Download Print this page

Power Wheels 77773 Owner's Manual And Assembly Instructions page 11

Advertisement

e CD Player
1
f Lecteur de CD
S Toca CD
e • Position the dash face down.
• Remove the #10 x 2,5 cm (1") screw, as
shown, that holds the CD player in the dash.
• Remove the CD player from the dash.
IMPORTANT! Please save the screw if you
would like to attach the CD player to the
dash (see page 14, step 9.)
f • Mettre le tableau de bord à l'envers.
• Comme illustré, retirer la vis n° 10 de
2,5 cm qui retient le lecteur de CD en
place sur le tableau de bord.
• Retirer le lecteur de CD du tableau de bord.
IMPORTANT ! Garder la vis pour fixer
le lecteur de CD au tableau de bord de
façon permanente, si désiré. (Se référer
à la page 14, étape 9.)
S • Colocar el tablero cara abajo.
• Retirar el tornillo No. 10 x 2,5 cm que fija el
toca CD al tablero, tal como se muestra.
• Retirar el toca CD del tablero.
¡IMPORTANTE! Guardar el tornillo si
desea ajustar el toca CD en el tablero
(ver la página 14, paso 9).
e IMPORTANT! The battery clamp unit
must be assembled to the dash before
assembling the dash to the vehicle body.
f IMPORTANT ! Le dispositif de retenue de
e Dash
f Tableau de bord
la batterie doit être assemblé au tableau
S Tablero
de bord avant que celui-ci ne soit
assemblé à la carrosserie.
S ¡IMPORTANTE! La unidad del retenedor
de la batería debe ser montada en el
tablero antes de montar el tablero en
la carrocería.
2
e • Position the dash face down.
• Fit the battery clamp unit into the underside
of the dash so that the clamp fits into the
grooves in the dash. Make sure the battery
clamp unit is flush against the surface of
the dash.
f • Mettre le tableau de bord à l'envers.
• Fixer le dispositif de retenue de la batterie
sous le tableau de bord de façon qu'il
s'insère dans les rainures du tableau de
bord. S'assurer que le dispositif de retenue
de la batterie est bien aligné sur la surface
du tableau de bord.
S • Colocar el tablero cara abajo.
• Encajar la unidad del retenedor de la
batería en la parte de abajo del tablero,
de manera que el retenedor quepa en las
ranuras del tablero. Verificar que la unidad
del retenedor de la batería quede plana
contra la superficie del tablero.
e Battery Clamp Unit
f Dispositif de retenue de la batterie
S Unidad del retenedor de la batería
e Clamp
f Unité de
fixation
S Retenedor
e Dash
f Tableau
de bord
e Grooves
S Tablero
f Creux
S Ranuras
11
e Battery Clamp Unit
3
f Dispositif de retenue de la batterie
S Unidad del retenedor de la batería
e • Insert two #10 x 2,5 cm (1") screws through
the holes in the battery clamp unit and into
the pegs in the dash.
• Tighten the screws with a Phillips screw-
driver. Do not over-tighten.
f • Insérer deux vis n° 10 de 2,5 cm dans les
trous du dispositif de retenue de la batterie,
jusque dans les chevilles du tableau de bord.
• Serrer les vis à l'aide d'un tournevis
cruciforme. Ne pas trop serrer.
S • Introducir dos tornillos No. 10 x 2,54 cm en
los orificios de la unidad del retenedor de
la batería y en las clavijas del tablero.
• Ajustar los tornillos con un destornillador
de estrella, sin apretar en exceso.
e Dash
4
f Tableau de bord
S Tablero
e Battery Clamp
e Motor Harness
f Dispositif de
retenue de
f Câble du connecteur
la batterie
S Abrazadera
S Cable del conector
de la batería
e • Position the dash on the vehicle body.
• Make sure the motor harness connector
wire is through the groove in the dash.
• Insert a #10 x 1,3 cm screw through each
of the two corner dash tabs nearest to the
passenger compartment
• Insert a #10 x 2,5 cm screw through the
two dash tabs nearest to the battery
compartment
.
• Insert a #10 x 2,5 cm screw into the hole
in the centre of the dash, near the battery
retainer clip
.
• Tighten the screws with a Phillips screw-
driver. Do not over-tighten.
e Battery
Compartment
f Compartiment
de la batterie
S Compartimento
de la batería
Connector Wire
du moteur
del arnés del motor
.

Advertisement

loading