Download Print this page

Kenmore 665.1311x Use & Care Manual

Ultra wash dishwasher.
Hide thumbs


Use & Care Guide
Lavavajillas ULTRA WASH
Manual de uso y cuidado
Lave-vaisselle ULTRA WASH
Guide d'utilisation et d'entretien
Models/Modelos/Modèles 665.1311 , 665.1341
= color number, número de color, numéro de couleur
Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8


   Summary of Contents for Kenmore 665.1311x

  • Page 1

    ® ® ULTRA WASH Dishwasher Use & Care Guide ® Lavavajillas ULTRA WASH Manual de uso y cuidado ® Lave-vaisselle ULTRA WASH Guide d’utilisation et d’entretien Models/Modelos/Modèles 665.1311 , 665.1341 = color number, número de color, numéro de couleur Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. W10082926A Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8...

  • Page 2: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS PROTECTION AGREEMENTS PROTECTION AGREEMENTS............2 Master Protection Agreements WARRANTY ..................3 Congratulations on making a smart purchase. Your new DISHWASHER SAFETY ..............4 ® Kenmore product is designed and manufactured for years PARTS AND FEATURES..............6 of dependable operation. But like all products, it may START-UP / QUICK REFERENCE ..........7 require preventive maintenance or repair from time to time.

  • Page 3: Warranty

    Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 LIMITED WARRANTY FOR THE LIFE OF THE DISHWASHER, ON KENMORE ELITE STAINLESS PRODUCT RECORD STEEL TUB MODELS, AGAINST LEAKS IN THE TUB In the space below, record your complete model number, AND INNER DOOR PANEL serial number, and purchase date.

  • Page 4: Dishwasher Safety

    DISHWASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER”...

  • Page 5: Grounding Instructions

    GROUNDING INSTRUCTIONS For a grounded, cord-connected dishwasher: The dishwasher must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. The dishwasher is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and a Tip Over Hazard grounding plug.

  • Page 6: Parts And Features

    PARTS AND FEATURES Upper level wash TurboZone rotating spray jets blast water into every corner to eliminate soaking and scrubbing of dirty ULTRA FLOW baked-on soils. water feed tube Model and serial number label Water inlet opening Lower spray arm Heating element Overfill protection float Rinse aid dispenser reduces spotting...

  • Page 7: Start-up / Quick Reference

    START-UP / QUICK REFERENCE IMPORTANT: Do not block detergent SmartWash ® cycle dispenser. Optical soil sensors are used in the cycle to provide optimal energy and water Tall items placed in the consumption based on load size and lower rack may block the soil amount.

  • Page 8: Detergent And Rinse Aid, Detergent, Rinse Aid

    DETERGENT AND RINSE AID Detergent Rinse Aid USE RINSE AID FOR Full BETTER DRYING Lock Hard Water Hard Water Soft Water Soft Water Refill PRE- MAIN WASH WASH IMPORTANT: Your dishwasher is designed to use a liquid rinse aid. The IMPORTANT: use of rinse aids greatly improves drying by allowing water to drain from the dishes after the final rinse.

  • Page 9: Loading, Loading For Best Performance

    LOADING Loading For Best Performance 1. Angle dirtiest dish surfaces downward and allow 4. Angle concave surfaces such as the bottom of space for water to flow up through each rack coffee cups to allow water to drain and improve and between dishware.

  • Page 10: Top Rack Loading

    Top Rack Loading Loading Recommendations Place cups and glasses in the rows between tines. Placing them over the tines can lead to breakage and water spots. To avoid damage to your delicate items, be sure china, crystal, stemware and other similar items do not touch during dishwasher operation.

  • Page 11

    No-Flip Clips (on some models) The no-flip clips hold in place lightweight items such as cups, lids, or bowls during washing. The clip can be moved to another tine by pulling up and off. Removable Top Rack The removable top rack allows you to wash larger items such as pots, roasters, and cookie sheets in the bottom rack.

  • Page 12: Bottom Rack Loading

    Bottom Rack Loading Loading Recommendations The bottom rack is best suited for plates, pans, casseroles, and utensils. (See recommended loading patterns shown.) Load small items in the bottom rack only if they are secured in place. Load plates, soup bowls, etc., between tines. Load bowls securely between the rows of tines.

  • Page 13

    Loading Tall Items You can wash larger items such as pots, roasters, and cookie sheets in the bottom rack by removing the top rack. See “Top Rack Loading” section. IMPORTANT: Do not block detergent dispenser. Fold-Down Tines You can fold down one row of tines at the back of the bottom rack in order to accommodate larger dishware.

  • Page 14: Dishwasher Use, Cycles And Options Information

    DISHWASHER USE Cycles and Options Information Time* (mins.) Water w/o Options Usage Cycles Soil Level Gallons Typical** (Liters) SmartWash ® cycle 4.32 Light (16.35) The most advanced and versatile cycle. This cycle senses the load size and soil amount. This cycle is 5.58 optimized to achieve outstanding cleaning with Medium...

  • Page 15

    Added time to cycle Added † Can be Water Options What it does selected with Gallons Typical (Liters) ™ option URBO Blasts into every corner to eliminate Directs cleaning power SmartWash ® of the dishwasher to the need for soaking and scrubbing 0 - 2.8 Pots Pans the T...

  • Page 16: Canceling A Cycle, Changing A Cycle After Dishwasher Is Started

    Control Lock Option Use the Control Lock option to avoid unintended use of the dishwasher between cycles. When LOCK ON is lit, all buttons are disabled. The dishwasher door can still be opened/closed while the controls are locked. To turn on the Lock Press and hold HEATED DRY for 3 seconds.

  • Page 17: Washing Special Items

    WASHING SPECIAL ITEMS If you have doubts about washing a particular item, check with the manufacturer to see if it is dishwasher safe. Material Dishwasher Safe? Comments Aluminum High water temperature and detergents can affect finish of anodized aluminum. Disposable Aluminum Do not wash disposable aluminum pans in the dishwasher.

  • Page 18: Dishwasher Care, Cleaning, Drain Air Gap, Storing

    DISHWASHER CARE Cleaning Cleaning the exterior In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge and a mild detergent is all that is necessary to keep the outside of your dishwasher looking nice and clean. If your dishwasher has a stainless steel exterior, a stainless steel cleaner is recommended.

  • Page 19: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here and possibly avoid the cost of a service call... Water remains in the dishwasher Dishwasher is not operating properly Is the cycle complete? Dishwasher does not run or stops during a cycle Was the disposer knockout plug removed during installation? (See “Install the drain hose”...

  • Page 20

    Did you use the correct amount of fresh detergent? Use Is the home water pressure high enough for proper recommended dishwasher detergents only. Refer to the dishwasher filling? Home water pressure should be “Detergent” section. Detergent must be fresh to be 20 to 120 psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher effective.

  • Page 21

    Dishes do not dry completely Dishes are not dry Use a rinse aid along with the Heated Dry option is needed for proper drying. Did you load your dishwasher to allow proper water drainage? Do not overload. Refer to the “Loading” section.

  • Page 22


  • Page 23

    ÍNDICE CONTRATOS DE PROTECCIÓN ..........23 USO DE LA LAVAVAJILLAS ............36 Información sobre los ciclos y opciones ........36 GARANTÍA ..................24 Cómo cancelar un ciclo .............38 SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS.......... 26 Cómo cambiar un ciclo después de iniciar la lavavajillas ..38 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS...........

  • Page 24

    GARANTÍA LIMITADA, DURANTE LA VIDA ÚTIL DE LA LAVAVAJILLAS, EN LOS MODELOS CON TINA DE Cuando este electrodoméstico haya sido instalado, ACERO INOXIDABLE KENMORE ELITE, CONTRA operado y mantenido según las instrucciones provistas FUGAS EN LA TINA Y EL PANEL INTERIOR DE LA con el producto, si este electrodoméstico falla por...

  • Page 25

    EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN Sears, Roebuck and Co. DE RECURSOS Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179 El único y exclusivo recurso del cliente según los términos Sears Canada Inc. de esta garantía limitada será el de reparar el producto Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 según se estipula en la presente.

  • Page 26: Seguridad De La Lavavajillas

    SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.

  • Page 27

    INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA Para una lavavajillas con cable eléctrico y conexión a tierra: La lavavajillas debe estar conectada a tierra. En caso de funcionamiento defectuoso o avería, la conexión a tierra reduce el riesgo de choque eléctrico al establecer una ruta de menor Peligro de Vuelco resistencia para la corriente eléctrica.

  • Page 28

    PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Lavado de nivel superior Los surtidores de rociado giratorios TurboZone™ echan chorros de agua a todas partes para no tener que remojar o tallar la suciedad Tubo de alimentación endurecida por el horneado. de agua ULTRA FLOW Etiqueta de número de modelo y serie Orificio de entrada de agua...

  • Page 29

    PUESTA EN MARCHA / REFERENCIA RÁPIDA ® Ciclo SmartWash IMPORTANTE: No bloquee el depósito del detergente. Durante el ciclo se usan sensores de suciedad ópticos en dos oportunidades Los artículos altos pueden para proporcionar un consumo óptimo bloquear la puerta del de energía y agua en función del depósito si se colocan en tamaño de la carga y la cantidad de...

  • Page 30: Agente De Enjuague

    DETERGENTE Y AGENTE DE ENJUAGUE Detergente Agente de enjuague USE RINSE AID FOR Full BETTER DRYING Hard Water Hard Water Lock Soft Water Soft Water PRE- MAIN WASH WASH Refill IMPORTANTE: IMPORTANTE: Su lavavajillas está diseñada para usar un agente de Use únicamente detergentes para lavavajillas automáticas.

  • Page 31

    CÓMO CARGAR Cómo cargar para el mejor funcionamiento 1. Coloque en ángulo las superficies más sucias de 3. Use la opción T ™ colocando sus URBO la vajilla hacia abajo y deje espacio para que el artículos más sucios mirando hacia la parte agua fluya hacia arriba, a través de cada canasta posterior inferior.

  • Page 32

    Cómo cargar la canasta superior Recomendaciones para cargar Coloque las tazas y vasos en las hileras entre las puntas. Si los coloca sobre las puntas pueden romperse o terminar con manchas de agua. Para evitar que se dañen sus artículos delicados, asegúrese de que la porcelana, cristalería y otros objetos similares no se toquen durante el funcionamiento de la lavavajillas.

  • Page 33

    Sujetadores seguros (en algunos modelos) Durante el lavado los sujetadores seguros mantienen en su lugar artículos livianos como pueden ser tazas, tapas o tazones. Se puede pasar el sujetador a otra punta jalándolo hacia arriba y sacándolo. Canasta superior removible La canasta superior removible le permite lavar objetos más grandes tales como ollas grandes, bandejas para hornear y moldes para galletas en la canasta inferior.

  • Page 34

    Cómo cargar la canasta inferior Recomendaciones para cargar La canasta inferior es más apropiada para platos, ollas, cacerolas y utensilios. (Vea los siguientes modelos recomendados de carga.) Coloque los artículos pequeños en la canasta inferior únicamente si están seguros en su lugar. Coloque los platos, tazones de sopa, etc.

  • Page 35

    Cómo cargar los artículos altos Usted puede lavar artículos más grandes, tales como ollas, asadores y charolas para galletas en la canasta inferior, sacando la canasta superior. Vea “Cómo cargar la canasta superior”. IMPORTANTE: No obstruya el depósito de detergente. Puntas plegables Usted puede plegar una hilera de puntas en la parte posterior de la canasta inferior para hacer lugar para...

  • Page 36: Uso De La Lavavajillas

    USO DE LA LAVAVAJILLAS Información sobre los ciclos y opciones Tiempo* (min.) Uso del agua sin opciones Ciclos Nivel de suciedad en galones (litros) Típico** Máx. SmartWash ® cycle (Ciclo SmartWash ® 4,32 Ligera (16,35) El ciclo más avanzado y versátil. Este ciclo detecta el tamaño de la carga y la cantidad de suciedad.

  • Page 37

    Tiempo adicional Agua † Puede del ciclo adicional Opciones seleccionarse Lo que hace galones Típico Máx. (litros) Opción T ™ URBO Emite chorros en cada rincón para SmartWash ® Concentra todo el eliminar la necesidad de remojar y Pots Pans poder de lavado de la tallar los platos sucios y con (Ollas,...

  • Page 38

    Delay Hours (Horas de retraso) Use esta opción para poner la lavavajillas en funcionamiento durante las horas de menos consumo de energía. Las empresas proveedoras de servicios públicos locales recomiendan consumir energía durante las horas de menos consumo de energía siempre que sea posible. Asegúrese de cerrar la puerta y presionar START/RESUME (Inicio/ Reanudar) después de agregar artículos.

  • Page 39: Consejos Para La Eficiencia De La Lavavajillas

    Consejos para la eficiencia de la lavavajillas El agua caliente disuelve y activa el detergente para lavavajillas. El agua caliente también disuelve la grasa que se encuentra en los platos y ayuda a secar los vasos sin manchas. Para obtener los mejores resultados, el agua debe estar a 120°F (49°C) cuando entra en la lavavajillas.

  • Page 40

    CÓMO LAVAR ARTÍCULOS ESPECIALES Si tiene dudas acerca del lavado de un artículo determinado, consulte con el fabricante para ver si se trata de un artículo lavable en la lavavajillas. Material ¿Lavable en la Comentarios lavavajillas? Aluminio Sí La temperatura alta del agua y los detergentes pueden afectar el acabado del aluminio anodizado.

  • Page 41: Cuidado De La Lavavajillas

    CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS Limpieza Limpieza externa En la mayoría de los casos, todo lo que se debe hacer es usar periódicamente un paño suave y húmedo o una esponja con un detergente suave para que el exterior de su lavavajillas se vea limpio y reluciente. Si el exterior de la lavavajillas es de acero inoxidable, se recomienda un limpiador de acero inoxidable.

  • Page 42

    Cómo guardar Cómo guardar para el verano Si no se usa la lavavajillas durante los meses de verano, cierre el suministro de agua y de energía a la lavavajillas. Cómo guardar para el invierno Evite posibles daños de agua en su casa y en la lavavajillas debido al congelamiento de las líneas de agua.

  • Page 43

    Asegúrese de que se ha terminado el ciclo (la luz verde ¿Está el detergente endurecido en el depósito? Use está encendida). Si no se ha terminado, deberá sólo detergente fresco. No permita que el detergente reanudar el ciclo presionando START/RESUME (Inicio/ permanezca por varias horas en un depósito húmedo.

  • Page 44

    ¿Está la presión del agua de la casa lo suficientemente Manchas anaranjadas en los platos de plástico o en alta para lograr un llenado adecuado de la lavavajillas? el interior de la lavavajillas La presión del agua de la casa debe ser de 20 a ¿Se han colocado grandes cantidades de platos con 120 lbs/pulg2 (138-828 kPa) para obtener un llenado restos de comida a base de tomate en la lavavajillas?

  • Page 45

    TABLE DES MATIÈRES CONTRATS DE PROTECTION............ 45 UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE ..........59 Programmes et options .............59 GARANTIE ..................46 Annulation d'un programme ............61 SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE..........48 Changement de programme après la mise en marche PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES..........50 du lave-vaisselle.................61 MISE EN MARCHE / FAMILIARISATION RAPIDE ....

  • Page 46


  • Page 47

    CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU Sears, Roebuck and Co. TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179 RECOURS Sears Canada Inc. Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 présente garantie limitée consiste en la réparation prévue ci-dessus.

  • Page 48

    SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.

  • Page 49

    INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Pour un lave-vaisselle relié à la terre, branché avec un cordon : Le lave-vaisselle doit être relié à la terre. En cas d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la mise à terre réduira le risque d'un choc électrique en fournissant le moins de résistance pour le courant électrique.

  • Page 50

    PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Lavage au niveau supérieur Le système d’aspersion TurboZone avec jets rotatifs projette l’eau dans tous les recoins, ce qui permet Tube d'arrivée d'eau d’éliminer le trempage et le frottage ULTRA FLOW des résidus d'aliments très tenaces. Plaque signalétique des numéros de modèle et de série Ouverture d'arrivée d'eau Bras d'aspersion inférieur...

  • Page 51

    MISE EN MARCHE / FAMILIARISATION RAPIDE ® Important : Ne pas obstruer le distributeur Programme SmartWash de détergent. Des capteurs optiques sont utilisés au cours du programme pour la détection Les articles de grande des souillures; ils déterminent la taille de taille placés dans le panier la charge et la quantité...

  • Page 52

    DÉTERGENT ET AGENT DE RINÇAGE IMPORTANT : Détergent Les dépôts minéraux formés par l'eau très dure (concentration de 15 grains par gallon US ou plus) peuvent endommager le lave-vaisselle et rendre difficile l'obtention d'un bon résultat. Il est recommandé d'employer un adoucisseur d'eau pour éviter des dommages et pour obtenir un résultat optimum.

  • Page 53

    Réglage pour agent de rinçage Processus de réglage Le distributeur d'agent de rinçage est réglable. En général, 1. Placer le bouton à la position REFILL et ôter le bouton. le réglage de l'usine au niveau 2 produit un bon résultat. Si 2.

  • Page 54

    CHARGEMENT Chargement pour l'obtention de la meilleure performance 1. Orienter la surface la plus sale des plats vers le 3. Employer l'option TURBOZONE™ en plaçant les bas et laisser un espacement adéquat pour que articles les plus souillés, tournés vers le bas et l'eau puisse circuler entre les paniers et entre les vers l'arrière.

  • Page 55

    Chargement du panier supérieur Recommandations pour le chargement Placer les tasses et verres dans les rangées entre les tiges de séparation. Si on enfile les articles creux sur les tiges de séparation, des articles de vaisselle peuvent se briser et il peut rester des taches d'eau. Pour éviter d'endommager les articles délicats (comme la porcelaine, le cristal, les verres à...

  • Page 56

    Agrafes de retenue (sur certains modèles) Durant le lavage les agrafes de retenue peuvent maintenir en place des articles légers comme les tasses, les couvercles, ou les bols. On peut déplacer l'agrafe d'une tige à une autre : tirer vers le haut pour enlever l'agrafe. Panier supérieur amovible Le panier supérieur amovible permet de laver des articles plus grands tels que casseroles, rôtissoires, et tôles à...

  • Page 57

    Chargement du panier inférieur Recommandations pour le chargement Le panier inférieur convient particulièrement pour les assiettes, plats, casseroles et ustensiles. (Les illustrations présentent la répartition recommandée pour le chargement.) Placer des petits articles dans le panier inférieur seulement s'ils sont maintenus en place. Charger les assiettes, bols à...

  • Page 58

    Chargement des articles hauts Il est possible de placer des articles de grande taille - comme les marmites, plats de rôtissage et tôles à biscuits - dans le panier inférieur, si on enlève le panier supérieur. Voir la section “Chargement du panier supérieur”. IMPORTANT : Veiller à...

  • Page 59

    UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE Programmes et options Durée* (minutes) Consom- sans options mation Programmes Degré de saleté d’eau Gallons Typique** (litres) Programme SmartWash ® 4,32 Léger (16,35) Le programme le plus avancé et le plus polyvalent. Avec ce programme, la machine détecte la taille de la 5,58 charge et la quantité...

  • Page 60

    Durée ajoutée au À sélectionner programme ajoutée † Options avec ces Action Gallons programmes (litres) Typique Option T ™ URBO Projection d'eau dans tous les recoins, ce qui élimine le besoin de Emploi de toute la ® SmartWash trempage et récurage des articles puissance de lavage de Casseroles et l'appareil dans la zone...

  • Page 61

    Lavage différé Utiliser cette option pour commander la mise en marche du lave-vaisselle hors des périodes de pointe de consommation d'éléctricité, si possible. Les fournisseurs de services publics locaux recommandent d'éviter les fortes consommations d'énergie durant certaines périodes de la journée, si possible. Veiller à fermer la porte et appuyer sur START/RESUME après l'ajout d'articles.

  • Page 62

    Conseils d’efficacité pour le lave-vaisselle L'eau chaude dissout et active le détergent de lavage dans le lave-vaisselle. L'eau chaude dissout également les graisses sur la vaisselle, et permet d'éviter la formation de taches sur les verres. Pour l'obtention du meilleur résultat, on devrait introduire dans le lave-vaisselle de l'eau à...

  • Page 63

    LAVAGE D'ARTICLES SPÉCIAUX En cas de doute au sujet du lavage d'un article spécifique, consulter le fabricant pour déterminer s'il peut être lavé au lave-vaisselle. Matériau Article lavable au Commentaires lave-vaisselle? Aluminium Une température élevée et certains détergents peuvent affecter la finition de l'aluminium anodisé.

  • Page 64

    ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE Nettoyage Nettoyage de l'extérieur Dans la plupart des cas, un nettoyage régulier au moyen d'un linge doux humidifié ou d'une éponge et d'un détergent doux suffit pour la préservation de l'esthétique et de la propreté des surfaces extérieures du lave-vaisselle. Si la finition extérieure du lave-vaisselle est faite d'acier inoxydable, on recommande l'emploi d'un produit de nettoyage pour acier inoxydable.

  • Page 65

    Remisage Si le lave-vaisselle n’est pas utilisé durant les mois d'été, fermer le robinet Remisage pour l’été d'arrivée d'eau et débrancher le lave-vaisselle de la source de courant électrique. Remisage pour l’hiver Pour éviter d'éventuels dégâts par l'eau dans la résidence et une détérioration du lave-vaisselle par gel des canalisations d'eau.

  • Page 66

    Vérifier que le programme est bien terminé (le témoin L’eau que vous utilisez est-elle dure? Il se peut que lumineux vert est allumé). Si ce n’est pas le cas, il faut vous ayez besoin d’augmenter la quantité de détergent remettre le programme en marche en appuyant sur que vous utilisez.

  • Page 67

    La pression d’eau du domicile est-elle suffisamment Taches orange sur les articles de plastique ou les élevée pour un remplissage convenable du lave- surfaces internes du lave-vaisselle vaisselle? La pression d’eau du domicile devrait être de Place-t-on dans le lave-vaisselle de la vaisselle sur 20 à...

  • Page 68

    9/07 Printed in U.S.A. ® Registered Trademark / Trademark / Service Mark of Sears Brands, LLC W10082926A Impreso en EE.UU. ® Marca registrada / Marca de comercio / Marca de servicio de Sears Brands, LLC © 2007 Sears Brands, LLC Imprimé...

This manual also for:


Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: