Download Print this page

Black & Decker BDCS36G User Manual

Hide thumbs

Advertisement

Quick Links

BDCS36G
English
INDONESIA
ภาษาไทย
TIẾNG VIỆT
3
12
24
33

Advertisement

loading

  Also See for Black & Decker BDCS36G

  Summary of Contents for Black & Decker BDCS36G

  • Page 1 English INDONESIA ภาษาไทย BDCS36G TIẾNG VIỆT...
  • Page 4 ENGLISH (Original instructions) A moment of inattention will reduce risk of electric shock. while operating power tools may result in serious personal injury. Protective There is an increased risk of electric equipment such as dust mask, non-skid shock if your body is earthed or grounded. safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions Water entering a power...
  • Page 5 (Original instructions) ENGLISH Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. Use of dust collection can reduce dust-related Properly maintained cutting tools with hazards. sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
  • Page 6 ENGLISH (Original instructions)  Fasteners contacting a "live" wire may make exposed metal parts of the power tool "live" and could give the opera- Shorting the battery terminals tor an electric shock.  Holding the work by hand or against your body leaves it unstable and may lead to loss of control.
  • Page 7 (Original instructions) ENGLISH Additional residual risks may arise when using Never attempt to open for any reason.  the tool which may not be included in the Do not expose the battery to water.  enclosed safety warnings. These risks can Do not store in locations where the ...
  • Page 8 ENGLISH (Original instructions) The charger is intended for indoor use only. Before assembly, remove the bat- tery from the tool. Read the instruction manual before use. Make certain the tool is locked to prevent switch actuation before installing or removing accessories. Your charger is double insu- lated;...
  • Page 9 (Original instructions) ENGLISH The charger may hum and become warm When the LED work light (4) illuminates  while charging; this is normal and does not the tool is ready for use. indicate a problem.  Do not charge the battery at ambi- the motion control activator (1).
  • Page 10 ENGLISH (Original instructions) Rotate the tool anti-clockwise and the  screwdriver will activate in the reverse Your Black & Decker tool has been designed direction. to operate over a long period of time with The speed of the tool is determined by a minimum of maintenance.
  • Page 11 (Original instructions) ENGLISH Service Information Separate collection of used Black & Decker offers a full network of products and packaging allows materials to be recycled and used company-owned and authorized service again. locations throughtout Asia. All Black & Decker Service Centers are staffed with Re-use of recycled materials helps prevent environmental pollution trained personnel to provide customers with...
  • Page 13 BAHASA INDONESIA Anda bersentuhan dengan berpotensi mengakibatkan permukaan yang dibumikan. kecelakaan. c. Jangan sampai alat listrik ini b. Jangan operasikan alat listrik terkena hujan atau terpapar di lingkungan yang dapat pada kondisi yang basah. Air meledak, misalnya jika yang masuk ke alat listrik akan terdapat cairan, gas, atau meningkatkan risiko sengatan debu yang mudah terbakar.
  • Page 14 BAHASA INDONESIA akan berpotensi mengakibatkan 3. Keselamatan diri kecelakaan. a. Tetaplah waspada, perhatikan d. Lepaskan segala jenis kunci apa yang Anda tengah penyesuai atau kunci pas kerjakan dan gunakan akal sebelum menyalakan alat sehat saat mengoperasikan listrik. Kunci pas atau kunci alat listrik.
  • Page 15 BAHASA INDONESIA 4. Penggunaan dan yang tidak memahami alat pemeliharaan alat listrik listrik atau semua petunjuk a. Jangan menggunakan alat yang ada di sini. Alat listrik listrik dengan paksa. Gunakan dapat berbahaya bila digunakan alat listrik yang sesuai untuk oleh pengguna yang tidak aplikasi Anda.
  • Page 16 BAHASA INDONESIA penggunaan dapat d. Dalam kondisi berlebihan, mengakibatkan situasi yang cairan dapat keluar dari berbahaya. baterai; jangan sentuh. Jika tidak sengaja tersentuh, bilas 5. Penggunaan dan pemeliharaan dengan air. Jika cairan alat bertenaga baterai mengenai mata, carilah a. Isi ulang daya baterai dengan bantuan medis.
  • Page 17 BAHASA INDONESIA Keselamatan orang lain dapat bersentuhan dengan kabel tersembunyi. Alat Peralatan ini tidak ditujukan penjepit yang bersentuhan untuk penggunaan oleh dengan kabel bertegangan orang (termasuk anak-anak) listrik dapat mengalirkan arus yang menderita kekurangan listrik pada komponen logam kemampuan fisik, sensorik, alat listrik dan mengakibatkan atau mental, atau kurang sengatan listrik pada pengguna.
  • Page 18 BAHASA INDONESIA berputar/bergerak. baterai dengan maksud apa Cedera yang terjadi saat pun. mengganti komponen, Jangan paparkan baterai pada pemotong, atau aksesori. air. Cedera yang diakibatkan Jangan simpan di lokasi yang karena penggunaan alat untuk suhunya melebihi 40 °C. waktu lama. Jika menggunakan Lakukan pengisian daya hanya alat apa pun untuk waktu pada suhu lingkungan antara...
  • Page 19 BAHASA INDONESIA 4. Lampu kerja LED Pengisi daya ini hanya ditujukan untuk Gambar A penggunaan di dalam 5. Pengisi daya ruangan. Perakitan Peringatan! Sebelum merakit, Baca buku petunjuk lepaskan baterai dari alat. sebelum penggunaan. Memasang dan melepas mata obeng atau soket (gambar B) Keselamatan kelistrikan Peringatan! Pastikan bahwa alat Pengisi daya ini berisolasi...
  • Page 20 BAHASA INDONESIA untuk mengerjakan pekerjaan yang kosong. sebelumnya mudah dilakukan. Indikator suhu tinggi Baterai akan menghangat pada saat diisi ulang; ini wajar dan tidak Saat suhu pengoperasian sirkuit menandakan adanya masalah. terlalu tinggi, lampu kerja LED akan Untuk mengisi daya baterai, mulai berkedip dalam pola panjang masukkan steker pengisi daya dan pendek.
  • Page 21 BAHASA INDONESIA mengkalibrasi ulang sendiri secara jarum jam, dan obeng akan aktif berkala untuk memastikan operasi dengan arah mundur. yang benar dari kontrol gyro Catatan: Kecepatan alat ditentukan berbasis gerakan. Jika kontrol oleh jumlah putaran. nampaknya tidak bekerja dengan Putaran kecil = kecepatan yang benar, alat ini dapat dikalibrasi lebih lambat.
  • Page 22 BAHASA INDONESIA obeng lurus dengan sekrup. mengeluarkan debu dari bagian dalam alat. Pemeliharaan Melindungi lingkungan Alat pemotong rumput Black & Decker Anda telah dirancang untuk Pengumpulan terpisah. beroperasi pada periode waktu Produk ini tidak boleh yang lama dengan perawatan dibuang bersama limbah minimum.
  • Page 23 BAHASA INDONESIA Black & Decker menyediakan jaringan lengkap milik perusahaan fasilitas untuk pengumpulan dan dan lokasi servis resmi di seluruh pendaurulangan produk Black Asia. Semua Pusat Servis Black & & Decker yang telah mencapai Decker memiliki staf terlatih agar akhir masa pakainya. Untuk dapat memberikan layanan produk memanfaatkan layanan ini, harap yang efisien dan andal kepada...
  • Page 25 ภาษาไทย 2 ความปลอดภั ย ทางไฟฟ้ า 3. ความปลอดภั ย ส่ ว นบุ ค คล ก) ปลั ๊ ก ไฟของเครื ่ อ งต้ อ งเป็ น ชนิ ด เดี ย วกั บ เต้ า รั บ ก) ตื ่ น ตั ว และมี ส มาธิ ก ั บ สิ ่ ง ที ่ ค ุ ณ ก� า ลั ง ท� า รวมทั ้ ง ห้...
  • Page 26 ภาษาไทย ฉ) แต่ ง กายให้ เ หมาะสม ห้ า มสวมเสื ้ อ ผ้ า หลวม จ) บ� า รุ ง รั ก ษาเครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า ตรวจสอบว่ า ชิ ้ น หรื อ ใส่ เ ครื ่ อ งประดั บ รวบผม ชายเสื ้ อ และ ส่...
  • Page 27 ภาษาไทย ค) เมื ่ อ ไม่ ไ ด้ ใ ช้ ก ้ อ นแบตเตอรี ่ ให้ เ ก็ บ ออกห่ า งจาก Š จั บ เครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า ที ่ พ ื ้ น ผิ ว ส่ ว นที ่ ใ ช้ จ ั บ ซึ ่ ง มี วั...
  • Page 28 ภาษาไทย ความเส ี ่ ย งอ ื ่ น ๆ ท ี ่ ย ั ง ม ี อ ย ู ่ ค � า แนะน � า เพ ื ่ อ ความปลอดภ ั ย เพ ิ ่ ม เต ิ ม ส...
  • Page 29 ภาษาไทย การประกอบ เครื ่ อ งชาร์ จ นี ้ ม ี ว ั ต ถุ ป ระสงค์ เ พื ่ อ การใช้ ง าน ค� า เตื อ น! ต้ อ งถอดแบตเตอรี ่ อ อกจากเครื ่ อ งมื อ ก่ อ น ในที...
  • Page 30 ภาษาไทย เครื ่ อ งชาร์ จ อาจส่ ง เสี ย งเบาๆ และอุ ่ น ขึ ้ น ระหว่ า ง Š เมื ่ อ ไฟ LED แสดงการท� า งาน (4) ติ ด สว่ า งแสดง การชาร์ จ ซึ ่ ง ถื อ เป็ น เรื ่ อ งปกติ แ ละไม่ ใ ช่ ต ั ว บ่ ง ชี ้ อ าการ ว่...
  • Page 31 ภาษาไทย Š หมุ น เครื ่ อ งมื อ ทวนเข็ ม นาฬิ ก า แล้ ว ไขควงจะ การบ � า ร ุ ง ร ั ก ษา ท� า งานไปในทิ ศ ทางการขั น ออก เครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า Black & Decker ออกแบบมาให้ หมายเหตุ...
  • Page 32 ภาษาไทย ข ้ อ ม ู ล การบร ิ ก าร การเก ็ บ รวบรวมแบบค ั ด แยกส � า หร ั บ บรรจ ุ ภ ั ณ ฑ ์ และผลิ ต ภั ณ ฑ์ ท ี ่ ใ ช้ แ ล้ ว ท� า ให้ ส ามารถรี ไ ซเคิ ล Black &...
  • Page 33 Tiếng Việt Mục đích sử dụng BDCS36G Máy bắt vít Black & Decker này Máy bắt vít được thiết kế để vặn vít. Dụng cụ này chỉ phù hợp với người tiêu Thông số kỹ thuật dùng. BDCS36G Hướng dẫn an toàn Điện áp...
  • Page 34 Tiếng Việt các mục đích khác. Tuyệt đối dễ cháy nổ, như các môi không sử dụng dây điện để trường có chất lỏng dễ cháy, mang, kéo hoặc rút phích cắm khí ga hoặc bụi. Dụng cụ điện dụng cụ điện cầm tay. Giữ dây cầm tay tạo ra các tia lửa điện điện cách xa nguồn nhiệt, dầu có...
  • Page 35 Tiếng Việt chấn thương cá nhân nghiêm tóc, quần áo và găng tay tránh trọng. xa khỏi các bộ phận chuyển b. Sử dụng các thiết bị bảo hộ động. Quần áo rộng, đồ trang cá nhân. Luôn đeo kính bảo sức hoặc tóc dài có...
  • Page 36 Tiếng Việt kiện hoặc cất giữ dụng cụ. vít, v.v. theo các chỉ dẫn này, Các biện pháp an toàn phòng chú ý đến điều kiện làm việc ngừa đó giúp giảm nguy cơ vô và công việc cần thực hiện. tình khởi động dụng cụ...
  • Page 37 Tiếng Việt công trên bàn máy. Giữ phôi hoặc bỏng da. bằng tay hay dựa vào người bạn đều làm cho phôi không vững và 6. Bảo dưỡng có thể dẫn tới mất kiểm soát. a. Hãy mang dụng cụ điện cầm Không cho phép những người tay đi bảo dưỡng bởi nhân (bao gồm cả...
  • Page 38 Tiếng Việt Các hướng dẫn an toàn bổ kèm. Những nguy cơ này có thể phát sinh từ việc sử dụng sai mục sung cho pin và bộ sạc đích, sử dụng trong thời gian dài, v.v. Kể cả việc áp dụng các quy tắc an toàn liên quan và...
  • Page 39 Tiếng Việt Lắp ráp Chỉ sử dụng bộ sạc trong Cảnh báo! Trước khi lắp, tháo pin nhà. ra khỏi dụng cụ. Lắp và tháo đầu vặn vít hoặc Đọc kỹ hướng dẫn sử khớp nối (hình B) dụng trước khi dùng. Cảnh báo! Đảm bảo rằng dụng cụ...
  • Page 40 Tiếng Việt Để dụng cụ kết nối với bộ sạc Đặt điểm khởi động ban đầu trong 16 giờ. (hình D) Bộ sạc có thể kêu o và ấm dần lên Cầm máy bắt vít như được mô trong khi sạc; điều này hoàn toàn tả...
  • Page 41 Tiếng Việt hai lần trong vòng 5 giây để báo 45 giây vận hành liên tục. Đèn làm hiệu rằng dụng cụ đã được hiệu việc LED (4) sẽ nhấp nháy nhanh chỉnh lại. trong 5 giây trước khi dụng cụ tắt. Vận hành theo hướng thuận Gợi ý...
  • Page 42 Tiếng Việt sạc bằng chổi mềm hoặc khăn thị hoặc bởi những người bán lẻ khi khô. bạn mua sản phẩm mới. Thường xuyên lau chùi vỏ động cơ bằng khăn ẩm. Không dùng Black & Decker cung cấp nơi thu chất tẩy rửa có...
  • Page 43 Tiếng Việt Thông tin dịch vụ Black & Decker có sẵn một mạng lưới các trung tâm trực thuộc và ủy quyền trên toàn Châu Á. Tất cả các trung tâm dịch vụ của Black & Decker đều có đội ngũ nhân viên lành nghề...
  • Page 44 90606215 12/2013...