Black & Decker BDCSFL20CTG Instruction Manual
Black & Decker BDCSFL20CTG Instruction Manual

Black & Decker BDCSFL20CTG Instruction Manual

Work light screwdriver
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
WORK LIGHT SCREWDRIVER
TOURNEVIS AVEC LAMPE DE TRAVAIL
DESTORNILLADOR CON LINTERNA
Please read before returning this product for any reason.
à LIRE avant de retourner ce produit pour quelque raison que ce soit.
LEA EL MANUAL antes de devolver este producto por cualquier motivo.
final page size: 8.5 x 5.5 in
BDCSFL20

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Black & Decker BDCSFL20CTG

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES WORK LIGHT SCREWDRIVER TOURNEVIS AVEC LAMPE DE TRAVAIL DESTORNILLADOR CON LINTERNA BDCSFL20 Please read before returning this product for any reason. à LIRE avant de retourner ce produit pour quelque raison que ce soit. LEA EL MANUAL antes de devolver este producto por cualquier motivo.
  • Page 2 English English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales) Thank you for choosing BLACK+DECKER! If you have a question or experience a problem with your BLACK+DECKER purchase, go to: http://www.blackanddecker.com/instantanswers If you can’t find the answer or do not have access to the Internet, call 1-800-544-6986 from 8 a.m.
  • Page 3 English Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Page 4: General Power Tool Safety Warnings

    English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS b ) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust WARNING! Read all safety warnings and all mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing instructions. Failure to follow the warnings and protection used for appropriate conditions will reduce instructions may result in electric shock, fire and/or personal injuries.
  • Page 5: Batteries And Chargers

    English WARNING: Some dust created by power sanding, into account the working conditions and the sawing, grinding, drilling, and other construction work to be performed. Use of the power tool for activities contains chemicals known to the State operations different from those intended could result of California to cause cancer, birth defects or in a hazardous situation.
  • Page 6 English The RBRC® Seal • Charge the battery packs only in designated BLACK+DECKER chargers. The RBRC® (Rechargeable Battery • DO NOT splash or immerse in water or other liquids. Recycling Corporation) Seal on the nickel • Do not store or use the tool and battery pack in cadmium, nickel metal hydride or lithium- locations where the temperature may reach or ion batteries (or battery packs) indicates...
  • Page 7 English power tool. Failure to follow the warnings and • Do not operate the charger if it has received a sharp instructions may result in electric shock, fire and/ blow, been dropped or otherwise damaged in any or serious injury. way. Take it to an authorized service center. •...
  • Page 8: Important Charging Notes

    English Charger Cleaning Instructions CHARGING PROCEDURE (FIG. B) WARNING: Shock hazard. Disconnect the charger THE BATTERIES IN YOUR TOOL ARE NOT FULLY CHARGED from the AC outlet before cleaning. Dirt and grease AT THE FACTORY. BEFORE ATTEMPTING TO CHARGE THEM, may be removed from the exterior of the charger using THOROUGHLY READ ALL OF THE SAFETY INSTRUCTIONS.
  • Page 9: Assembly And Adjustments

    English ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS Fig. D WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn unit off and lock the trigger off before making any adjustments or removing/ installing attachments or accessories. An accidental start-up can cause injury. INSERTING AND REMOVING BITS (FIG. C) •...
  • Page 10: Maintenance

    English Fig. F DO NOT CLICK THE TRIGGER OF A STALLED TOOL OFF AND ON IN AN ATTEMPT TO START IT. DAMAGE TO THE TOOL CAN RESULT. To remove: • Put tool in reverse and back drill bit out. • Turn tool off and back bit out by hand. •...
  • Page 11: Troubleshooting Guide

    English policy for exchanges. Proof of purchase may be required. Please check with the retailer for its specific return policy regarding time limits for returns or exchanges. The second option is to take or send the product (prepaid) to a BLACK+DECKER owned or authorized Service Center for repair or replacement at BLACK+DECKER’s option.
  • Page 12 FRAnçAis Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
  • Page 13: Sécurité En Matière D'électricité

    FRAnçAis AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX f ) S’il est impossible d’éviter l’utilisation d’un outil électrique dans un endroit humide, POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUES brancher l’outil dans une prise ou sur un circuit AVERTISSEMENT! lire tous les avertissements de d’alimentation dotés d’un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI).
  • Page 14 FRAnçAis 6) Réparation b ) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur est défectueux. Tout outil électrique a ) Faire réparer l’outil électrique par un réparateur dont l’interrupteur est défectueux est dangereux et professionnel en n’utilisant que des pièces de doit être réparé.
  • Page 15 FRAnçAis préserver leur durée de vie, entreposer les blocs-piles dans antipoussières spécialement conçus pour filtrer les un endroit frais et sec. particules microscopiques. REMARQUE : ne pas mettre un bloc-piles dans un • Évitez le contact prolongé avec la poussière provenant outil dont la gâchette est verrouillée en position de du ponçage mécanique, du sciage, de l’aiguisage, du marche.
  • Page 16 FRAnçAis • Brancher le matériel dans une prise électrique située sur tout matériau pouvant entrer en contact avec elles et un circuit différent de celui du récepteur. provoquer un court-circuit.  • Consulter le distributeur ou un technicien radio/ Pour plus d’informations quant au témoin de charge du télévision expérimenté...
  • Page 17 FRAnçAis corps étrangers conducteurs tels que (mais pas limité suivant. Plus le calibre est petit, plus la rallonge peut à) poussières de rectification, débris métalliques, laine supporter de courant. d’acier, feuilles d’aluminium, ou toute accumulation Calibre minimum pour les cordons d'alimentation de particules métalliques doivent être maintenus longueur totale du cordon Volts...
  • Page 18: Utilisation Prévue

    FRAnçAis a. Vérifier le bon fonctionnement de la prise des piles peut diminuer énormément. Une durée de vie en y branchant une lampe ou tout autre de piles plus longue, ne pas décharger complètement appareil électrique. les piles. Il est recommandé que les piles soient chargées après chaque utilisation ou lorsque la lampe de travail b.
  • Page 19 FRAnçAis LAMPE DE TRAVAIL DEL (FIG. E) • ne pas utiliser le tournevis comme levier, peu importe la position. AVERTISSEMENT : ne pas fixer la lampe de travail • pour éviter que le tournevis soit accidentellement DEL. Cela peut causer une blessure grave aux yeux. mis en marche, ne pas le transporter dans AVERTISSEMENT : lorsque vous utilisez la lampe votre poche.
  • Page 20: Entretien

    FRAnçAis REMARQUE : Pour éviter que le tournevis soit AVERTISSEMENT : il est important de bien soutenir accidentellement mis en marche, ne pas le transporter dans le travail et de tenir fermement l’ o util afin de prévenir votre poche. une perte de contrôle qui pourrait causer une blessure corporelle.
  • Page 21: Guide De Dépannage

    FRAnçAis BLACK+DECKER et les centres de réparation ou en ligne sur www.blackanddecker.com. Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires. Cette garantie accorde des droits légaux propres au propriétaire de l’outil. Ce dernier pourrait avoir d’autres droits selon l’État ou la province qu’il habite.
  • Page 22 EsPAñOl Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
  • Page 23: Seguridad Eléctrica

    EsPAñOl ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS reduce el riesgo de descargas eléctricas. ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de 3) Seguridad Personal seguridad e instrucciones.
  • Page 24: Lea Todas Las Instrucciones

    EsPAñOl con agua. Si el líquido entra en contacto con los herramienta eléctrica que no pueda ser controlada ojos, busque atención médica. El líquido expulsado mediante el interruptor es peligrosa y debe repararse. de la batería puede provocar irritación o quemaduras. c ) Desconecte el enchufe de la fuente de energía o el paquete de baterías de la herramienta 6) Mantenimiento eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar...
  • Page 25: Baterías Y Cargadores

    EsPAñOl o construcciones de metal durante el verano). • Su riesgo a partir de estas exposiciones varía, Almacene las unidades de batería en lugares frescos y dependiendo de qué tan a menudo realice este tipo secos para maximizar su vida útil. de trabajo.
  • Page 26: Instrucciones Importantes De Seguridad

    EsPAñOl • Conectar el equipo a un tomacorriente sobre un circuito y debidamente aislados de los materiales que diferente de aquel al que está conectado el receptor. pudieran entrar en contacto con ellos y provocar un cortocircuito. • Consultar al vendedor o pedir la ayuda de un técnico en radio y televisión con experiencia.
  • Page 27: Notas Importantes Sobre La Carga

    EsPAñOl puede hacer cortocircuito si entra en contacto con cuál calibre usar, use un calibre mayor. Cuanto menor sea algún material ajeno. Los materiales ajenos de el número del calibre, más resistente será el cable. naturaleza conductora, como el polvo de esmerilado, Calibre mínimo de conjuntos de cables las placas de metal, la lana de acero, el papel de longitud total del cable en pies...
  • Page 28 EsPAñOl a. Verifique el funcionamiento de la toma enchufando 4. Su herramienta se debe cargar completamente una lámpara u otro aparato; en 10 horas desde una condición completamente descargada. Recargue las baterías descargadas tan b. Revise que la toma de corriente no esté conectada a pronto como sea posible después del uso o la vida de la un interruptor de luz que corte la corriente cuando batería se puede disminuir ampliamente.
  • Page 29: Operación

    EsPAñOl • Para puntas de broca, use un extensor de punta Fig. D de broca. NOTA: Sólo brocas de extremo hexagonal se adaptarán en el husillo ADVERTENCIA: • No use el destornillador como una barra de palanca en ninguna posición. • Para evitar que el destornillador gire accidentalmente, no lo lleve en su bolsillo.
  • Page 30: Información De Mantenimiento

    EsPAñOl Fig. F • Aplique presión en línea recta con la broca. Use suficiente presión para mantener la broca perforando pero no tanta para ahogar el motor o desviar la broca. • Sostenga la herramienta firmemente para controlar su acción de giro. NO ACCIONE EL GATILLO DE UNA HERRAMIENTA ATORADA PARA APAGARLA O ENCENDERLA PARA INTENTAR ARRANCARLA.
  • Page 31: Guía De Solución De Problemas

    EsPAñOl DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA PARA autorización de BLACK+DECKER para su reparación o remplazo a discreción de BLACK+DECKER. Es posible que se requiera un USO EN EL HOGAR comprobante de compra. Los centros de mantenimiento de BLACK+DECKER garantiza que este producto está libre de propiedad o con autorización de BLACK+DECKER se en línea en defectos de material o mano de obra durante un período www.blackanddecker.com.
  • Page 32 · GARANTÍA BLACK+DECKER · BLACK+DECKER WARRANTY . SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Distributor Name · Sello firma del distribuidor Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura PRODUCT INFOMATION · IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO Cat. No. · Catalogo ó Modelo Serial Number ·...
  • Page 36 SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Herramientas y Equipos Profesionales Grupo Realsa en herramientas, S.A. de C.V. Av. Colón 2915 Ote. Col. Francisco I. Madero Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30 (Av. Torcasita) Monterrey, Nvo. León Tel. 01 81 83 54 60 06 Col.

This manual is also suitable for:

Bdcsfl20Bdcsfl20ctg-ca

Table of Contents