Setting Trim Angle While Running Engine At Idle Speed; Réglage De L'assiette Lorsque Le Moteur Tourne Au Ralenti; Fijación De Ángulo De Levante Mientras El Motor Funciona A Velocidad De Marcha En Vacío; Ajuste Do Ângulo De Compensação Durante A Operação Do Motor Em Velocidade De Marcha Lenta - Mercury 125 Operation And Maintenance Manual

Table of Contents

Advertisement

1
of
OPERATION
onn2
SETTING TRIM ANGLE WHILE RUNNING ENGINE AT
IDLE SPEED
1
Submerging the exhaust relief hole (a) on the outboard can happen on some
boats if you trim the outboard "full-in" while running the engine at idle speed.
This will cause an exhaust restriction, resulting in rough idle, excessive smoke,
and fouled spark plugs. If this condition exists, trim outboard up until exhaust
relief hole is out of the water (b). However, the outboard will have to be lowered
for accelerating from a standing start or from idle speed.
ofd
FONCTIONNEMENT
onn2d
RÉGLAGE DE L'ASSIETTE LORSQUE LE MOTEUR
TOURNE AU RALENTI
1
L'orifice des gaz d'échappement (a) du hors–bord peut être immergé sur
certains bateaux lorsque l'assiette est relevée alors que le moteur tourne au
ralenti. L'échappement est ainsi compromis, provoquant des ralentis
irréguliers, des fumées importantes et l'encrassement des bougies. Si cet
incident se produit, relevez l'assiette jusqu'à ce que l'orifice des gaz
d'échappement soit hors de l'eau (b). Le hors–bord doit cependant être
abaissé pour pouvoir accélérer lorsque le bateau démarre ou lorsqu'il se
déplace au ralenti.
90-10180Z20
og124
a
ofj
onn2j
FIJACIÓN DE ÁNGULO DE LEVANTE MIENTRAS EL
MOTOR FUNCIONA A VELOCIDAD DE MARCHA EN
VACÍO
1
ofh
onn2h
AJUSTE DO ÂNGULO DE COMPENSAÇÃO DURANTE A
OPERAÇÃO DO MOTOR EM VELOCIDADE DE MARCHA
LENTA
1
59
b
OPERACION
El agujero de alivio del escape (a) del motor fuera de borda puede quedar
sumergido en algunas embarcaciones si se inclina el motor "hacia adentro"
mientras se hace funcionar el motor a velocidad de marcha en vacío. Esto
causará una restricción en el escape, produciendo una marcha en vacío
brusca, demasiado humo y la acumulación de carbonilla en las bujías. Si se
da esta condición, cambie la inclinación del motor hacia afuera hasta que el
agujero de alivio del escape quede fuera del agua (b). Sin embargo, se deberá
bajar el motor para acelerar desde un arranque estacionario o desde la
velocidad de marcha en vacío.
OPERAÇÃO
A submersão do furo de alívio de escapamento (a) do motor de popa pode
ocorrer em alguns barcos se você compensar o motor de popa
"completamente para dentro" durante a operação em velocidade de marcha
lenta. Isso causará uma limitação de escapamento que resultará em marcha
lenta irregular, fumaça excessiva e velas de ignição sujas. Se ocorrer esta
condição, compense o motor para cima até que o furo de alívio de
escapamento esteja fora da água (b). Contudo, o motor de popa terá que ser
abaixado a fim de ser acelerado para uma partida com o barco estacionário
ou desde a velocidade de marcha lenta.

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

9075115

Table of Contents