Kenmore ULTRA WASH 665.1404 series Use & Care Manual
Kenmore ULTRA WASH 665.1404 series Use & Care Manual

Kenmore ULTRA WASH 665.1404 series Use & Care Manual

Hide thumbs Also See for ULTRA WASH 665.1404 series:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Use & Care Guide
Manual de uso y cuidado
Guide d'utilisation et d'entretien
English / Español / Français
Model/Modelo/Modèle: 665.1404*
Kenmore Elite
®
ULTRA WASH
Dishwasher
®
Lavavajillas ULTRA WASH
®
Lave-vaisselle ULTRA WASH
®
* = color number, número de color, le numéro de la couleur
P/N W10290442A
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.kenmore.com
www.sears.com
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
www.sears.ca

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ULTRA WASH 665.1404 series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Kenmore ULTRA WASH 665.1404 series

  • Page 1 Use & Care Guide Manual de uso y cuidado Guide d’utilisation et d’entretien English / Español / Français Model/Modelo/Modèle: 665.1404* Kenmore Elite ® ULTRA WASH Dishwasher ® Lavavajillas ULTRA WASH ® Lave-vaisselle ULTRA WASH ® * = color number, número de color, le numéro de la couleur...
  • Page 2: Table Of Contents

    Master Protection Agreements Power surge protection against electrical damage due to power fluctuations. Congratulations on making a smart purchase. Your new Kenmore product is designed and manufactured for years ® $250 Food Loss Protection annually for any food spoilage that of dependable operation.
  • Page 3: Warranty

    KENMORE ELITE LIMITED WARRANTY ® When this appliance is installed, operated and maintained 4. Damage to or failure of this product if it is not installed, according to all supplied instructions, the following warranty operated or maintained according to the all instructions coverage applies.
  • Page 4: Dishwasher Safety

    DISHWASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER”...
  • Page 5: Grounding Instructions

    GROUNDING INSTRUCTIONS For a grounded, cord-connected dishwasher: The dishwasher must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. The dishwasher is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and a Tip Over Hazard grounding plug.
  • Page 6: Parts And Features

    PARTS AND FEATURES...
  • Page 7: Start-Up / Quick Reference

    START-UP / QUICK REFERENCE (VARIES BY MODEL) SmartWash cycle ® ULTRA WASH removable filters provide peak ® performance. SmartWash provides optimal results ® using only the amount of water and Cleaning the filters energy needed. The SmartWash ® periodically helps keep the Pots &...
  • Page 8: Ultra Wash® Filtration System

    ULTRA WASH FILTRATION SYSTEM ® Your dishwasher has the latest technology in dishwasher filtration. This triple filtration system minimizes sound and optimizes water and energy consumption while providing superior cleaning performance. Throughout the life of your dishwasher, the filter will require maintenance to sustain peak cleaning performance. The triple filter system consists of 2 parts, an upper filter assembly and a lower filter.
  • Page 9: Dishwasher Efficiency Tips

    Cleaning Instructions IMPORTANT: Do not use wire brush, scouring pad, etc., as they may damage the filters. Rinse filter under running water until most soils are removed. If you have hard-to-remove soils or calcium deposits from hard water, a soft brush may be required. Filter Reinstallation Instructions 1.
  • Page 10: Detergent And Rinse Aid

    DETERGENT AND RINSE AID Detergent Rinse Aid USE RINSE AID FOR Full BETTER DRYING Lock Refill IMPORTANT: IMPORTANT: Your dishwasher is designed to use a liquid rinse aid. The use Use only automatic dishwashing detergent. Hand of rinse aids greatly improves drying by allowing water to dishwashing detergent will produce excessive suds and drain from the dishes after the final rinse.
  • Page 11: Loading

    LOADING Loading For Best Cleaning and Drying Performance 1. Angle dirtiest dish surfaces downward and allow 4. Angle concave surfaces such as the bottom of space for water to flow up through each rack and coffee cups to allow water to drain and improve between dishware.
  • Page 12: Top Rack Loading

    Top Rack Loading Loading Recommendations Place cups and glasses in the rows between tines. Placing them over the tines can lead to breakage and water spots. To avoid damage to your delicate items, be sure china, crystal, stemware and other similar items do not touch during dishwasher operation.
  • Page 13 Cup Shelves and Stem Ware Clips (on some models) Fold down the extra shelf on either side of the top rack to hold additional cups, stemware or long items such as utensils and spatulas. Removable Top Rack The removable top rack allows you to wash larger items such as pots, roasters, and cookie sheets in the bottom rack. IMPORTANT: Remove dishes prior to removing the top rack from dishwasher.
  • Page 14: Bottom Rack Loading

    Bottom Rack Loading Loading Recommendations The bottom rack is best suited for plates, pans, casserole dishes, and utensils. (See recommended loading patterns shown.) Load small items in the bottom rack only if they are secured in place. Load plates, soup bowls, etc., between tines. Load bowls securely between the rows of tines.
  • Page 15 Loading Tall Items You can wash larger items such as pots, roasters, and cookie sheets in the bottom rack by removing the top rack. See “Top Rack Loading” section. IMPORTANT: Do not block detergent dispenser. Knife Holder (on some models) To load knives that are too large for the silverware basket, use the knife holder located on the left-hand side of the bottom rack.
  • Page 16: Dishwasher Use

    DISHWASHER USE Cycles and Options Information (on some models) Time* (mins.) Water w/o Options Usage Cycles Soil Level Gallons Typical** (Liters) SmartWash cycle ® Light to Medium (16.1) The most advanced and versatile cycle. This cycle senses the load size, soil amount, and toughness of soil. This cycle is optimized to achieve outstanding cleaning with minimal Tough/Baked-On (19.1)
  • Page 17 Cycle that provides the maximum water and energy saving All soil levels possible to give you optimum cleaning by extending the cycle (15.0) time. *Adding options will add time to the cycle. See options information section. **This is the approximate cycle time obtained with 120°F (49°C) hot water available at the dishwasher. Increase in time results from low temperature of the incoming water.
  • Page 18: Dishwasher Control Section

    Dishwasher Control Section Selecting Cycles and Options Touch the desired cycle icon in the carousel screen to select a cycle. The options become available for each cycle adjacent to the selected cycle. Press and hold a cycle or option icon to access descriptions. In order to return to the carousel screen from the descriptions, press the X.
  • Page 19: Adding A Dish After Dishwasher Is Started

    Adding A Dish After Dishwasher Is Started 1. Check if Add a Dish indicator is lit. 2. Open the door slightly to stop the cycle. Wait for the spraying action to stop, then open the door completely. 3. Check whether the detergent dispenser cover is still closed. If it is open, the wash cycle has already started and adding a dish is not recommended.
  • Page 20: Dishwasher Care

    Material Dishwasher Safe? Comments Not recommended. Wooden Ware Wash by hand. Always check manufacturer’s instructions before washing. Untreated wood can warp, crack, or lose its finish. Large Casserole Section There may be certain casserole dishes that may not fit in front of the TurboZone™...
  • Page 21: Storing

    Storing Storing for the summer If your dishwasher is not in use during the summer months, turn off the water supply and power supply to the dishwasher. Storing for the winter Avoid possible water damage to your home and dishwasher due to freezing water lines.
  • Page 22 PROBLEM SOLUTION WILL NOT FILL Be sure the water is turned on to the dishwasher. Check that the float is free from obstructions. (See “Parts and Features.”) Check for suds in the dishwasher. If foam or suds are detected, the dishwasher may not operate properly or may not fill with water.
  • Page 23 PROBLEM SOLUTION FOOD SOILS REMAIN Be sure the dishwasher is loaded correctly. Improper loading can greatly decrease the ON DISHES washing performance. (See “Loading for Best Performance”). Check filter to ensure it is properly installed. Clean it if needed. (See “Cleaning Instructions” in “ULTRA WASH Filtration System”...
  • Page 24 PROBLEM SOLUTION ETCHING (PERMANENT This is an erosion of the surface of the glassware and can be caused by a combination of: CLOUDINESS) water that is too hot, from using too much detergent with soft water or by pre-washing. Detergent needs food soil to act upon. If etching has occurred, the glassware is permanently damaged.
  • Page 25: Índice

    Contratos maestros de protección Protección de sobrevoltaje contra daños eléctricos debido a fluctuaciones de electricidad. ¡Felicitaciones por su inteligente adquisición! Su nuevo producto Kenmore está diseñado y fabricado para ® Protección por pérdida de comida, por un valor anual de $250, proporcionarle años de funcionamiento confiable.
  • Page 26: Garantía

    GARANTÍA LIMITADA DE KENMORE ELITE ® Cuando este aparato sea instalado, operado y mantenido 4. Daños a este producto o fallas del mismo en caso de no según todas las instrucciones provistas, la siguiente cobertura ser instalado, operado o mantenido conforme a todas las de la garantía es aplicable.
  • Page 27: Seguridad De La Lavavajillas

    SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
  • Page 28 INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA Para una lavavajillas con cable eléctrico y conexión a tierra: La lavavajillas debe estar conectada a tierra. En caso de funcionamiento defectuoso o avería, la conexión a tierra reduce el riesgo de choque eléctrico al establecer una ruta de menor Peligro de Vuelco resistencia para la corriente eléctrica.
  • Page 29: Piezas Y Características

    PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS...
  • Page 30: Puesta En Marcha/Referencia Rápida

    PUESTA EN MARCHA/REFERENCIA RÁPIDA (VARÍA SEGÚN EL MODELO) 1 Hour Wash (Lavado en 1 hora) – cuando Los filtros desmontables ULTRA WASH ® necesita resultados rápidos. proporcionan un rendimiento óptimo. Las lavavajillas de alto rendimiento El limpiar los filtros funcionan por más tiempo para ahorrar periódicamente permite agua y energía, de la misma manera que que la lavavajillas funcione...
  • Page 31: Sistema De Filtración Ultra Wash

    Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) cada Dosificación del detergente vez que agregue un plato. Es posible usar demasiado detergente en su lavavajillas. Esto puede ocasionar corrosión en los platos. Vea Para comenzar y reanudar un ciclo, presione “Detergente y agente de enjuague” para determinar la START/RESUME (Inicio/Reanudar) y cierre la cantidad de detergente necesario según la dureza del puerta en menos de 3 segundos.
  • Page 32 Agua muy dura Si tiene agua muy dura (más de 15 granos), limpie el filtro al menos una vez por semana. La acumulación de restos blancos en su lavavajillas indica que el agua es dura. Puede traer sus muestras de agua a Sears para verificar el nivel de dureza. Vea la sección “Solución de problemas”...
  • Page 33: Consejos Para La Eficiencia De La Lavavajillas

    CONSEJOS PARA LA EFICIENCIA DE LA LAVAVAJILLAS El agua caliente disuelve y activa el detergente para lavavajillas. El agua caliente también disuelve la grasa que se encuentra en los platos y ayuda a secar los vasos sin manchas. Para obtener los mejores resultados de lavado, el agua debe estar a 120°F (49°C) cuando entra en la lavavajillas.
  • Page 34: Agente De Enjuague

    Detergentes previamente medidos Llenado del depósito Varios detergentes vienen ahora en formatos previamente El depósito tiene capacidad para 5 onzas (150 mL) de medidos (paquetes con gel, tabletas o paquetes con polvo). agente de enjuague. En condiciones usuales, esta cantidad Estos formatos son apropiados para todos los niveles de durará...
  • Page 35: Cómo Cargar

    CÓMO CARGAR Cómo cargar para un mejor desempeño en la limpieza y en el secado 1. Coloque en ángulo las superficies más sucias de la 3. Use la opción de T ™ (en algunos URBO vajilla hacia abajo y deje espacio para que el agua modelos) colocando sus artículos más sucios fluya hacia arriba, a través de cada canasta y entre mirando hacia la parte posterior inferior.
  • Page 36: Cómo Cargar La Canasta Superior

    5. Antes de cada ciclo, verifique que todos los brazos 6. Coloque las tazas y vasos en las hileras entre las rociadores giren libremente. puntas. Los brazos rociadores giran libremente. Cómo cargar la canasta superior Recomendaciones para cargar Coloque las tazas y los vasos en las hileras entre las puntas. Si los coloca sobre las puntas pueden romperse o terminar con manchas de agua.
  • Page 37 Canasta de lujo ajustable en 2 posiciones Usted puede subir o bajar la canasta superior para acomodar artículos más altos tanto en la canasta superior como en la inferior. Los ajustadores se encuentran a cada lado de la canasta superior. Levante la canasta superior para acomodar artículos de hasta 9"...
  • Page 38 Canasta superior removible La canasta superior removible le permite lavar objetos más grandes tales como ollas, charolas para asar y moldes para galletas en la canasta inferior. IMPORTANTE: Quite los platos antes de quitar la canasta superior de la lavavajillas. Para quitar la canasta 1.
  • Page 39: Cómo Cargar La Canasta Inferior

    Cómo cargar la canasta inferior Recomendaciones para cargar La canasta inferior es más apropiada para platos, ollas, fuentes y utensilios. (Vea los siguientes modelos recomendados de carga.) Coloque los artículos pequeños en la canasta inferior únicamente si están seguros en su lugar. Coloque los platos, tazones de sopa, etc.
  • Page 40 Cómo cargar los artículos altos Usted puede lavar artículos más grandes, tales como ollas, asadores y charolas para galletas en la canasta inferior, sacando la canasta superior. Vea la sección “Cómo cargar la canasta superior”. IMPORTANTE: No bloquee el depósito del detergente. Portacuchillos (en algunos modelos) Para cargar cuchillos que son muy grandes para la canastilla de los cubiertos, use el portacuchillos que está...
  • Page 41: Uso De La Lavavajillas

    USO DE LA LAVAVAJILLAS Información acerca de los ciclos y las opciones (en algunos modelos) Tiempo* (min.) Uso de sin opciones agua Ciclos Nivel de suciedad galones Típico** Máx. (litros) Ciclo SmartWash ® Ligera a media (16,1) El ciclo más avanzado y versátil. Este ciclo detecta el tamaño de la carga, la cantidad de suciedad y su resistencia.
  • Page 42 1 Hour Wash (Lavado de 1 hora) Para ahorrar agua y energía, las lavavajillas de alto rendimiento usan una filtración avanzada que puede aumentar la duración de los ciclos (en algunos casos, hasta Todos los niveles de más de 2 horas). Cuando necesite resultados rápidos, el suciedad (30,0) Lavado de 1 hora limpiará...
  • Page 43 Sani Rinse (Enjuague sanitario) Esta opción de alta temperatura higieniza sus platos y su cristalería según el Estándar 184 de la Fundación Nacional de la Salubridad SmartWash ® (NSF)/ANSI para lavavajillas Aumenta la temperatura Pots & Pans domésticas. Las lavavajillas del lavado principal de (Ollas, 105°F (41°C) a 120°F...
  • Page 44: Sección De Control De La Lavavajillas

    Sección de control de la lavavajillas Cómo seleccionar los ciclos y las opciones Toque el ícono del ciclo deseado en la pantalla de carrusel para seleccionar un ciclo. Las opciones disponibles para cada ciclo aparecen adyacente al ciclo seleccionado. Presione y sostenga el ícono de un ciclo u opción para tener acceso a las descripciones.
  • Page 45: Cómo Cambiar Un Ciclo Después De Iniciar La Lavavajillas

    Cómo cambiar un ciclo después de iniciar la lavavajillas Puede interrumpir un ciclo y volver a iniciar la lavavajillas desde el comienzo usando el siguiente procedimiento. 1. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que la acción de rociado se detenga, luego abra la puerta por completo.
  • Page 46: Cuidado De La Lavavajillas

    Material ¿Lavable en la Comentarios lavavajillas? Plásticos Sí Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. La capacidad de los objetos de plástico para resistir las temperaturas altas y los detergentes varía. Es recomendable colocar los objetos livianos, tales como tapas y mantequeras, sólo en la canasta superior.
  • Page 47: Purga De Aire Del Desagüe

    Purga de aire del desagüe Algunas normas de plomería locales o estatales exigen que se instale una purga de aire del desagüe entre una lavavajillas empotrada y el sistema de desagüe de la casa. Revise la purga de aire del desagüe cuando su lavavajillas no esté desaguando bien.
  • Page 48 PROBLEMA SOLUCIÓN EL CICLO SE PROLONGA NOTAS: DEMASIADO Para usar menos agua y reducir el consumo de energía, usted verá que algunos ciclos en general funcionan hasta por 3 horas. Lo mejor es fijar el calentador de agua a 120°F (49°C), ya que la lavavajillas demorará más mientras calienta el agua que esté...
  • Page 49 PROBLEMA SOLUCIÓN OLORES NOTA: Si la lavavajillas no se usa todos los días, puede hacer funcionar un ciclo de enjuague con la carga parcialmente llena, hasta que tenga una carga completa, o use la opción de Top Rack Only (Sólo la canasta superior) (en algunos modelos) para cargas parcialmente llenas.
  • Page 50 PROBLEMA SOLUCIÓN NO HA HIGIENIZADO Cuando se selecciona la opción Sani Rinse (Enjuague sanitario), un mensaje de texto en la pantalla indicará “Cycle Completed – Sanitized Complete” (Ciclo terminado – Higienizado terminado) o “Cycle Complete – Sanitization was Incomplete” (Ciclo terminado – No se terminó...
  • Page 51: Contrats De Protection

    Nous vous félicitons d’avoir fait un achat judicieux. Votre réfrigérateur ou congélateur couvert. nouvel appareil Kenmore est conçu pour vous offrir des ® années de fonctionnement fiable. Mais comme pour tous les Remboursement de frais de location si la réparation du produit...
  • Page 52: Garantie

    GARANTIE LIMITÉE KENMORE ELITE ® Lorsque cet appareil est installé, utilisé et entretenu 4. L'endommagement ou l’état défectueux de ce produit s'il conformément à toutes les instructions fournies, la garantie n’est pas installé, utilisé ou entretenu conformément à suivante s'applique. Pour demander une intervention de toutes les instructions fournies avec le produit.
  • Page 53: Sécurité Du Lave-Vaisselle

    SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 54 INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Pour un lave-vaisselle relié à la terre, branché avec un cordon : Le lave-vaisselle doit être relié à la terre. En cas d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la mise à terre réduira le risque d'un choc électrique en fournissant le moins de résistance pour le courant électrique.
  • Page 55: Pièces Et Caractéristiques

    PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES...
  • Page 56: Démarrage / Guide Rapide

    DÉMARRAGE / GUIDE RAPIDE (VARIE SELON LE MODÈLE) Lavage en 1 heure - Pour des résultats rapides. Des filtres amovibles ULTRA WASH offrent ® une performance de pointe. Les lave-vaisselle à haute efficacité fonctionnent plus longtemps pour Un nettoyage régulier des économiser de l’eau et de l’énergie, tout filtres permettra au lave- comme une vitesse de conduite réduite...
  • Page 57: Système De Filtration Ultra Wash

    Appuyer sur START/RESUME chaque fois que Dosage du détergent l'on ajoute un plat. Certains utilisateurs emploient trop de détergent dans le Pour démarrer ou poursuivre un programme, lave-vaisselle. Cela peut attaquer les plats. Voir appuyer sur START/RESUME (mise en “Détergent et agent de rinçage” pour déterminer la marche/reprise) et fermer la porte dans les quantité...
  • Page 58 Intervalles de nettoyage recommandées pour le nettoyage du filtre. Nombre de Si vous lavez Si vous grattez et Si vous vous contentez Si vous ne grattez ou charges par avant le chargement rincez les plats avant de gratter les plats avant ne rincez pas les plats semaine le chargement...
  • Page 59: Conseils D'efficacité Pour Le Lave-Vaisselle

    Instructions de réinstallation du filtre 1. En s'aidant des illustrations précédentes, placer le filtre inférieur sous les onglets de positionnement situés au fond du lave-vaisselle de sorte que le filtre supérieur soit aligné avec l'ouverture circulaire du fond de la cuve. 2.
  • Page 60: Agent De Rinçage

    Produits sous forme de poudre ou de gel IMPORTANT : Votre lave-vaisselle est conçu pour utiliser un agent de Water Niveau Compartiment Comparti- rinçage liquide. L'utilisation d'agents de rinçage améliore Hardness de prélavage ment de nettement le séchage en permettant à l'eau de s'écouler de la (Dureté...
  • Page 61: Chargement

    CHARGEMENT Chargement pour un nettoyage et un séchage optimaux 4. Incliner les surfaces creuses tels les fonds de tasses 1. Orienter les surfaces les plus sales vers le bas et de café pour permettre à l'eau de s'écouler et pour laisser suffisamment d'espace entre les articles pour améliorer les résultats de séchage.
  • Page 62: Chargement Du Panier Supérieur

    Chargement du panier supérieur Recommandations concernant le chargement Placer les tasses et verres dans les rangées entre les tiges. Le fait de placer ces articles sur les tiges peut entraîner des dommages et l'apparition de taches d’eau. Pour éviter d'endommager les articles délicats comme les articles en porcelaine, en cristal, les verres à...
  • Page 63 Tablettes à tasses et attaches pour verres à pied (sur certains modèles) Rabattre la tablette supplémentaire sur un côté du panier supérieur pour y placer des tasses, des verres à pied ou de longs articles supplémentaires tels des ustensiles ou des spatules.
  • Page 64: Chargement Du Panier Inférieur

    Chargement du panier inférieur Recommandations concernant le chargement Le panier inférieur est idéal pour les assiettes, casseroles, plats pour mets en sauce et ustensiles. (Voir les modèles de chargement recommandés dans les illustrations.) Ne charger de petits articles dans le panier inférieur que s’ils sont bien calés. Charger les assiettes, bols à...
  • Page 65 Chargement de grands articles Il est possible de laver des articles plus grands tels que casseroles, rôtissoires ou tôles à biscuits dans le panier inférieur en retirant le panier supérieur. Voir la section “Chargement du panier supérieur”. IMPORTANT : Ne pas obstruer le distributeur de détergent. Porte-couteau (sur certains modèles) Pour charger des couteaux trop grands pour le panier à...
  • Page 66: Utilisation Du Lave-Vaisselle

    UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE Informations sur les programmes et les options (sur certains modèles) Durée (min) Consom- sans options mation Programmes Niveau de saleté d’eau Gallons Typique** (litres) Programme SmartWash ® Léger à modéré (16,1) Programme le plus avancé et le plus polyvalent. Ce programme détecte la taille de la charge, la quantité...
  • Page 67 1 Hour Wash (lavage 1 heure) Pour économiser de l'eau et de l'énergie, les lave-vaisselle à haute efficacité utilisent une filtration avancée, ce qui peut entraîner un allongement des durées de programme (plus de Tous les niveaux de 2 heures dans certains cas). Pour des résultats rapides, le saleté...
  • Page 68 Sani Rinse (rinçage sanitaire) Ce rinçage à haute température assainit la vaisselle et la verrerie conformément à la norme 184 NSF/ Fait passer la ANSI pour lave-vaisselle résidentiels. température du lavage SmartWash ® Les lave-vaisselle résidentiels certifiés principal de 105°F Casseroles et 0 - 3 ne sont pas destinés aux...
  • Page 69: Section Module De Commande Du Lave-Vaisselle

    Section module de commande du lave-vaisselle Sélection des programmes et options Pour sélectionner un programme, appuyer sur l'icône de programme souhaité dans l'écran circulaire. Les options disponibles pour chaque programme apparaissent à côté du programme sélectionné. Appuyer sans relâcher sur l'icône d'un programme ou d'une option pour faire apparaître une description.
  • Page 70: Modification D'un Programme Après La Mise En Marche Du Lave-Vaisselle

    Modification d'un programme après la mise en marche du lave-vaisselle On peut interrompre un programme et recommencer le programme depuis le début en respectant la procédure suivante. 1. Ouvrir légèrement la porte pour arrêter le programme. Attendre que l’action d’arrosage s’arrête avant d’ouvrir la porte. 2.
  • Page 71 Matériau Lavable au lave- Commentaires vaisselle? Plastiques Toujours consulter les recommandations du fabricant avant le lavage. La résistance des articles de plastique aux températures élevées et aux détergents est variable. Il est recommandé de placer les articles légers tels les couvercles et les beurriers uniquement dans le panier supérieur.
  • Page 72: Entretien Du Lave-Vaisselle

    ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE Nettoyage Nettoyage de l’extérieur Dans la plupart des cas, il suffit d’utiliser un linge doux, humide ou une éponge et un détergent doux pour nettoyer les surfaces extérieures du lave-vaisselle et préserver son aspect de produit neuf. Si l’extérieur de votre lave-vaisselle est en acier inoxydable, un nettoyant pour acier inoxydable est recommandé.
  • Page 73: Remisage

    Remisage Remisage pour l’été Si le lave-vaisselle n'est pas utilisé pendant l'été, couper l'arrivée d'eau et l'alimentation électrique du lave-vaisselle. Remisage pour l’hiver Éviter que le lave-vaisselle et l’habitation ne subissent de dommages causés par l’eau, et plus précisément par le gel des canalisations. Si le lave-vaisselle est laissé dans une résidence saisonnière ou risque d’être exposé...
  • Page 74 PROBLÈME SOLUTION LE LAVE-VAISSELLE NE REMARQUE : Le plastique et les articles à surface anti-adhésive sont difficiles à sécher car SÈCHE PAS leur surface est poreuse et a tendance à accumuler les gouttelettes d'eau. Un séchage au torchon peut être nécessaire. L'utilisation d'un agent de rinçage avec l'option Smart Dry (séchage intelligent) est nécessaire pour un séchage correct.
  • Page 75 PROBLÈME SOLUTION BRUYANT REMARQUES : Des bruits de pompage peuvent se produire régulièrement pendant le programme alors que le lave-vaisselle se vidange. On peut entendre régulièrement un sifflement du robinet d'eau; ceci est normal. On peut entendre un bruit d'enclenchement lorsque le distributeur de détergent s'ouvre pendant le programme et lorsque la porte est ouverte à...
  • Page 76 PROBLÈME SOLUTION VAISSELLE CONTENANT REMARQUES : DES TRACES OU DES Un agent de rinçage liquide est nécessaire pour le séchage et pour réduire les taches. TACHES (ET SOLUTION Utiliser la bonne quantité de détergent. POUR L'EAU DURE) Confirmer que les traces peuvent s'enlever en trempant l'article dans du vinaigre blanc pendant 5 minutes.
  • Page 78 6/10 Printed in U.S.A. ® Registered Trademark / Trademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries W10290442A Impreso en EE.UU. ® Marca registrada / Marca de Fábrica de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC in otros países ©...

Table of Contents