Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Babyphon AC420D
(Deutsches Modell marineblau-weiß)
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Angelcare
Babyphon AC420D
sehr gut
ÖKO-TEST JAHRBUCH
Kleinkinder 2013
1
03/13
03/13
AC420D
Angelcare
Babyphon AC420D
sehr gut
ÖKO-TEST JAHRBUCH
Kleinkinder 2013

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Babyphon AC420D and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Angelcare Babyphon AC420D

  • Page 1 03/13 03/13 AC420D Angelcare Babyphon AC420D sehr gut ÖKO-TEST JAHRBUCH Kleinkinder 2013 Babyphon AC420D (Deutsches Modell marineblau-weiß) Bedienungsanleitung Angelcare Babyphon AC420D sehr gut ÖKO-TEST JAHRBUCH Kleinkinder 2013 Instruction Manual Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing...
  • Page 2: Table Of Contents

    ÖKO-TEST JAHRBUCH Kleinkinder 2013 Diese Bedienungsanleitung gilt für das deutsche Modell des Angelcare Babyphons AC420D in der Farbe marineblau- ® weiß, das im Januar 2013 von ÖKO-TEST erneut mit der Note „sehr gut“ und im Ktipp-Test Nr. 5/2011 als Testsieger ausgezeichnet wurde.
  • Page 3: Einfache Schritte Zur Benutzung

    03/13 Der Schutzengel im Kinderzimmer ® AC420D 4 einfache Schritte zur Benutzung ihreS angeLcare BaByphonS ac420D ® Schritt 1 Schritt 2 Anschlussbuchse Netzteil Lautstärkeregelung Mikrofon- Anschlussbuchse Empfindlichkeit Netzteil empfänger SenDer • Legen Sie 4 AAA Akkubatterien (im Lieferumfang enthalten) in •...
  • Page 4: Symbole

    Der Schutzengel im Kinderzimmer ® AC420D SymBoLe ihreS angeLcare BaByphonS ac420D ® SYMBOL BEZEICHNUNG FUNKTION EMPFÄNGER EIN/AUS Schalter Gedrückt halten, um das Gerät ein- oder auszuschalten. Kanal-Schalter: Für die HALTEN Sie den Kanal-Schalter am SENDER gedrückt, bis das Nachtlicht Kanalverstellung (8 Kanäle) anfängt zu BLINKEN.
  • Page 5 Reichweitenkontrolle erhalten, sobald sich der Empfänger außerhalb der Reichweite des Senders – rechter Flügel befindet. Rädchen zur Einstellung Erhöht oder verringert die Mikrofon-Empfindlichkeit. Ihr Angelcare Babyphon ® AC420D ist mit einem geräuschaktivierten Übertragungssystem ausgestattet, das der Mikrofon-Empfindlichkeit sich nur dann einschaltet, wenn Geräusche vom Sender aufgenommen werden. Mit (befindet sich auf der Hilfe des Rädchens können Sie den Lautstärkepegel bestimmen, ab dem Geräusche...
  • Page 6: Funktionstest

    Luftzufuhr gewährleistet ist. Reichweitenkontrolle, die Sie akustisch informiert, wenn sich der Empfänger außerhalb der Reichweite des Senders befindet. Bei NETZSTECKER: Benutzen Sie für den Betrieb Ihres Angelcare ® eingeschalteter Reichweitenkontrolle sendet der Sender alle 30 Babyphons AC420D ausschließlich die mitgelieferten Netzteile Sekunden ein kurzes Kontrollsignal an den Empfänger.
  • Page 7: Fehlerbehebung

    Babyphonen in kurzen Abständen und permanent gefunkt. Dies ist eine der Ursachen für die Elektrosmogbelastung durch Babyphone. Beim Angelcare Babyphon AC420D werden die Reichweitensignale in großen Abständen gefunkt und ® sind zudem auch ganz abschaltbar. So kann diese Funktion nur dann eingesetzt werden, wenn sie wirklich benötigt wird.
  • Page 8: Babyphone Und Elektrosmog

    Steckdose zu Steckdose. Die anderen melden Schallereignisse drahtlos per Funk. Erstere werden immer seltener. Die allermeisten modernen Geräte, so auch das aktuelle Babyphon AC420D, bedienen sich des Funks. Das ist praktisch, speziell wenn keine Steckdose in der Nähe ist und man sich als Eltern mit dem Empfänger frei bewegen möchte.
  • Page 9: Technische Daten

    Typs: 4 AAA NIMH Akkubatterien, 1.2 V 600mAh. Hergestellt durch: GPI INTERNATIONAL LIMITED (GN60AAAHC, 1.2 V 600mAh) und HIGHPOWER TECHNOLOGY CO., LTD (HFR-44AAAJ600, 1.2 V 600mAh). Sie dürfen nur durch 4 AAA NIMH Akkubatterien ausgetauscht wer- den. Benutzen Sie ausschließlich die original Batterien und Netzteile, die in der Bedienungsanleitung erwähnt sind – Marke Angelcare ®...
  • Page 10: Your Angelcare ® Monitor's Components And Special Features

    ® 4 easy steps to operate your Angelcare Monitor .........11 ®...
  • Page 11: Easy Steps To Operate Your Angelcare ® Monitor

    03/13 Der Schutzengel im Kinderzimmer ® AC420D 4 eaSy StepS to operate your angeLcare monitor ® Step 1 Step 2 Volume controls (up & down) Adapter socket Microphone sensitivity dial Charger adapter socket nurSery unit (tranSmitter) parentS unit (receiver) • Insert 4 AAA regular batteries (not included) into nursery unit •...
  • Page 12: Description Of The Icons

    AC420D iconS on your angeLcare monitor ® ICON MEANING FUNCTION AND USE PARENTS UNIT Power Press and hold to turn ON or OFF. Channel key (8 channels) Press to enter or exit the Channel Selection Mode. Push the channel button on the parents unit. The “‑‑” symbol will appear along with the In Range icon which will flash.
  • Page 13 03/13 AC420D Angelcare Babyphon AC420D sehr gut ÖKO-TEST JAHRBUCH Kleinkinder 2013 ICON MEANING FUNCTION AND USE In Range icon 1) This icon will start flashing on the parents unit when the distance between the units is over the maximum range. A beep will also be heard. To activate this function, slide the right wing switch up.
  • Page 14: Testing Your Angelcare ® Monitor

    ® VENTILATION: ALWAYS place both units on a flat surface in an upright position so that air can flow freely around them. Note: Test your Angelcare Monitor BEFORE first-time use ® AC POWER SOURCE: Use only the AC adaptors supplied with the and then periodically.
  • Page 15: Troubleshooting

    03/13 Der Schutzengel im Kinderzimmer ® AC420D trouBLeShooting Problem Possible Cause Solution No sound is being transmitted. 1) Units are too far apart. 1) Bring parents unit closer to nursery unit. 2) Batteries are low or improperly installed. 2) Check/replace batteries or recharge parents unit. 3) AC adaptors are not connected properly or electrical 3) Check connections or change to another electrical outlet is out of order.
  • Page 16 (You can obtain information about a collection point close to you from the local authorities.) Use only batteries and power supplies listed in the user instructions – Angelcare brand; model number Typ T07505F002 power supply ®...
  • Page 17: Eu Declaration Of Conformity (Konformitätserklärung)

    03/13 AC420D Angelcare Babyphon AC420D sehr gut ÖKO-TEST JAHRBUCH Kleinkinder 2013 EU Declaration of Conformity EU Declaration of Conformity EU Declaration of Conformity Issue Date: March 23 , 2011 Issue Date: March 23 , 2011 Issue Date: March 23 , 2011...
  • Page 18: Les Composantes Et Options Spéciales De Votre Moniteur Angelcare

    ® 4 étapes faciles à suivre pour utiliser votre moniteur Angelcare ......19 ®...
  • Page 19: Étapes Faciles À Suivre Pour Utiliser Votre Moniteur Angelcare

    03/13 Der Schutzengel im Kinderzimmer ® AC420D 4 ÉtapeS faciLeS À Suivre pour utiLiSer votre moniteur angeLcare ® Étape 1 Étape 2 Contrôle du volume (augmenter, diminuer) Raccord de l'adaptateur Cadran de réglage de la sensibilité du micro Raccord de l'adaptateur unitÉ...
  • Page 20: Description Des Icônes

    Der Schutzengel im Kinderzimmer ® AC420D iconeS Sur votre moniteur angeLcare ® ICôNES SIGNIFICATION FONTION ET UTILISATION UNITÉ DES PARENTS Mise en marche Appuyer et tenir enfoncé pour allumer ou éteindre l’unité. Sélecteur de canal Appuyer pour sélectionner le mode «changement de canal».
  • Page 21 03/13 AC420D Angelcare Babyphon AC420D sehr gut ÖKO-TEST JAHRBUCH Kleinkinder 2013 ICôNES SIGNIFICATION FONTION ET UTILISATION Détecteur de portée 1) Ce symbole clignotera quand la distance entre les unités dépasse la portée de transmission. Un son sera aussi émis. Votre moniteur Angelcare est muni d’un indicateur de dépassement de...
  • Page 22: Tester Votre Moniteur Angelcare

    ® ® Note : Faites l’essai de votre moniteur Angelcare AVANT de ® CONSERVER LES INSTRUCTIONS : Veuillez conserver ce guide l’utiliser pour la première fois et périodiquement pour vous de l’utilisateur pour consultation ultérieure.
  • Page 23: Diagnostic Des Pannes

    03/13 Der Schutzengel im Kinderzimmer ® AC420D DiagnoStic DeS panneS Problèm Cause possible Solution Aucune transmission. • Les unités sont trop éloignées l’une de l’autre. • Rapprocher les unités l’une de l’autre. • Les piles sont faibles ou mal installées. •...
  • Page 24 à cet effet. (Pour de plus amples informations concernant ces points de collecte, consultez les services administratifs compétents.) Utiliser seulement les piles et les adaptateurs mentionnés dans le manuel d'instruction – marque Angelcare ; numéro de model Typ T07505F002.
  • Page 25: Onderdelen En Bijzondere Kenmerken Van Uw Angelcare ® Babyfoon

    EU Declaration of Conformity ............17 Onderdelen en bijzondere kenmerken van uw Angelcare babyfoon .
  • Page 26: Bediening Van Uw Angelcare ® Babyfoon In 4 Eenvoudige Stappen

    AC420D Angelcare Babyphon AC420D sehr gut ÖKO-TEST JAHRBUCH Kleinkinder 2013 BeDiening van uW angeLcare BaByfoon in 4 eenvouDige Stappen ® Stap 1 Stap 2 Volumebediening (luider/stiller) Aansluiting van de adapter Afstelling van de microfoon- Contact van de gevoeligheid adapter voor de...
  • Page 27: Beschrijving Van De Iconen

    03/13 Der Schutzengel im Kinderzimmer ® AC420D BeSchriJving van De iconen ICOON BETEKENIS FUNCTIES OUDERTOESTEL Stroom Indrukken en ingedrukt houden om het toestel aan of uit te schakelen. Kanaalknop (8 kanalen) Indrukken om het kanaal te kiezen of in te stellen. Druk op de kanaalknop van het oudertoestel.
  • Page 28 Microfoongevoeligheidsknop Bepaalt de gevoeligheid van de stemactivatie. (achterkant van het toestel) Uw Angelcare babyfoon is voorzien van een stemactivatiesysteem. Het ® babytoestel (zender) wordt enkel geactiveerd en zendt dus enkel geluid naar het oudertoestel indien de door u ingestelde stemgevoeligheid is bereikt. De gevoeligheidsknop regelt het geluidsniveau dat door het babytoestel wordt opgevangen en uitgezonden.
  • Page 29: Testen Van Uw Angelcare ® Babyfoon

    03/13 AC420D Angelcare Babyphon AC420D sehr gut ÖKO-TEST JAHRBUCH Kleinkinder 2013 testen van uw angelcare babyfoon onderhoud van uw angelcare babyfoon ® ® NB: Test uw Angelcare babyfoon vóór het eerste gebruik, AANWIJZINGEN BEWAREN: Bewaar de handleiding voor ® daarna regelmatig.
  • Page 30: Problemen Oplossen

    AC420D Angelcare Babyphon AC420D sehr gut ÖKO-TEST JAHRBUCH Kleinkinder 2013 StoringSverheLping Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er wordt geen geluid uitgezonden. • Beide toestellen staan te ver uit elkaar. • Oudertoestel (ontvanger) dichter bij het babytoestel • Batterijen zijn te zwak of verkeerd in toestel (zender) plaatsen.
  • Page 31 Gooi de batterijen die voor het gebruik van het product nodig zijn, na gebruik niet bij het huisvuil, maar lever ze in bij een plaatselijke winkel of bij een daartoe voorzien inzamelpunt. (Informatie over inzamelpunten in uw buurt kunt U verkrijgen van de plaatselijke autoriteiten.) Gebruik enkel de batterijen en de adapters die vermeld staan in de handleiding – merk Angelcare ; model nummer Typ T07505F002.
  • Page 32 8u30 tot 17u of via e-mail graag tot uw beschikking: Servicenummer/customer service: +49 (0)211 / 44 03 16 -13 Angelcare Babyphon AC420D +49 (0)211 / 44 03 16 -0 sehr gut E-Mail: info@angelcare.de ÖKO-TEST JAHRBUCH Kleinkinder 2013 DIESES GERÄT IST BESTIMMT FÜR DIE VERWENDUNG IN DEUTSCHLAND, ÖSTERREICH UND SCHWEIZ.

Table of Contents