Soehnle 9330 User Manual
Hide thumbs Also See for 9330:
Table of Contents
  • Allgemeine Informationen
  • Aufstellen der Waage
  • Technische Daten
  • Bedienung
  • Spezifikationen
  • Entretien Et Service
  • Mise en Service
  • Installation de la Balance
  • Caractéristiques Techniques
  • Messages D'erreur
  • Spécifications
  • Informazioni Generali
  • Dati Tecnici
  • Messa in Funzione
  • Materiale Fornito
  • Messaggi D'errore
  • Indicazioni DI Avvertimento
  • Algemene Informatie
  • Onderhoud en Service
  • Weegschaal Opstellen
  • Technische Gegevens
  • Generelle Informationer
  • Opstilling Af Vægten
  • Tekniske Data
  • Información General
  • Mantenimiento y Servicio Técnico
  • Puesta en Marcha
  • Volumen de Suministro
  • Mensajes de Error
  • Especificaciones
  • Általános InformáCIók
  • Műszaki Adatok
  • Üzembe Helyezés
  • Yleisiä Tietoja
  • Tekniset Tiedot
  • Informações Gerais
  • Dados Técnicos
  • Artigos Fornecidos
  • Instalar a Balança
  • Mensagens de Erro
  • Indicações de Aviso
  • Informacje Ogólne
  • Zakres Dostawy
  • Ustawienie Wagi
  • Splošne Informacije
  • Postavitev Tehtnice
  • Sporočila O Napakah
  • Genel Bi̇lgi̇ler
  • KullanıM Amacı
  • BakıM Ve Servis
  • Teknik Veriler
  • Devreye Alma
  • Terazinin Kurulması
  • Všeobecné Informace
  • Údržba a Servis
  • Uvedení Do Provozu
  • Chybová Hlášení
  • Výstražná Upozornění
  • Allmän Information
  • Teknisk Information

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6
FÜR MESSBAREN ERFOLG
KOMPAKTWAAGE 9330
Bedienungsanleitung
GB
User Manual
FR
Mode d'emploi
IT
Istruzioni per l'uso
NL
Gebruiksaanwijzing
DK
Betjeningsvejledning
ES
Instrucciones de uso
HU
Kezelési útmutató
FI
Käyttöohje
PT
Manual de instruções
PL
Instrukcja obsługi
SL
Navodila za uporabo
EE
Kasutusjuhend
TR
Kullanma Kılavuzu
CZ
Návod k použití
SE
Bruksanvisning
www.soehnle-professional.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 9330 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Soehnle 9330

  • Page 1 FÜR MESSBAREN ERFOLG KOMPAKTWAAGE 9330 Bedienungsanleitung User Manual Mode d’emploi Istruzioni per l‘uso Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Instrucciones de uso Kezelési útmutató Käyttöohje Manual de instruções Instrukcja obsługi Navodila za uporabo Kasutusjuhend Kullanma Kılavuzu Návod k použití Bruksanvisning www.soehnle-professional.com...
  • Page 2: Allgemeine Informationen

    Verwendungszweck Wartung und Service ■ ■ Die Soehnle Professional Kompaktwaage 9330 ist für Die Waage bedarf keiner routinemäßigen Wartung. Es ist das Wiegen von Gütern konzipiert. jedoch sinnvoll die Genauigkeit in periodischen Abständen zu kontrollieren. Die Häufigkeit hängt von Einsatz und Sicherheitshinweise ■...
  • Page 3: Aufstellen Der Waage

    über den Hausmüll ent­ sche Einflüsse oder Feuchtigkeit, sofern diese nicht sorgt werden. Batterien, die Cadmium, Quecksilber oder auf ein Verschulden von Soehnle Professional zurück­ Blei enthalten, sind zusätzlich mit dem entsprechenden zuführen sind. Sollten betriebliche, klimatische oder chemischen Symbol („Cd“...
  • Page 4: Bedienung

      DEUTSCH Kompaktwaage 9330 Einschalten und Ausschalten Symbole Anzeigenfeld ■ ■ Die Waage über die Power­On­Off­Taste ein­ bzw. ausschalten (s. Abb.). Waage dabei nicht belasten. STABLE Aufwärmzeit beträgt ca. 15 Minuten. ZERO GROSS Achtung: Wägegut vorsichtig auflegen. Keine Dauer­ last auf die Plattform. Stöße und Überlastung über die angegebene Höchstlast sind zu vermeiden, Waage...
  • Page 5: Spezifikationen

      DEUTSCH Kompaktwaage 9330 5. SPEZIFIKATIONEN 6. WARNHINWEISE Hinweis ■ Model: 9330 Um Schäden an Ihrer Waage zu verhindern, lesen und max. Wägebereich: 6 kg 15 kg 45 kg befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen: Ziffernschritt: 1/2 g 2/5 g •...
  • Page 6: General Information

    Re­ specified in the standards. If you have any problems, placed parts will become the property of Soehnle Pro­ please contact your service partner. fessional. If rectification of the defect or the supply of...
  • Page 7: Package Contents

    • Scales chemical/electrical effects or moisture, insofar as these • Platform cannot be attributed to Soehnle Professional. The war­ • Plug­in power adapter ranty guaranteeing overall correct functioning of the Assembling the Scales ■ device will become void if operating, climatic or other influences lead to a substantial change in the func­...
  • Page 8: Operation

      ENGLISH Compact Scales 9330 Switching On/Off Symbols on the display panel ■ ■ Switch the scales on and off using Power On/Off button (see illustration). Do not load the scales at STABLE this point. Warm­up time is about 15 minutes.
  • Page 9: Specifications

      ENGLISH Compact Scales 9330 5. SPECIFICATIONS 6. WARNINGS Important ■ Model: 9330 To prevent damage to your scales, read and follow Max. weighing 6 kg 15 kg 45 kg these instructions: range: • In the event of a malfunction, please contact your...
  • Page 10: Entretien Et Service

    ■ maximales définies dans les norms. En cas de pro­ blèmes, veuillez vous addresser à votre partenaire Si l’objet livré présente un défaut imputable à Soehnle Soehnle Professional. Professional, le fabricant est en droit, à sa discrétion, deréparer le défaut ou bien de remplacer le produit. Les Nettoyage ■...
  • Page 11: Mise En Service

    3. Positionner la balance à l’horizontale à l’aide garantie d’un bon fonctionnement global des appareils des pieds réglables et du niveau à bulle. deviendra sans objet. La garantie accordée par Soehnle 4. Brancher le bloc d’alimentation secteur. Professional suppose que l’objet livré est exempt de L’accumulateur integer se recharge (DEL s’allume).
  • Page 12: Messages D'erreur

      FRANCAIS Balance compacte 9330 Mise en marche/arrêt Symbole affichage ■ ■ Appuyer sur la touché On ou Off pour metre la balance en marche ou l’arrêter (voir fig.). Ne pas charger la STABLE balance pendant cette procédure. ZERO Temps de préchauffage approx. 15 minutes.
  • Page 13: Spécifications

    FRANCAIS Balance compacte 9330 5. SPÉCIFICATIONS 6. AVERTISSEMENTS Remarque ■ Modèle 9330 Pour éviter des dommages de la balance, lisez et suivez Portée max. 6 kg 15 kg 45 kg les instructions suivantes : Echelon 1/2 g 2/5 g •...
  • Page 14: Informazioni Generali

    La bilancia non necessita di una manutenzione di routine. Applicazione ■ È tuttavia opportuno controllarne periodicamente la La Bilancia compatta professionale Soehnle 9330 è precisione. La frequenza dipende dall’impiego e dallo concepita per la pesata di beni. stato della bilancia.
  • Page 15: Dati Tecnici

    • Bilancia chimico ed elettrico, o dovuti a umidità, a meno che • Piattaforma essi non siano attribuibili a Soehnle Professional. Nel • Alimentatore a spina caso in cui disturbi di natura ambientale o climatica Messa in opera della bilancia ■...
  • Page 16: Messaggi D'errore

      ITALIANO Bilancia compatta 9330 Accensione/Spegnimento Simboli display ■ ■ Spegnere o accendere la bilancia usando il tasto On/ Off (v. fig.). In questa fase non caricare la bilancia. Il STABLE riscaldamento richiede circa 15 min. ZERO GROSS Attenzione: Collocare con cautela il materiale da pesare.
  • Page 17: Indicazioni Di Avvertimento

    ITALIANO Bilancia compatta 9330 6. INDICAZIONI DI 5. SPECIFICHE AVVERTIMENTO Modello: 9330 Avvertenza ■ Intervallo di 6 kg 15 kg 45 kg Al fine di evitare danni alla bilancia, si prega di leggere pesata massimo: e osservare le seguenti indicazioni:...
  • Page 18: Algemene Informatie

    Gebruiksdoel ■ dig. Het is echter wel zinvol regelmatig de precisie te De compacte weegschaal Professional 9330 van Soehnle controleren. De frequentie hangt af van het gebruik en is bestemd voor het wegen van goederen. de toestand van de weegschaal.
  • Page 19: Weegschaal Opstellen

    Adapter sche, elektrische invloeden of vochtigheid, voor zover Weegschaal opstellen ■ Soehnle Professional hieraan geen schuld heeft. Wan­ neer bedrijfs­, klimatologische of andere dergelijke in­ Folie van plateau verwijderen en plateau aanbrengen. vloeden tot een wezenlijke verandering van de omstan­...
  • Page 20   NEDERLANDS Compacte weegschaal 9330 Inschakelen/uitschakelen Pictogrammen op de display ■ ■ De weegschaal met de toets Power On/Off uitschakelen (zie afb.). De weegschaal daarbij niet belasten. De op­ STABLE warmtijd bedraagt ca. 15 minuten. ZERO GROSS Let op: De te wegen goederen voorzichtig op het pla­...
  • Page 21 NEDERLANDS Compacte weegschaal 9330 5. SPECIFICATIES 6. WAARSCHUWING Opmerking ■ Model: 9330 Om schade aan uw weegschaal te voorkomen leest en Max. weegbereik: 6 kg 15 kg 45 kg volgt u de onderstaande instructies: • Bij een storing neemt u contact op met uw leverancier...
  • Page 22: Generelle Informationer

    1. GENERELLE INFORMATIONER Anvendelsesformål Vedligeholdelse og service ■ ■ Kompaktvægt 9330 fra Soehnle Professional er bereg­ Vægten kræver ikke rutinemæssig vedligeholdelse. Det net til at veje gods. er imidlertid hensigtsmæssigt at kontrollere præcisionen med jævne mellemrum. Hyppigheden afhænger af, Sikkerhedsanvisninger ■...
  • Page 23: Opstilling Af Vægten

    Leveringsomfang ■ desløs behandling, særligt for stor belastning, kemiske, elektrokemiske, elektriske påvirkninger eller fugt, såfremt • Vægt disse forhold ikke skyldes Soehnle Professional. Hvis • Platform funktionsmæssige, klimatiske eller andre påvirkninger • Stikadapter forårsager en væsentlig ændring af forholdene eller Opstilling af vægten...
  • Page 24   DANSK Kompaktvægt 9330 Tænd/sluk Symboler visningsfelt ■ ■ Tænd/sluk for vægten ved hjælp af Power­On­Off­ knappen (se fig.). Undlad at belaste vægten samtidigt. STABLE Opvarmningstiden er på ca. 15 minutter. ZERO GROSS Bemærk: Læg godset, der skal vejes, forsigtigt på.
  • Page 25   DANSK Kompaktvægt 9330 5. SPECIFIKATIONER 6. ADVARSLER Bemærk ■ Model: 9330 For at forebygge skader på vægten skal følgende anvis­ maks. vejeområde: 6 kg 15 kg 45 kg ninger læses og overholdes: Vægtintervaltrin: 1/2 g 2/5 g • Kontakt forhandleren eller producenten ved fejl­...
  • Page 26: Información General

    Garantía/responsabilidad ■ El aparato cumple los requisitos de compatibilidad En caso de existir un defecto atribuible a Soehnle Pro­ electromagnética. Evite exceder los valores máximos fessional, este podrá optar por subsanarlo o bien por estipulados en las normas. Si surge algún problema, suministrar un recambio.
  • Page 27: Puesta En Marcha

    Emplazamiento de la báscula ■ dad, en tanto en cuanto no sean atribuibles a una falta de Soehnle Professional. Si los factores climáticos, de Retirar la lámina de la plataforma y acoplarla. uso o de otro tipo provocaran cambios sustanciales en 2.
  • Page 28: Mensajes De Error

      ESPAÑOL La báscula compacta 9330 Conexión/desconexión Símbolos del campo de indicación ■ ■ Conectar y desconectar la báscula a través de la tecla de On/Off (véase la fig.). Al hacerlo, no sobrecargar la STABLE báscula. El tiempo de calentamiento es de aprox. 15 ZERO minutos.
  • Page 29: Especificaciones

      ESPAÑOL La báscula compacta 9330 5. ESPECIFICACIONES 6. INDICACIONES DE ADVERTENCIA Modelo: 9330 Rango máx. 6 kg 15 kg 45 kg Nota ■ de pesaje: Para evitar que su báscula sufra daños, lea y respete Escalas: 1/2 g 2/5 g...
  • Page 30: Általános Információk

    Kerülni jogosult választása szerint a hibát megszüntetni vagy kell a szabványokban rögzített maximális értékek túllé­ a terméket kicserélni. A kicserélt alkatrészek a SOEHNLE pését. Probléma esetén forduljon szervizpartneréhez. Professional tulajdonába kerülnek. Amennyiben nem jár sikerrel a hiba elhárítása vagy a termék cseréje, akkor Tisztítás...
  • Page 31: Műszaki Adatok

    • Mérőtálca vegyi, elektrokémiai, elektromos hatás vagy nedvesség, • Hálózati adapter amennyiben ez nem a Soehnle hibájából keletkezett. A mérleg felállítása ■ Amennyiben üzemi, klimatikus vagy egyéb hatás a fel­ tételek vagy az anyagállapot lényeges megváltozásához Húzza le a fóliát a mérőtálcáról és helyezze fel a vezet, akkor megszűnik a készülék kifogástalan, hiány­...
  • Page 32   MAGYAR Kompaktmérleget 9330 Bekapcsolás/kikapcsolás A kijelzőmező szimbólumai ■ ■ A mérleg a Power­On­Off­gombbal kapcsolható be ill. ki (ld. az ábrát). A mérleget ennek során ne terhelje. A STABLE bemelegedési idő kb. 15 percet vesz igénybe. ZERO GROSS Figyelem: Helyezze fel óvatosan a lemérendő árut. Ne legyen állandó...
  • Page 33   MAGYAR Kompaktmérleget 9330 5. SPECIFIKÁCIÓK 6. FIGYELMEZTETÉS Tudnivalók ■ Modell: 9330 A mérleg sérülésének és károsodásának elkerülése ér­ Max. mérési 6 kg 15 kg 45 kg dekében, olvassa el és tartsa be az alábbi utasításokat: tartomány: • Hibás működés esetén lépjen kapcsolatba az érté­...
  • Page 34: Yleisiä Tietoja

    1. YLEISIÄ TIETOJA Huolto ja palvelu ■ Vaaka ei tarvitse rutiininomaista huoltoa. Sen täsmälli­ Käyttötarkoitus ■ syys kannattaa kuitenkin tarkistaa määräajoin. Tarkis­ Soehnle Professional ­kompaktivaaka 9330 on tarkoitettu tuksen tiheys riippuu vaa’an käytöstä ja kunnosta. tavaroiden punnitsemiseen. Huom ■ Turvallisuusohjeet ■...
  • Page 35: Tekniset Tiedot

    Irrota kalvo punnistustasosta ja aseta se paikoilleen. huomattavaan muuttumiseen. Mikäli Soehnle Professional 2. Aseta vaaka tasaiselle ja kuivalle alustalle. myöntää yksittäisessä tapauksessa takuun, se tarkoittaa, 3. Kohdista vaaka kotelon alla olevien tukijalkojen ja että...
  • Page 36   SUOMI Kompaktivaaka 9330 Virran kytkeminen/virran Näyttökentän symbolit ■ ■ katkaiseminen Virta voidaan kytkeä ja katkaista Power­On­Off­painik­ STABLE keella (ks. kuva). Älä kuormita samalla vaakaa. Laitteen ZERO lämpeneminen kestää noin 15 minuuttia. GROSS Huomio: Aseta punnittava tavara varovasti vaa‘alle. Älä aseta tasolle mitään jatkuvaa painoa. Iskuja ja ilmoi­...
  • Page 37   SUOMI Kompaktivaaka 9330 5. SPESIFIKAATIOT 6. VAROITUKSET Huom ■ Malli: 9330 Lue seuraavat ohjeet ja noudata niitä, jotta estäisit Maks.punnitusalue: 6 kg 15 kg 45 kg vaa‘an vioittumisen: • Ota virhetoiminnon yhteydessä yhteyttä myyjään Askelarvo: 1/2 g 2/5 g tai valmistajaan.
  • Page 38: Informações Gerais

    A balança não requer manutenção de rotina. No entanto, Utilização prevista ■ deve controlar a sua precisão em intervalos periódicos. A balança compacta Soehnle Professional 9330 foi con­ A frequência depende da utilização e do estado da ba­ cebida para a pesagem de produtos. lança.
  • Page 39: Dados Técnicos

    • Plataforma desde que não sejam consequência do incumprimento • Adaptador de corrente da Soehnle Professional. Caso efeitos operacionais, cli­ Instalar a balança ■ máticos ou de outra natureza causem uma alteração substancial do comportamento ou do estado do material, Retire a película da plataforma e monte­a.
  • Page 40: Mensagens De Erro

      PORTUGUÊS Balança compacta 9330 Ligar/desligar Símbolos do campo do mostrador ■ ■ Ligue e desligue a balança através do interruptor On/ Off (consulte a figura). Não exerça força sobre a ba­ STABLE lança. Tempo de aquecimento: aprox. 15 minutos.
  • Page 41: Indicações De Aviso

    PORTUGUÊS Balança compacta 9330 5. ESPECIFICAÇÕES 6. INDICAÇÕES DE AVISO Nota ■ Modelo: 9330 Para evitar danos na balança, leia e respeite as seguintes Intervalo de 6 kg 15 kg 45 kg instruções: pesagem máximo: • Em caso de falha no funcionamento, contacte o...
  • Page 42: Informacje Ogólne

    Konserwacja i serwis ■ Waga nie wymaga żadnej rutynowej konserwacji. Pożą­ Przeznaczenie ■ dane jest jednak okresowe sprawdzanie jej dokładności. Profesjonalna waga kompaktowa 9330 firmy Soehnle Częstotliwość kontroli zależy od stanu zużycia wagi. została zaprojektowana do ważenia towarów. Wskazówka ■ Zasady bezpieczeństwa ■...
  • Page 43: Zakres Dostawy

    Zakres dostawy ■ ności nadmierne obciążanie, oddziaływanie chemiczne, elektrochemiczne, elektryczne lub wilgoć, o ile nieza­ • Waga winione przez Soehnle Professional. Jeśli wpływ warun­ • Platforma ków pracy, klimatu lub inne wpływy miałby doprowadzić • Zasilacz wtykowy do znacznej zmiany warunków lub stanu materiału, Ustawienie wagi ■...
  • Page 44   POLSKI Waga kompaktowa 9330 Włączanie/wyłączanie Symbole pola wskazań ■ ■ Wagę włącza się lub wyłącza wyłącznikiem (patrz rys.). Nie obciążać w tym czasie wagi. Czas nagrzewania wy­ STABLE nosi ok. 15 minut. ZERO GROSS Uwaga: Ostrożnie położyć towar do zważenia. Nie ob­...
  • Page 45   POLSKI Waga kompaktowa 9330 5. SPECYFIKACJE 6. OSTRZEŻENIA WskazÓwka ■ Model: 9330 Aby uniknąć uszkodzenia wagi, należy przeczytać i Maks. zakres 6 kg 15 kg 45 kg postępować zgodnie z poniższymi wskazówkami: ważenia: • W przypadku błędnego działania należy skontakto­...
  • Page 46: Splošne Informacije

    Tehtnica ne potrebuje rednega vzdrževanja. Kljub temu Namen uporabe ■ pa je treba v rednih obdobjih preverjati njeno natančnost. Soehnle Professional kompaktna tehtnica 9330 je zasno­ Pogostost je odvisna od uporabe in stanja tehtnice. vana za tehtanje blaga. Napotek ■...
  • Page 47: Postavitev Tehtnice

    Obseg dostave ■ nega ravnanja, zlasti prekomerne obremenitve, kemijskih, elektrokemijskih, električnih vplivov ali vlažnosti, v kolikor • tehtnica do njih ni prišlo po krivdi firme Soehnle Professional. Če • podstavek obratni, klimatski ali ostali vplivi privedejo do bistvene • vtični napajalnik...
  • Page 48: Sporočila O Napakah

      SLOVENSCINA Kompaktna tehtnica 9330 Vklop/izklop Simboli prikazovalnega polja ■ ■ Tehtnico vklopite oz. izklopite s tipko Power­On­Off (glejte sliko). Tehtnice pri tem ne obremenjujte. Čas STABLE ogrevanja znaša pribl. 15 minut. ZERO GROSS Pozor: Previdno naložite material za tehtanje. Na pod­...
  • Page 49   SLOVENSCINA Kompaktna tehtnica 9330 5. SPECIFIKACIJE 6. OPOZORILA Napotek ■ Model: 9330 Da preprečite škode na svoji tehtnici, preberite navodila maks. območje 6 kg 15 kg 45 kg v nadaljevanju in jim sledite: tehtanja: • V primeru napačnega delovanja stopite v stik s Številčni koraki:...
  • Page 50 Kompaktkaal 9330 1. ÜLDTEAVE Hooldus ja teenindus ■ Kaalud ei vaja korrapärast hooldamist. Sellegipoolest Kasutuseesmärk ■ on mõttekas mõõtmistäpsust perioodiliselt kontrollida. Soehnle Professional kompaktkaal 9330 on mõeldud Kontrollimise sagedus sõltub kaalude rakendusest ja kaupade kaalumiseks seisukorrast. Ohutusjuhised Märkus ■ ■...
  • Page 51 2. KASUTUSELEVÕTT muutmine või manipuleerimine, vigane või puudulik ka­ sutamine, eriti ülekoormamine, keemilised, elektrikee­ Tarnekomplekt ■ milised või elektrilised mõjud või niiskus, kui sellistes kahjustustes ei saa süüdistada Soehnle Professionali. • Kaal Kui kasutusega seotud, klimaatilised või muud sarnased • Kaalualus asjaolud on tekitanud olulise muutuse seadme olukorras •...
  • Page 52   EESTI Kompaktkaal 9330 Sisselülitamine/väljalülitamine Ekraanisümbolid ■ ■ Lülitage kaal sisse ja välja Power­On­Off­nupu abil (vt pilti). Samal ajal on kaalu koormamine keelatud. Seadme STABLE ülessoojenemisaeg on u 15 minutit. ZERO GROSS Tähelepanu: Asetage kaalutav ese ettevaatlikult alusele. Mitte esitada kaalualusele pikaajalist koormust. Vältige survet ja ülekoormamist, kuna kaal võib seeläbi kahjus­...
  • Page 53   EESTI Kompaktkaal 9330 5. SPETSIFIKATSIOONID 6. HOIATUSJUHISED Märkus ■ Mudel: 9330 Et vältida kaalu kahjustamist lugege ja järgige järgmisi max kaalupiirkond: 6 kg 15 kg 45 kg instruktsioone: Digitaalsamm: 1/2 g 2/5 g • Vea korral võtke ühendust müüja või tootjaga.
  • Page 54: Genel Bi̇lgi̇ler

    Bakım ve servis ■ Terazi, periyodik bakım gerektirmemektedir. Ancak yine Kullanım amacı ■ de, hassasiyetini periyodik aralıklarla kontrol etmek ya­ Soehnle Professional Kompakt Terazi 9330, malların tar­ rarlıdır. Bunun sıklığı, terazinin kullanımına ve durumuna tılması için tasarlanmıştır. bağlıdır. Emniyet bildirimleri Bildirim ■...
  • Page 55: Teknik Veriler

    Platformu folyodan çıkartın ve yerine oturtun. siyonlarını kusursuz şekilde yerine getirmeleriyle ilgili 2. Teraziyi kullanım yerinde, düz ve kuru bir zemin garanti ortadan kalkar. Soehnle Professional istisnai üzerine yerleştirin. hallerde garanti verdiği takdirde bu, sevk edilen ürünün 3. Gövdenin altındaki ayarlı ayakların ve su terazisinin garanti süresi dahilinde kusurlardan arınmış...
  • Page 56   TÜRKÇE Kompakt Terazi 9330 Çalıştırma/Kapatma Gösterge alanı sembolleri ■ ■ Teraziyi Power­On­Off­düğmesinden çalıştırın ya da ka­ patın (bkz. Şek.). Teraziyi bu sırada yüklemeyin. Isınma STABLE süresi yakl. 15 dakikadır. ZERO GROSS Dikkat: Tartılacak malı dikkatlice oturtun. Platformun üzerinde sürekli yük bulundurmayın. Darbelerden ve belirtilmiş...
  • Page 57   TÜRKÇE Kompakt Terazi 9330 5. ÖZELLİKLER 6. UYARI BİLDİRİMLERİ Bildirim ■ Model: 9330 Terazinizde hasarları önlemek için, aşağıdaki talimatları maks. tartma alanı: 6 kg 15 kg 45 kg okuyun ve uygulayın: Basamak adımı: 1/2 g 2/5 g • Bir hatalı fonksiyon halinde, satıcınızla veya üreticiyle Dara alınabilen...
  • Page 58: Všeobecné Informace

    Údržba a servis ■ Váhy nevyžadují pravidelnou údržbu. Doporučuje se Určení ■ ovšem pravidelná kontrola přesnosti váhy. Volba inter­ Kompaktní váha Soehnle Professional 9330 je koncipo­ valu kontroly přesnosti závisí na intenzitě používání a vána k vážení zboží. stavu váhy. Bezpečnostní pokyny Upozornění...
  • Page 59: Uvedení Do Provozu

    Rozsah dodávky ■ zacházení, zejména přílišná intenzita používání, chemické, elektrochemické nebo elektrické vlivy, vlhkost, pokud • Váha tyto nejsou v zodpovědnosti Soehnle Professional. Pokud • Platforma by provozní, klimatické či jiné vlivy měly za následek • Konektor síťového zdroje zásadní změnu podmínek či stavu materiálu, dochází...
  • Page 60: Chybová Hlášení

      CESKY Kompaktní váha 9330 Zapnutí/vypnutí Symboly na displeji ■ ■ Váhu zapínejte, resp. vypínejte pomocí tlačítka On/Off (viz obrázek). Váha přitom nesmí být zatížená. Doba STABLE zahřátí je cca 15 minut. ZERO GROSS Pozor: Zboží pokládejte na váhu opatrně. Platformu nezatěžujte trvale.
  • Page 61: Výstražná Upozornění

    CESKY Kompaktní váha 9330 5. SPECIFIKACE 6. VÝSTRAŽNÁ UPOZORNĚNÍ VÝSTRAHA ■ Model: 9330 Za účelem zamezení poškození váhy si pozorně přečtěte Max. rozsah váhy: 6 kg 15 kg 45 kg následující pokyny: Dílek: 1/2 g 2/5 g • V případě poruchy kontaktujte vašeho prodejce, a Tárovatelný...
  • Page 62: Allmän Information

    Beakta de tillåtna omgivningstemperaturerna för driften Garanti/ansvar ■ (teknisk information). Såvida inte Soehnle Professional är ansvarig för felfunk­ Enheten uppfyller kraven för elektromagnetisk kompa­ tionen hos den levererade produkten har Soehnle Pro­ tibilitet. Undvik att överskrida de fastlagda högsta vär­...
  • Page 63: Teknisk Information

    • Våg ändring av förhållandena eller materialtillståndet så utgår • Plattform garantin för enhetens felfria totalfunktion. Om Soehnle • Nätkontakt Professional ger garanti i enskilda fall så betyder det Uppställning av vågen ■...
  • Page 64   SVENSKA Kompaktvåg 9330 Sätta på/stänga av Symboler på displayfältet ■ ■ Sätt på resp. stäng av vågen med hjälp av Power­On­ Off­knappen (se bild). Belasta inte vågen då. Uppvärm­ STABLE ningstiden är ca. 15 minuter. ZERO GROSS OBS: Lägg försiktigt på materialet som ska vägas. Våg­...
  • Page 65   SVENSKA Kompaktvåg 9330 5. SPECIFIKATIONER 6. VARNINGSANVISNINGAR ■ Modell: 9330 För att undvika skador på din våg ska du läsa och följa max. vägningsområde: 6 kg 15 kg 45 kg nedanstående anvisningar: Siffersteg: 1/2 g 2/5 g • Vid felfunktion ska du kontakta din återförsäljare...
  • Page 68 Kompaktwaage 9330 Soehnle Industrial Solutions GmbH Gaildorfer Straße 6 DE­71522 Backnang Telefon +49 (0) 71 91 / 34 53­0 Telefax +49 (0) 71 91 / 34 53­211 info@soehnle­professional.com www.soehnle­professional.com Scales, System Solutions And Special Developments 09/2014 470.051.139...

Table of Contents

Save PDF