Summary of Contents for Generac Power Systems GP Series
Page 1
Owner's Manual GP Series Portable Generator DEADLY EXHAUST FUMES! ONLY use OUTSIDE far away from windows, doors and vents! NOT INTENDED FOR USE IN CRITICAL LIFE SUPPORT APPLICATIONS. SAVE this Manual. Provide this manual to any operator of the generator.
Frequently Asked Questions NOTE: MAINTENANCE & OIL INFORMATION This list of Frequently Asked Questions (FAQs) are the frequently Q: I am out of the recommended oil, but I need to operate my asked questions pertaining to ALL portable models. generator. What are my options? A: In an emergency, oil with an API rating of SH, SJ, SK, CF-4, Some questions may not be applicable to the model covered in ILSAC, GF-1, GF-2 or GF-4 can be used.
Page 4
Frequently Asked Questions Q: What do the Red and Blue colored dots on the extension Q: Why do I need to ground my portable generator? cord receptacles mean? A: Proper grounding of the generator, when used to back-up A: These indicate the need to balance the loads on the generator a buildings utility power, will prevent electrical shock in the when adding electrical devices.
Indicates a hazardous situation or action which, if not avoided, could result in death or serious injury. Thank you for purchasing this model by Generac Power Systems, Inc. This model is a compact, high performance, air-cooled, engine driven generator designed to supply electrical power to operate electrical...
Page 6
Safety Rules Four commonly used safety symbols accompany the DANGER, • Do not insert objects through unit’s cooling slots. WARNING and CAUTION blocks. The type of information each • When working on this equipment, remain alert at all times. Never indicates is as follows: work on the equipment when physically or mentally fatigued.
Safety Rules ELECTRICAL HAZARDS • Do not insert objects through unit’s cooling slots. • Do not operate the generator if connected electrical devices • The generator produces dangerously high voltage when in overheat, if electrical output is lost, if engine or generator sparks operation.
General Information 1.1 UNPACKING Figure 1 – Wheel Assembly • Remove all packaging material. • Remove separate accessory box. • Remove the generator from carton. 1.1.1 ACCESSORY BOX Check all contents. If any parts are missing or damaged, locate an authorized dealer at 1-888-436-3722.
Page 9
Operation 3. Air Filter – Filters intake air as it is drawn into the engine. Figure 5 - Generator Controls 4. Choke Knob – Used when starting a cold engine. 5. Fuel Tank – Tank holds 4 U.S. gallons of fuel. 6.
Operation 2.2 CORD SETS AND CONNECTION PLUGS 2.3.1 GROUNDING THE GENERATOR This generator has an equipment ground that connects the generator 2.2.1 120 VAC, 20 AMP, DUPLEX RECEPTACLE frame components to the ground terminals on the AC output receptacles (see NEC 250.34 (A) for explanation). This allows the This is a 120 Volt outlet protected against overload by a 13.5 Amp generator to be used as a portable without grounding the frame of the push-to-reset circuit breaker (Figure 6).
Operation 1. Place generator on a level surface (not to exceed 15° in any IMPORTANT: It is important to prevent gum deposits from forming direction). in fuel system parts such as the carburetor, fuel hose or tank during storage. Alcohol-blended fuels (called gasohol, ethanol or methanol) 2.
Maintenance Figure 10 - Choke Position + Change oil after first 20 hours of operation, then every season. Change oil every month when operating under heavy load or in high temperatures. ** Clean more often under dirty or dusty operating conditions. Replace air filter parts if they cannot be adequately cleaned.
Maintenance Check the cleanliness of the generator frequently and clean when 3.3.5 CHANGING THE OIL dust, dirt, oil, moisture or other foreign substances are visible on its Change the oil after the first 20 hours of operation, then every season. exterior surface.
Maintenance 3.4 SERVICE AIR FILTER 3.7 LONG TERM STORAGE The engine will not run properly and may be damaged if using a dirty It is important to prevent gum deposits from forming in essential fuel air filter. Clean the air filter once a year (Figure 13). Clean or replace system parts such as the carburetor, fuel hose or tank during storage.
Troubleshooting 4.1 TROUBLESHOOTING GUIDE PROBLEM CAUSE CORRECTION Engine is running, but no AC output 1. Circuit breaker is open. 1. Reset circuit breaker. is available. 2. Poor connection or defective cord set. 2. Check and repair. 3. Connected device is bad. 3.
Manual del propietario Generador portátil Serie GP AÑOS GARANTÍA LIMITADA ¡PELIGRO! ¡ EMANACIONES DE ESCAPE MORTALES! ¡Use ÚNICAMENTE EN EXTERIORES, lejos de ventanas, puertas y ventilaciones! NO ESTÁN DESTINADOS AL USO EN APLICACIONES CRÍTICAS DE SOPORTE A LA VIDA HUMANA. ...
Page 18
Índice Preguntas frecuentes ..........1 Mantenimiento ............11 Programa de mantenimiento ..........11 Introducción ..............3 Especificaciones del producto........... 11 Lea este manual minuciosamente ......3 3.2.1 Especificaciones del generador ......11 3.2.2 Especificaciones del motor ........11 Reglas de seguridad ...........3 Recomendaciones generales ..........11 Índice de normas ..............
Preguntas frecuentes NOTA: INFORMACIÓN SOBRE MANTENIMIENTO Y ACEITE Esta lista de preguntas frecuentes incluye las preguntas frecuentes P: Carezco del aceite recomendado, pero necesito hacer funcionar respecto de TODOS los modelos portátiles. mi generador. ¿Cuáles son mis opciones? R: En una emergencia se puede usar un aceite con clasificación API: Algunas preguntas pueden no corresponder al modelo cubierto en SH, SJ, SK, CF-4, ILSAC, GF-1, GF-2 o GF-4.
Page 20
Preguntas frecuentes P: ¿Qué significan los puntos de color rojo y azul de los P: Si se está usando el generador, ¿cómo se conectan o tomacorrientes del cordón prolongador? desconectan los dispositivos eléctricos? R: Estos indican la necesidad de equilibrar las cargas del generador R: NUNCA arranque o pare el motor del generador con dispositivos cuando se añaden dispositivos eléctricos.
Introducción INFORMACIÓN GENERAL El fabricante no puede prever todas las circunstancias posibles que podrían involucrar un peligro. Las advertencias de este manual y los P: ¿Cuáles son los niveles de decibelios de los generadores rótulos y etiquetas adhesivas fijados en la unidad, por lo tanto, no son portátiles? exhaustivos.
Page 22
Reglas de seguridad Cuatro símbolos de seguridad usados comúnmente acompañan a los • Cuando trabaje en este equipo, manténgase alerta en todo momento. bloques de PELIGRO, ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN. Cada Nunca trabaje en el equipo cuando esté fatigado física o mentalmente. uno indica el siguiente tipo de información: •...
Reglas de seguridad PELIGROS ELÉCTRICOS • No inserte objetos a través de las ranuras de enfriamiento de la unidad. • El generador produce un voltaje peligrosamente alto cuando está • No use el generador si los dispositivos eléctricos conectados se funcionando.
Información general 1.1 DESEMBALAJE Figura 1 - Armado de ruedas • Retire todo el material de embalaje. • Retire la caja de accesorios separada. • Retire el generador de la caja. 2 x PERNOS 1.1.1 CAJA DE ACCESORIOS EMBRIDADOS M6-1.0X40 Compruebe todo el contenido.
Page 25
Funcionamiento 3. Filtro de aire - Filtra el aire de admisión a medida que ingresa en el Figura 5 - Controles del generador motor. 4. Perilla del cebador - Se usa para arrancar un motor frío. 5. Tanque de combustible - El tanque contiene 4 galones de EE. UU. de combustible.
Funcionamiento 2.2 JUEGOS DE CORDONES Y ENCHUFES DE 2.3.1 CONEXIÓN A TIERRA DEL GENERADOR CONEXIÓN Este generador tiene una conexión a tierra del equipo que conecta los componentes del bastidor del generador a los terminales de conexión a tierra de los tomacorrientes de salida de CA (vea una explicación 2.2.1 TOMACORRIENTE DOBLE DE 120 VCA, 20 A en NEC 250.34 [A]).
Funcionamiento 1. Coloque el generador en una superficie nivelada (que no exceda 15° IMPORTANTE: Es importante evitar la formación de depósitos de en todos los sentidos). goma en las piezas del sistema de combustible como el carburador, la manguera o el tanque de combustible durante el almacenamiento. 2.
Mantenimiento Figura 10 - Posición del cebador + Cambie el aceite después de las primeras 20 horas de funcionamiento y luego en cada estación. Cambie el aceite cada mes cuando funcione bajo carga pesada o altas temperaturas. ** Limpie más a menudo en condiciones de funcionamiento con suciedad o polvo. Sustituya las piezas del filtro de aire si no se pueden limpiar adecuadamente.
Mantenimiento Compruebe la limpieza del generador frecuentemente y limpie cuando en 3.3.5 CAMBIO DE ACEITE su superficie exterior se observen polvo, tierra, aceite, humedad u otras Cambie el aceite después de las primeras 20 horas de funcionamiento y sustancias extrañas. luego en cada estación.
Mantenimiento 3.4 SERVICIO DEL FILTRO DE AIRE 3.7 ALMACENAMIENTO A LARGO PLAZO El motor no funcionará correctamente y se puede dañar si se usa un filtro Es importante evitar la formación de depósitos de goma en piezas de aire sucio. Limpie el filtro de aire una vez por año (Figura 13). Limpie esenciales del sistema de combustible como el carburador, la manguera o sustituya más frecuentemente si se usa en condiciones polvorientas.
Resolución de problemas 4.1 GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN El motor funciona, pero no hay salida 1. El disyuntor se encuentra abierto. 1. Reconecte el disyuntor. de CA. 2. Conexión deficiente o conjunto de cordones de 2. Compruebe y repare. conexión defectuoso.
Page 33
Manuel du propriétaire Générateur portatif de la série GP GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS DE 2 ANS GAZ D'ÉCHAPPEMENT MORTELS! N'utilisez l'appareil qu'à l'EXTÉRIEUR, loin des fenêtres, des portes et des conduits d'aération! NON DESTINÉ À DES UTILISATIONS DE MAINTIEN DES FONCTIONS VITALES CRITIQUES.
Page 34
Table des matières Foire aux questions ............1 Système d'arrêt en cas de niveau d'huile bas ......11 2.9.1 Détection d'un niveau d'huile bas .......11 Introduction ..............3 Entretien ...............11 Lire ce manuel au complet ..........3 Programme d'entretien ............11 Règles de sécurité ............3 Caractéristiques techniques du produit ........11 Index des normes ..............5 3.2.1...
Foire aux questions REMARQUE : INFORMATION CONCERNANT L'ENTRETIEN ET L'HUILE Cette foire aux questions (FAQ) comprend des questions fréquemment posées concernant TOUS les modèles portatifs. Q : Je n'ai plus d'huile recommandée, mais je dois faire fonctionner mon générateur. Quelles sont mes options? Il est possible que certaines d'entre elles ne s'appliquent pas R : En cas d'urgence, une huile classée SH, SJ, SK, CF-4, au modèle traité...
Page 36
Foire aux questions Q : Que signifient les points de couleur bleus et rouges sur R : Ne démarrez ou n'arrêtez JAMAIS le moteur du générateur les prises de la rallonge? lorsque des appareils électriques qui fonctionnent sont branchés au générateur. Lorsque le générateur est éteint, vous R : Ils indiquent qu'il est nécessaire d'équilibrer les charges sur pouvez seulement brancher des appareils électriques qui sont le générateur au moment d'ajouter des appareils électriques.
Introduction INFORMATION GÉNÉRALE Le fabricant ne peut pas anticiper toutes les circonstances possibles pouvant être source de danger. Les avertissements Q : Quels sont les niveaux de décibels des générateurs de ce manuel, ainsi que ceux qui se trouvent sur les étiquettes portatifs? et les autocollants fixés sur l'appareil ne préviennent pas tous R : Nos générateurs portatifs possèdent un silencieux à...
Page 38
Règles de sécurité Quatre symboles de sécurité communément utilisés accompagnent • N'insérez pas d'objets à travers les fentes de refroidissement les encarts DANGER, AVERTISSEMENT et MISE EN GARDE. de l'appareil. Voici les informations indiquées par chacun de ceux-ci : • Restez vigilant en tout temps pendant l'entretien ou la réparation de cet appareil.
Règles de sécurité • Si vous commencez à vous sentir mal, étourdi ou faible après de chauffage, les chauffe-eau et les sèche-linge). Cela pourrait le fonctionnement du générateur, déplacez-vous à l'air frais provoquer un INCENDIE ou une EXPLOSION. Laissez refroidir IMMÉDIATEMENT.
Informations générales Figure 1 – Assemblage de la roue 1.1 DÉBALLAGE • Retirez tout le matériel d'emballage. • Retirez la boîte d'accessoires. • Retirez le générateur de la boîte. 1.1.1 BOÎTE D'ACCESSOIRES 2 x BOULONS À BRIDE M6-1,0X40 Vérifiez l'ensemble du contenu. Si des pièces sont manquantes ou endommagées, composez le 1-888-436-3722 pour trouver un 2 x SUPPORTS À...
Page 41
Fonctionnement 5. Réservoir de carburant – Le réservoir contient 4 gallons Figure 5 - Commandes du générateur US de carburant. 6. Cosse de mise à la terre – Pour mettre à la terre le générateur sur une terre approuvée. Consultez la section « Mise à la terre du générateur »...
Fonctionnement 2.3.1 MISE À LA TERRE DU GÉNÉRATEUR 2.2 CORDONS AMOVIBLES ET FICHES DE BRANCHEMENT Ce générateur est muni d'une mise à la terre qui relie les composantes du cadre du générateur aux bornes de terre sur les prises de courant alternatif (pour les explications, voir 2.2.1 120 V C.A., 20 AMPÈRES, PRISE DOUBLE le NEC, 250.34 (A)).
Fonctionnement *Ventilateur de chaudière (3/5 hp) ..... . .875 2.4 NE PAS SURCHARGER LE GÉNÉRATEUR *Ouvre-porte de garage ......500 à 750 Le fait de surcharger un générateur en dépassant sa puissance Sèche-cheveux .
Fonctionnement 1. Installez le générateur sur une surface de niveau IMPORTANT : Il est important d'empêcher la formation de dépôts (ne dépassez pas 15° dans aucune direction). de gommes dans les parties du circuit d'alimentation comme le carburateur, le tuyau de carburant ou le réservoir de carburant durant 2.
Entretien Figure 10 - Position « Choke » + Changez l'huile après les 20 premières heures de fonctionnement, puis chaque saison. Changez l'huile tous les mois si l'appareil est utilisé avec des charges lourdes ou à des températures élevées. ** Nettoyez plus souvent dans des conditions d'utilisation sales ou poussiéreuses. Remplacez les parties du filtre à...
Entretien Vérifiez régulièrement l'état de propreté du générateur et 3.3.5 CHANGER L'HUILE nettoyez-le lorsque de la poussière, de la saleté, de l'huile, de Changez l'huile après les 20 premières heures de fonctionnement, l'humidité ou toute autre substance étrangère est visible sur sa puis chaque saison.
Entretien 3.4 ENTRETIEN DU FILTRE À AIR 3.7 ENTREPOSAGE À LONG TERME Le moteur ne fonctionnera pas correctement et risque d'être Il est important d'empêcher la formation de dépôts de gommes endommagé si le filtre à air est encrassé. Nettoyez le filtre à air une dans les parties essentielles du circuit d'alimentation comme le fois par année (figure 13).
Dépannage 4.1 GUIDE DE DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTION Le moteur fonctionne, mais 1. Le disjoncteur est ouvert. 1. Réinitialisez le disjoncteur. aucune sortie en c.a. n'est 2. Mauvaise connexion ou cordon amovible défectueux. 2. Vérifiez et réparez. libre. 3. Le dispositif branché est défectueux. 3.
Need help?
Do you have a question about the GP Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers