STEINEL IS 240 DUO Operating Instructions Manual

STEINEL IS 240 DUO Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for IS 240 DUO:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7
IS240Duo_10spr_neu
03.04.2003
D
GB
F
NL
I
E
S
DK
FIN
N
PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: info@pkelektronik.com, Internet: www.pkelektronik.com
14:07 Uhr
Seite 1
IS 240
DUO
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
Instrucciones de montaje
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Käyttöohje
Bruksanvisning
D
Sicherheitshinweise
Daher als Erstes Strom ab-
y Vor allen Arbeiten am Bewe-
schalten und Spannungs-
gungsmelder die Span-
freiheit mit einem Span-
nungszufuhr unterbrechen!
nungsprüfer überprüfen.
y Bei der Montage muss die
y Bei der Installation des
anzuschließende elektrische
Sensors handelt es sich um
Leitung spannungsfrei sein.
GB
Safety instructions
free.Therefore, switch off the
y Disconnect the power supply
power first and check free-
before any work on the
dom from voltage with a vol-
motion detector!
tage detector.
y During installation, the
y Installation of the sensor
electric power cable to be
involves work on the mains
connected must be voltage-
F
Consignes de sécurité
Il faut donc d'abord couper
y Avant toute intervention sur
le courant et s'assurer de
le détecteur de mouvement,
l'absence de courant à l'aide
couper l'alimentation élec-
d'un testeur de tension.
trique !
y L'installation du détecteur
y Pendant le montage, les
implique une intervention
conducteurs à raccorder
sur le réseau électrique
doivent être hors tension.
et doit donc être effectuée
NL
Veiligheidsvoorschriften
spanningsvrij zijn.Daarom
y Altijd bij werkzaamheden
EERST de stroom uitschake-
aan de bewegingsmelder
len en met een spannings-
de spanningstoevoer
tester de spanningsloosheid
onderbreken!
testen.
y Bij de montage moet de aan
y Bij de installatie van de
te sluiten elektrische leiding
I
Avvertenze sulla sicurezza
ciamento a rete. Perciò
y Prima di ogni intervento
prima di tutto disinserite
sull'apparecchio bisogna
la corrente e con un indica-
staccarlo dall'alimentazione
tore di tensione accertatevi
di tensione.
che non ci sia presenza di
y Durante il montaggio non
tensione.
deve esserci presenza di
y L'installazione del sensore è
tensione nel cavo di allac-
E
Indicaciones para la seguridad
Por tanto, desconecte prime-
y ¡Antes de realizar todo tipo
ro la corriente y compruebe
de trabajos en el detector
que no hay tensión utilizando
de movimientos desconecte
un comprobador de tensión.
la alimentación de tensión!
y La instalación del aparato es
y Al efectuar el montaje debe
un trabajo en la red eléctrica.
hallarse la línea de conexión
Debe realizarse por tanto
eléctrica libre de tensión.
2
eine Arbeit an der Netz-
spannung. Sie muss daher
fachgerecht nach VDE 0100
ausgeführt werden.
(
-VDE 0100,
-ÖVE-
A
D
EN 1,
-SEV 1000)
CH
power supply; this work
must therefore be carried
out professionally in accor-
dance with regulations.
correctement et conformé-
ment à la norme NF C-
15100.
sensor wordt met netspan-
ning gewerkt. Dit moet
vakkundig volgens NEN
1010 worden uitgevoerd.
(België : (AREI) NBN
15-101)
un lavoro nell'ambito della
tensione di rete. Per questo
motivo deve essere esegui-
ta a regola d'arte, secondo
VDE 0100. (
- VDE 0100,
D
- ÖVE-EN 1,
A
- SEV 1000).
CH
profesionalmente, de
acuerdo con las normativas
de instalación específicas
de cada país.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the IS 240 DUO and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for STEINEL IS 240 DUO

  • Page 1 IS240Duo_10spr_neu 03.04.2003 14:07 Uhr Seite 1 Sicherheitshinweise IS 240 Daher als Erstes Strom ab- eine Arbeit an der Netz- y Vor allen Arbeiten am Bewe- schalten und Spannungs- spannung. Sie muss daher gungsmelder die Span- freiheit mit einem Span- fachgerecht nach VDE 0100 nungszufuhr unterbrechen! nungsprüfer überprüfen.
  • Page 2 IS240Duo_10spr_neu 03.04.2003 13:59 Uhr Seite 3 Säkerhetsanvisningar Montageanleitung arbetet utföras på ett fack- y Innan arbete påbörjas med y Kontrollera spänningslöshet mannamässigt sätt och rörelsevakten måste spänn- med en spänningsprovare. enligt gällande föreskrifter. ningsförsörjningen kopplas y Eftersom sensorn installeras bort! till nätspänningen måste Sikkerhedshenvisninger derfor for strømmen og...
  • Page 3 Treppenhaus, Lagerraum und betriebsbereit. 4) Laschen für Zuleitung Sicherheit. oder Keller, überall ist die- Aufputz Der IS 240 DUO ist mit zwei tronisch umgesetzt und ein auch keine Schaltung. Mit 120h-Pyro-Sensoren aus- angeschlossener Verbrau- Hilfe der zwei Pyro-Senso- gestattet, die die unsicht- cher (z.
  • Page 4 Einschaltmöglichkeiten Gerät zur Verfügung. Ausschaltverzögerung Zeit, ca. 15 min. (Bei Auslie- (Zeiteinstellung) ferung ist der IS 240 DUO Die gewünschte Leucht- werkseitig auf kürzeste Zeit dauer der Lampe kann stu- eingestellt.) Bei der Einstel- fenlos von ca. 10 sek. bis lung des Bewegungsmel- max.
  • Page 5 1) z. B. 1–4 x 100 W Glühlampen sungsbereich vergrößern 2) Verbraucher, Beleuchtung max. 1000 W (siehe Technische Daten) Tiere bewegen sich im Bereich umstellen, 3) Anschlussklemmen des IS 240 DUO Erfassungsbereich bzw. abdecken 4) Hausinterner Schalter 5) Hausinterner Serienschalter, Hand, Automatik 6) Hausinterner Wechselschalter, Automatik, Dauerlicht Schaltet unerwünscht ein...
  • Page 6: Technische Daten

    Produkt gut verpackt probenkontrolle unterzo- sowie für Bruch bei Sturz. an die nächste Service- gen. station senden. Weitergehende Folgeschä- STEINEL übernimmt die Ga- den an fremden Gegen- rantie für einwandfreie Be- ständen sind ausgeschlos- schaffenheit und Funktion. sen. Die Garantiefrist beträgt...
  • Page 7 4) Lugs for surface-routed supply lead The IS 240 DUO motion The heat thus detected is glass and no switching sensor is equipped with two electronically converted and therefore occurs. The two 120°...
  • Page 8 IS240Duo_10spr_neu 03.04.2003 14:00 Uhr Seite 15 Function Reach setting/adjustment After the motion detector the system can be switched decorative ring has been connected and on. Two setting options are fastened to its wall mount, available after removing the Switch-off delay (time setting) The desired period of oper- stop position...
  • Page 9: Wiring Examples

    1) e.g. 1–4 x 100 W filament bulbs 2) consumer, lighting max. 1000 W (refer to Technical specifications) 3) IS 240 DUO connection terminals 4) indoor switch Wind is moving trees Adjust zone or apply IS 240 DUO switches...
  • Page 10: Instructions De Montage

    This product complies with the European Directive on Low-Voltage Appliances, 73/23/EEC and the EMC Directive 89/336/EEC. Functional warranty This STEINEL product has This warranty shall not Repair Service: been manufactured with cover damage to wearing Our Customer Service great care, and its operation...
  • Page 11 à fonctionner. 4) Languettes pour une alarme, etc. Que ce soit d'escalier, l'entrepôt ou la conduite en saillie L'IS 240 DUO est muni de ment de chaleur capté est rayonnement de chaleur et deux détecteurs pyroélec- ensuite traité par un système empêchent toute commuta-...
  • Page 12 IS240Duo_10spr_neu 03.04.2003 14:00 Uhr Seite 23 Fonctionnement Réglage de la portée/ajustage Après avoir branché et pouvez mettre l'installation de l'appareil, vous disposez monté le détecteur à l'aide en service. Après avoir reti- de deux possibilités de de sa fixation murale, vous ré...
  • Page 13: Exemples De Branchement

    2) Consommateur, éclairage max. 1 000 W (cf. caractéristiques techniques) déplacent dans la la masquer 3) Bornes de l'IS 240 DUO zone de détection 4) Interrupteur de l'habitation 5) Interrupteur en série de l'habitation, pour une commande manuelle ou automatique...
  • Page 14: Caractéristiques Techniques

    électromagnétique basse tension 73/23/CEE et 89/336/CEE. Service après-vente et garantie Ce produit STEINEL a été La garantie ne s'applique Service de réparation : fabriqué avec le plus grand ni aux pièces d'usure, ni Le service après-vente de soin.
  • Page 15 3) Aardedraad veiligheid. Huisdeur, garage, bewegingsmelder snel 4) Pallen voor kabel op de muur De IS 240 DUO voor monta- Deze zo geregistreerde warmtestraling herkend, dus ge aan het plafond is voor- warmtestraling wordt elektro- vindt ook geen schakeling zien van twee 120°-pyro-...
  • Page 16 Uitschakelvertraging (tijdinstelling) De gewenste brandduur van is de IS 240 DUO ingesteld de aangesloten lamp kan op de kortste tijd.) Bij de traploos van ca. 10 sec. tot instelling van de bewegings- max. 15 min. worden inge- melder voor het registratie- steld.
  • Page 17 1) Bijv. 1–4 x 100 W gloeilampen registratiebereik afstand vergroten 2) Aangesloten apparatuur, verlichting max. 1000 W (zie Technische gegevens) 3) Aansluitklemmen van de IS 240 DUO bewegende dieren binnen bereik veranderen 4) Schakelaar binnenshuis het registratiebereik resp. afschermen...
  • Page 18: Technische Gegevens

    Conformiteitsverklaring Dit product voldoet aan de 73/23/EG en de EMC-richt- laagspanningsrichtlijn lijn 89/336/EG. Functie-garantie Dit STEINEL-product is met Garantie vervalt bij schade Reparatie-service: grote zorgvuldigheid gefabri- aan onderdelen, die aan Na afloop van de garantie- ceerd, getest op goede wer-...
  • Page 19 4) Linguette per il condut- magazzino o cantina, l’indi- tore d’alimentazione sopra intonaco L'IS 240 DUO è previsto con trasformata in impulsi elettro- l'utilizzatore non entra in due pirosensori da 120° nici che azionano un utilizza- funzione.
  • Page 20 15 min. della lampada può venire (L’impostazione di fabbrica regolata in modo continuo dell'IS 240 DUO alla conse- da circa 10 sec fino ad un gna corrisponde al tempo massimo di 15 min. Vite di più breve). Per provare il rile-...
  • Page 21 IS240Duo_10spr_neu 03.04.2003 14:00 Uhr Seite 41 Regolazione del raggio d’azione/registrazione Disturbi di funzionamento Disturbo Causa Rimedi Senza tensione Difetto di fusibile, Cambiate fusibile, inserite non inserito l´interruttore principale, controllate il cavo con un indicatore di tensione Corto circuito Controllate gli allacciamenti L’apparecchio non In funzionamento di Eseguite una nuova...
  • Page 22: Dati Tecnici

    Inviate il prodotto ben mento. imballato, al più vicino cen- STEINEL garantisce la per- Sono esclusi dal diritto di tro di assistenza. fetta qualità ed il funziona- garanzia gli ulteriori danni mento.
  • Page 23 Este detector de movimien- ser una puerta de entrada, 4) Solapas de fijación para instalación sobre revoque El IS 240 DUO va equipado mente, activando un consu- piroeléctricos permiten un con dos sensores piroeléctri- midor conectado (p. ej. una ángulo de detección de cos de 120°...
  • Page 24 15 min. (El IS 240 DUO viene aprox. 10 seg. hasta ajustado de fábrica para el 15 min. como máximo. período de alumbrado míni- Girando el tornillo de regu- mo.) Para la regulación del...
  • Page 25: Ejemplos De Conexión

    2) Consumidor, alumbrado máx. 1000 W (véanse Datos técnicos) distancia 3) Bornes de conexión del IS 240 DUO animales en movimiento reajustar campo de 4) Interruptor en el interior de la casa en el campo de detección detección o bien cubrir...
  • Page 26: Datos Técnicos

    73/23/CEE y la directiva de compatibilidad electro- magnética 89/336/CEE. Garantía de funcionamiento Este producto STEINEL ha La prestación de garantía Servicio de reparación: sido elaborado con el máxi- queda anulada para daños Una vez transcurrido el perí-...
  • Page 27 3. Skyddsjord 4. Brytöppningar för anslutning av utanpåliggande kablar IS 240 DUO är försedd med registrerade värmestrålningen till sensorn. Med hjälp av de två 120° pyro-sensorer som omvandlas på elektronisk väg två pyro-sensorerna uppnås känner av värmestrålningen och tänder armaturen.
  • Page 28 2000 lux. Ställskruvens högra ändläge betyder skymningsdrift 2 lux. (Vid leverans är 2 - 2000 lux IS 240 DUO inställd för Inställning av bevakningsområdet/Justering duellt förkorta räckvidden. Vid en montagehöjd av 2 m räta spåren. När täckringen Genom att vrida sensorhu- uppnås sensorns maximal...
  • Page 29 1) t. ex. 1-4 x 100 w glödlampor bevakningsområdet. bevakningsområdet. 2) Förbrukare t. ex. belysning, max effekt se tekniska data. y Påverkan från bilar på y Justera eller avskärma 3) Inkopplingsplint till IS 240 DUO gatan. bevakningsområdet. 4) Inomhusbrytare y Plötsliga temperatur y Justera bevakningsområ- 5) Inomhus 2-polig brytare, manuell drift/automatik förändringar genom...
  • Page 30: Tekniska Data

    IP54 -Deklaration Produkten uppfyller lågspänningsdirektivet 73/23/EWG och EMC- direktivet 89/336/EWG. Funktionsgaranti Denna STEINEL produkt är Garantin gäller endast då Reprationsservice: tillverkad med största nogg- produkten, som inte får vara Efter garantins utgång eller grannhet. Den är funktions- isärtaget, sändes väl för- vid fel som inte omfattas av och säkerhetstestad enligt...
  • Page 31 3) Beskyttelsesleder 4) Lasker til synlig ledningsføring IS 240 DUO er udstyret med varmeudstråling omsættes stråling, hvorfor lampen ikke to 120°-pyrosensorer, der elektronisk, og den tilsluttede tændes. Vha. de to pyrosen- registrerer den usynlige bruger (f.eks.
  • Page 32 Frakoblingsforsinkelse (Tidsindstilling) Den tilsluttede lampes (Ved levering er IS 240 DUO ønskede brændetid kan ind- indstillet på den korteste tid.) stilles trinløst fra ca. 10 sek. Ved indstilling af bevægel- til maks. 15 min. Når juste- sessensoren for overvåg-...
  • Page 33 1) f.eks. 1–4 x 100 W elpærer at bevæge sig 2) forbrugssted, belysning maks. 1000 W (se Tekniske data) y Registrering af biler på y Området indstilles på 3) tilslutningsklemmer for IS 240 DUO vejen ny eller afdækkes 4) kontakt inde i huset y Pludselige temperatur- y Området udskiftes,...
  • Page 34: Tekniske Data

    Kapslingsklasse: IP 54 Konformitetserklæring Produktet opfylder 73/23/EØF og EMC-direktiv lavspændingsdirektiv 89/336/EØF. Funktionsgaranti Dette STEINEL-produkt er behandling eller vedligehol- Reparationsservice: fremstillet med største omhu, delse, og heller ikke, hvis Efter garantitidens udløb afprøvet iht. de gældende apparatet er beskadiget eller ved fejl, der ikke er forskrifter samt underlagt pga.
  • Page 35 IS240Duo_10spr_neu 03.04.2003 14:01 Uhr Seite 69 IS 240 DUO-tunnistimen asennus Toimintaperiaate 1) Verkkojohto Liike kytkee valon, hälytyk- helposti vaikkapa ulko- sen ja paljon muuta. Tämä oveen, autotalliin tai autoka- 2) Kytkettävän laitteen johto lisää käyttömukavuutta ja tokseen taikka rappukäytä- 3) Suojamaajohdin turvallisuutta.
  • Page 36 Kytkentäajan asetus Tunnistimen kytkentäaika töruuvi sen oikeaan ääri- voidaan asettaa portaatto- asentoon . (IS 240 DUO:n masti n. 10 sekunnin ja kytkentäaika on asetettu enintään 15 minuutin välille. tehtaalla 10 sekunniksi.) Kun säätöruuvi käännetään Tunnistimen kytkentäaika sen vasempaan ääriasen-...
  • Page 37 2) valaisin, valaistus enint. 1000 W (katso Tekniset tiedot) y tiellä liikkuu autoja y muuta aluetta/peitä 3) IS 240 DUO:n liittimet osa linssistä 4) talossa oleva kytkin y sään (tuuli, sade, lumi), y muuta aluetta, vaihda 5) talossa oleva sarjakytkin, käsinkäyttö, automatiikka...
  • Page 38: Tekniset Tiedot

    Selvitys -yhdenmukaisuudesta Tuote on pienjännitedirek- direktiivin 89/336/EY tiivin 73/23/EY ja EMC- mukainen. Toimintatakuu Tämä STEINEL-tuote on val- Takuun piiriin eivät kuulu Korjauspalvelu: mistettu suurella tarkkuudella kuluvat osat eivätkä Takuuajan jälkeen tai takuun ja sen toiminta ja turvallisuus vahingot, jotka ovat aiheu-...
  • Page 39 4) Lasker for utenpålig- øke din komfort og sikker- porten, kjelleren, i et lager- til bruk overalt. gende ledningsføring IS 240 DUO er utstyrt med to varmeutstrålingen omsettes glassflater, dvs. lampen slår 120°-pyro-sensorer som elektronisk, og et tilkoplet seg ikke på. Takket være de registrerer den usynlige apparat (f.eks.
  • Page 40 II. 1) f.eks. 1–4 x 100 W lyspære 2) lampe, belysning maks. 1000 W (se tekniske data) 3) tilkoplingsklemmer for IS 240 DUO 4) bryter i huset 5) kronevender i huset, manuell, automatisk 6) vendebryter i huset, automatisk, permanent lys...
  • Page 41 IS240Duo_10spr_neu 03.04.2003 14:01 Uhr Seite 81 Rekkeviddeinnstilling / justering Driftsforstyrrelser Feil Årsak Tiltak Uten spenning y sikring defekt, ikke y ny sikring, slå på bryte- slått på ren, kontroller ledningen med spenningstester y kortslutning y kontroller koplings- punktene Slår seg ikke på y ved dagdrift, skumrings- y ny innstilling innstilling står på...
  • Page 42 10 sek. – 15 min. Tel.: + 41/56/6 48 88 55 KVARCAS 17-4 Skumringsinnstilling: 2–2000 Lux A. Mickeviciaus F. Fonseca, S.A. STEINEL U. K. LTD. Estrada de Taboeira, LT-3000 Kaunas Beskyttelsesklasse: IP 54 37, Manasty Road Tel.: +3 70/37/32 88 23...

Table of Contents