Landing Gear & Wheel; Zusammenbau Fahrwerk & Räder; Train D'atterrissage Et Roues; Montaggio Carrello E Ruote - Hangar 9 Tiger Moth 20cc Instruction Manual

Table of Contents

Advertisement

LANDING GEAR & WHEEL/fAHRWERK & RäDER/TRAIN D'ATTERRISSAGE ET ROUES/CARRELLO E RUOTE
1
L
L
R
R
M4 x 20 (x4)
Attach the landing gear struts to the fuselage.
Start the M4 screws first, but do not tighten them until the M3 screws have
been tightened.
Schrauben Sie die Fahrwerksstrebe an den Rumpf. Schrauben Sie die M4
Schrauben zuerst ein, drehen diese aber erst fest, wenn die M3 Schrauben
angezogen sind.
Reliez les jambes du train au fuselage.
Commencez par les vis M4 mais ne les serrez pas avant d'avoir serré les vis
M3.
Fissare le gambe del carrello alla fusoliera.
Iniziare con le viti M4 ma aspettando a stringerle finché non si sono strette
quelle M3.
2
M3 (x2)
M3 x 12 (x2)
Attach the landing gear spreader to the fuselage and landing gear mounts.
Schrauben Sie den Fahrwerksspreizer an den Rumpf und die Fahrwerkshal-
terung.
Fixez le treillis au fuselage et aux jambes de train.
Fissare il rinforzo alla fusoliera e ai supporti del carrello.
M3 (x2)
M3 x 15 (x2)
M3 (x4)
M3 x 12 (x2)
3
L
L
R
R
M3 x 15 (x2)
Attach the landing gear braces to the strut and landing gear. Match the brace
airfoil to the landing gear airfoil before tightening.
Montieren Sie die Fahrwerksstrebe an der Strebe und Fahrwerkshalter. Rich-
ten Sie das Profil der Strebe passend zum Profil der Fahrwerksstrebe aus.
Fixez les renforts de train entre les jambes et le treillis, le profil des renforts
doit être dans le même sens que le profil du train.
Fissare i collegamenti del carrello ai montanti e alle gambe. Allineare i profili
dei collegamenti prima di stringere le viti.
M3 (x4)
M3 (x4)
13

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents