Seca 725 User Manual
Seca 725 User Manual

Seca 725 User Manual

Mechanical baby scale
Hide thumbs Also See for 725:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

Seca 725 User Manual

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Seca 725

  • Page 1 Seca 725 User Manual...
  • Page 2 Deutsch Seite 3 English Page 7 Français Page 11 Español Página 15 Italiano Pagina 19 Português Página 23...
  • Page 3: Herzlichen Glückwunsch

    Säuglingswaage eine Übertragung von ansteckenden seca 725 ist für den Einsatz in Krankenhäu- Krankheiten zu vermeiden. sern und Kinderarztpraxen konzipiert. • Sie dürfen die Waage nicht fallen lassen Sie besteht aus einem weiß lackierten Me- oder heftigen Stößen aussetzen.
  • Page 4 2. Transportsicherung entfernen 4. Mulde auf die Waage setzen 6. Arretierung lösen Entfernen Sie den O-Ring der zur Sicherung Setzen Sie die Mulde mittig auf die Waage. der Schiebegewichte dient. Die Verschlusshebel müssen unter das Ge- Bewahren Sie diesen für weitere Transporte häuse greifen.
  • Page 5: Bedienung

    Mit dem Taragewicht können Gegenstände auf der Mulde, z.B. Unterla- Reinigung gen, etc. bis ca. 3000 g austariert werden. Reinigen Sie das Gehäuse und die Mulde nach Bedarf mit einem Haushaltsreiniger oder handelsüblichen Desinfektionsmittel. Beachten Sie die Hinweise des Herstellers. Modell 725...
  • Page 6: Technische Daten

    Bewahren Sie daher alle Verpackungsteile auf. Es besteht keine Gewährleistung, wenn das Gerät durch Personen geöffnet wird, die hierzu nicht ausdrücklich von seca auto- risiert worden sind. Kunden im Ausland bitten wir, sich im Ge- währleistungsfall direkt an den Verkäufer...
  • Page 7: Set Up And Align Scale

    Congratulations Safety Set up and align scale English In purchasing the seca 725 baby scale, you Before using the new scale, please take a 1. Remove packaging have acquired a highly-accurate and yet little time to read the following safety in- Open the cardboard box and remove the sturdy piece of equipment.
  • Page 8 2. Remove transport securing 4. Place tray on scale 6. Release lock Place the tray centrally on the scale. device The locking levers must engage under the Remove the O-ring which secures the slid- housing. ing weights. Retain this for further transport operations. 7.
  • Page 9: Fine Adjustment

    3000 g / 6.6 lbs Clean the housing and the tray as required can be tared using the tare weight. using a domestic cleaning agent or com- mercially-available disinfectant. Follow the manufacturer’s instructions. Model 725...
  • Page 10: Technical Data

    A claim under warranty will not be honoured if the equipment is opened by persons not expressly authorised by seca to do so. We would ask our customers abroad to contact their local sales agent in the event...
  • Page 11: Consignes De Sécurité

    1. Déballage Depuis plus de 725 ans, seca met son ex- • Veuillez respecter les instructions du Ouvrez la boîte et enlevez le plateau et le périence au service de la santé et, en sa mode d’emploi.
  • Page 12 2. Enlèvement de la protection 4. Installation du plateau sur le 6. Relâchement du dispositif pour le transport pèse-bébé d’arrêt Enlevez le joint torique destiné à la fixation Placez le plateau au milieu du pèse-bébé. du poids mobile. Conservez ce joint pour Les leviers de verrouillage doivent arriver les transports ultérieurs.
  • Page 13 à poids curseur. les supports, etc., jusqu’à environ 3 000 g. Nettoyage Nettoyez le bâti et le plateau si nécessaire à l’aide d’un nettoyant ménager ou d’un dé- sinfectant courant. Veuillez respecter les in- dications du fabricant. Modèle 725...
  • Page 14: Données Techniques

    Aucun cas de garantie ne peut être invoqué si l’appareil est ouvert par des personnes qui ne sont pas explicitement autorisées par seca. Nous prions nos clients à l’étranger de bien vouloir contacter directement le revendeur de leur pays respectif pour les cas de...
  • Page 15 Con la compra de la báscula para bebés Antes de utilizar la nueva báscula, tómese seca 725; ha adquirido Ud. un aparato ro- algo de tiempo para leer los siguientes avi- busto y de alta precisión. sos de seguridad 1.
  • Page 16 2. Quitar el seguro de transporte 4. Poner la artesa sobre la báscula 6. Soltar el bloqueo Quitar el anillo que sirve como seguro de las Poner la artesa centrada sobre la báscula. pesas corredizas. Guarde éste para otros Las palancas de cierre tienen que engranar transportes posteriores.
  • Page 17: Ajuste De Precisión

    3000 g. / Limpieza 6.6 lbs., p. ej. bases, etc. Limpiar la caja y la artesa a necesidad con un detergente doméstico corriente o con un desinfectante comercial. Respetar los avisos del fabricante. Modelo 725...
  • Page 18: Datos Técnicos

    La garantía caduca si el aparato es abierto ción adecuada. por personas que no han sido autorizadas expresamente para ello por seca. Rogamos a los clientes extranjeros que se dirijan ante un caso de garantía al vendedor del país respectivo.
  • Page 19: Vivissime Congratulazioni

    1. Rimuovere l’imballaggio rezza. Da oltre 50 anni la seca mette la sua espe- Aprite il cartone ed estraete il piatto di pesa- rienza al servizio della sanità e, come azien- • Attenetevi alle indicazioni nelle istruzioni ta e la bilancia.
  • Page 20 2. Togliere la sicurezza per il 4. Sistemare il piatto di pesata sulla 6. Sbloccare l’arresto trasporto bilancia Rimuovete l’anello ad O, che serve per Mettete il piatto di pesata in posizione cen- bloccare i pesi scorrevoli. trale sulla bilancia. Conservatela per ulteriori trasporti.
  • Page 21: Regolazione Fine

    3000 g. Pulite la carrozzeria ed il piatto di pesata a seconda delle necessità con un detersivo per uso domestico oppure con un disinfet- tante in commercio normale. Attenetevi alle indicazioni del produttore. Modello 725...
  • Page 22: Specifiche Tecniche

    Non vi è nessuna garanzia, se l’apparec- chio è stato aperto da persone, che non sono state esplicitamente autorizzate a ciò dalla seca. Preghiamo i clienti all’estero di rivolgersi nei casi previsti dalla garanzia direttamente al venditore del rispettivo Paese.
  • Page 23: Montar E Instalar A Balança

    à leitura das seguintes indica- a balança. bustez. ções de segurança. Desde há mais de 150 anos que a seca co- • Respeite as indicações dadas no manu- loca toda a sua experiência ao serviço da al de instruções.
  • Page 24: Travar A Régua De Pesos Cursores

    2. Remover a trava de transporte 4. Colocar o prato de pesagem na 6. Soltar a fixação Retire o O-ring que serve para travar os pe- balança sos cursores. Coloque o prato de pesagem ao centro da Guarde-os para outros transportes. balança.
  • Page 25 9. Ajuste preciso Utilização Girando o parafuso de taragem precisa Depois de a balança ter sido preparada de pode ajustar de forma exacta o indicador e acordo com o capítulo "Montar e instalar a o contra-indicador. Para esse efeito, gira- balança"...
  • Page 26: Dados Técnicos

    A garantia cessa se o aparelho tiver sido aberto por pessoas não expressamente autorizadas, pela seca, para o efeito. Solicitamos aos nossos clientes de fora da Alemanha que, caso tenham direito à ga- rantia, se dirijam directamente ao revende-...
  • Page 28 & co. kg. Medizinische Waagen und Messsysteme Hammer Steindamm 9-25 22089 Hamburg Germany Telephone +49 40 20 00 00 0 Telefax +49 40 20 00 00 50 E-Mail info@seca.com seca branches around the world: seca austria seca france...

Table of Contents