declaração de conformidade ∆ήλωση Συµβατότητας Die nichtselbsttätige Personenwaage The non-automatic personal scales Le pèse-personnes non automatique La bilancia pesapersone non automatica La báscula no automática pesapersona Den ikke-automatiske personvægt Den icke automatisk personvåg...
  • Page 173 90/384/EØF om ikke-automatiske vægte, 93/42/EØF om medicinprodukter og den europæiske standard DIN EN 45501 Sönke Vogel Geschäftsführer seca Vogel & Halke GmbH & Co. KG Hammer Steindamm 9-25 22089 Hamburg Telefon: +49 40.200 000-0 Hamburg: Februar 2004 Telefax: +49 40.200 000-50...
  • Page 174 Der Abdruck eines Wägeergebnisses erfolgt automatisch nach Betreten der Waage und Erreichen einer stabilen, ruhigen Anzeige. Mit Beginn einer hörbaren Druckeraktivität kann die Waage bereits wieder verlassen werden. Jeder Abdruck ist mit dem seca-Logo ver- sehen. 0. 0 0 Bitte beachten Sie, dass bei aufeinanderfolgenden Abdrucken im Display kurzzeitig (Entlastung der Waage) angezeigt wird.
  • Page 175 You have purchased an electronic personal scale with a serial printer interface. At the bot- tom of the scale head (see illustration), a 9-pole sub-D plug is provided via which an “EPSON” compatible printer can be connected. For further details please consult the seca customer service.

Table of Contents