Gesipa FireFox Operating Instructions Manual

Blind rivet nut setting gun
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • 2 Blindnietmutternsetzgerät Firefox

      • Bestimmungsgemäße Verwendung
      • Sicherheitshinweise
      • Arbeitsbereich
      • Technische Daten
      • Ausrüstung/Zubehör
    • 3 Inbetriebnahme

      • Wechsel des Gewindedornes
      • Einstellen der Gewindedornlänge „X
    • 4 Einstellen des Setzhubes oder der Setzkraft

      • Einstellen des Setzhubes
      • Einstellen der Setzkraft
    • 5 Arbeitsweise

      • 5.1 Aufdrillen der Mutter
      • Setzen der Mutter
      • Manuelles Abdrillen der Mutter
    • 6 Wartung und Pflege

    • 7 Behebung von Störungen

    • 8 Umwelthinweise

    • 9 Garantie

    • 10 Konformitätserklärung

  • Français

    • 2 Outil de Pose D'écrous Aveugles Firefox

      • Utilisation Conforme Aux Fins Prévues
      • Consignes de Sécurité
      • Domaine de Travail
      • Données Techniques
      • Équipement/Accessoires
    • 3 Mise en Service

      • Remplacement du Mandrin Fileté
      • Réglage de la Longueur du Mandrin Fileté
    • 4 Réglage de la Course de Pose Ou de la Force de Pose

      • Réglage de la Course de Pose
      • Réglage de la Force de Pose
    • 5 Principe de Travail

      • Vissage de L'écrou Sur Le Mandrin Fileté
      • Pose de L'écrou
      • Dévissage de L'écrou du Mandrin Fileté
    • 6 Entretien Et Maintenance

    • 7 Recherche Et Correction des Pannes

    • 8 Consignes Sur L'environnement

    • 9 Garantie

    • 10 Déclaration de Conformité

  • Español

    • 1 Plano Esquemático (Figura 1-4)

    • 2 Remachadora de Tuercas Remachables Firefox

      • Utilización Adecuada
      • Indicaciones de Seguridad
      • Campo de Trabajo
      • Datos Técnicos
      • Equipo/Accesorios
    • 3 Puesta en Servicio

      • Cambiar el Mandril Roscado
      • Ajustar el Largo del Mandril Roscado "X
    • 4 Ajustar la Carrera O la Fuerza de Fijación

      • Ajustar la Carrera
      • Ajustar la Fuerza de Fijación
    • 5 Modo de Trabajo

      • Enroscar la Tuerca
      • Colocar la Tuerca
      • Desenrosque Manual de la Tuerca
    • 6 Mantenimiento y Cuidado

    • 7 Eliminación de Averías

    • 8 Indicaciones con Respecto al Medio Ambiente

    • 9 Garantía

    • 10 Declaración de Conformidad

  • Italiano

    • 1 Panoramica (Figure 1-4)

    • 2 Rivettatrice Per Inserti Filettati Firefox

      • Utilizzo a Regola D'arte
      • Istruzioni DI Sicurezza
      • Gamma Operativa
      • Dati Tecnici
      • Equipaggiamento/Accessori
    • 3 Messa in Funzione

      • Sostituzione del Mandrino Filettato
      • Impostazione Della Lunghezza "X" del Mandrino Filettato
      • Impostazione Della Corsa DI Trazione
      • Impostazione Della Forza DI Trazione
    • 5 Modalità DI Funzionamento

      • 5.1 Avvitamento Dell'inserto
      • Posa in Opera Dell'inserto
      • Disimpegno Manuale Dell'inserto
    • 6 Manutenzione E Cura

    • 7 Rimozione Dei Disturbi

    • 8 Protezione Ambientale

    • 9 Garanzia

    • 10 Dichiarazione DI Conformità

  • Dutch

    • 1 Overzicht (Afb. 1-4)

    • 2 Blindklinkmoerenmachine Firefox

      • Goedgekeurd Gebruik
      • Veiligheidsaanwijzingen
      • Toepassingsgebied
      • Technische Gegevens
      • Uitrusting/Toebehoren
      • Vervanging Van de Draadstift
      • Instellen Van Draadstiftlengte „X
    • 4 Instellen Van de Zetslag of de Zetkracht

      • Instellen Van de Zetslag
      • Instellen Van de Zetkracht
    • 5 Werkwijze

      • Opdraaien Van de Moer
      • Zetten Van de Moer
      • Handmatig Afdraaien Van de Moer
    • 6 Onderhoud

    • 7 Oplossen Van Storingen

    • 8 Milieu-Informatie

    • 9 Garantie

    • 10 EG-Conformiteitsverklaring

  • Dansk

    • 2 Blindnittemøtrik-Pistol Firefox

      • Korrekt Anvendelse
      • Sikkerhedshenvisninger
      • Arbejdsområde
      • Tekniske Data
      • Udstyr/Tilbehør
    • 3 Ibrugtagning

      • Skift Af Gevinddornen
      • Indstilling Af Gevinddornlængde „X
      • Indstilling Af Slaglængde
      • Indstilling Af Moment
    • 5 Arbejdsmåde

      • Påskruning Af Møtrikken
      • Isætning Af Møtrikken
      • Manuel Afskruning Af Møtrikken
    • 6 Vedligeholdelse Og Pleje

    • 7 Afhjælpning Af Fejl

    • 8 Henvisninger Vedr. Miljø

    • 9 Garanti

    • 10 Overensstemmelseserklæring

  • Svenska

    • Användningsområde
    • Säkerhetshänvisningar
    • Ändamålsenlig Användning
    • 3 Idrifttagning

      • Byte Av Monterings Spindel
      • Inställning Av Monterings Spindel Längd „X
      • Tekniska Data
      • Utrustning/Tillbehör
      • Inställning Av Kraft
      • Inställning Av Slag
    • 5 Arbetssätt

      • Pådrillning Av Muttern
      • Montering Av Mutter
      • Manuell Avdrillning Av Muttern
    • 6 Underhåll Och Skötsel

    • 7 Åtgärdande Av Fel

    • 8 Miljöinformation

    • 9 Garanti

    • 10 Försäkran Om Överensstämmelse

  • Norsk

    • 1 Oversikt (Ill. 1-4)

    • 2 Blindnaglemutter-Pistol Firefox

      • Riktig Bruk
      • Sikkerhetsanvisninger
      • Bruksområder
      • Tekniske Data
      • Utstyr/Tilbehør
    • 3 Ta Produktet I Bruk

      • Bytte Av Spindel
      • Innstilling Av Spindellengde "X
      • Innstilling Av Slag
      • Innstilling Av Trykk
    • 5 Fremgangsmåte

      • Påsetting Av Mutteren
      • Innfesting Av Mutteren
      • Manuell Avskruing Av Mutteren
    • 6 Vedlikehold Og Pleie

    • 7 Feilretting

    • 8 Miljøanvisninger

    • 9 Garanti

    • 10 Konformitetserklæring

  • Suomi

    • 1 Yleiskatsaus (Kuvat 1-4)

    • 2 Niittimutteripistooli Firefox

      • KäyttöMääräykset
      • Turvallisuusohjeet
      • Käyttöalue
      • Tekniset Tiedot
      • Varusteet/Tarvikkeet
    • 3 Käyttöönotto

      • Kierrekaran Vaihto
      • Kierrekaran Pituuden „X" Säätö
    • 4 Iskupituuden Tai Iskuvoiman Säätö

      • Iskupituuden Säätö
      • Iskuvoiman Säätö
    • 5 Työskentelytapa

      • Mutterin Päällekierto
      • Mutterin Asetus
      • Mutterin Poiskierto Käsin
    • 6 Huolto Ja Hoito

    • 7 Häiriöiden Korjaaminen

    • 8 Ympäristöohjeet

    • 9 Takuu

    • 10 Yhdenmukaisuusvakuutus

  • Português

    • 1 Vista Geral (Fig.1-4)

      • Utilização Prevista
      • Prescrições de Segurança
      • Área de Aplicação
      • Dados Técnicos
      • Equipamento/Acessórios
    • 3 Colocação Em Funcionamento

      • Substituição Do Pino Roscado
      • Ajuste Do Comprimento Do Pino Roscado „X
    • 4 Ajuste Do Curso Ou da Força de Tracção

      • Ajuste Do Curso de Tracção
      • Ajuste da Força de Tracção
    • 5 Método de Trabalho

      • Rosqueamento da Porca
      • Aplicação da Porca
      • Desrosqueamento Manual da Porca
    • 6 Manutenção E Cuidados

    • 7 Resolução de Anomalias

    • 8 Informações Ambientais

    • 9 Garantia

    • 10 Declaração de Conformidade

  • Unknown

    • Rxå L W T GO H XU Čení

      • Bezpečnostní Pokyny
      • Pracovní Rozsah
      • Technická Specifi Kace
      • Vybavení/Příslušenství
    • 3 Uvedení Do Provozu

      • VýMěna Závitového Trnu
      • Nastavení Délky Závitového Trnu „X
    • 4 Nastavení Pracovního Zdvihu Nebo Nýtovací Síly

      • Nastavení Pracovního Zdvihu
      • Nastavení Nýtovací Síly
    • 5 Pracovní Postup 5.1 Nasazení Matice

      • Nýtování Matice
      • Manuální Vyšroubování Matice
    • Ò GU Å E D D ČIštění

    • 7 Odstraňování Závad

    • 8 Upozornění Ohledně Å L y RW Q Tkr SU RVW Ředí

    • 9 Záruka

    • 10 Prohlášení O Shodě

  • Ελληνικά

    • 1 Επισκόπηση (Εικ. 1-4)

    • 2 Πιστολέτο Τυφλών Πριτσινιών Firefox

      • Ενδεδειγμένη Χρήση
      • Υποδείξεις Ασφαλείας
      • Πεδίο Εργασίας
      • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
      • Εξοπλισμός/Αξεσουάρ
    • 3 Θέση Σε Λειτουργία

      • Αλλαγή Πείρου Στερέωσης
      • Ρύθμιση Μήκους Πείρου Στερέωσης „X
      • Ρύθμιση Διαδρομής Πριτσινώματος
      • Ρύθμιση Δύναμης Πριτσινώματος
    • 5 Τρόπος Εργασίας

      • Συστροφή Του Παξιμαδιού
      • Τοποθέτηση Του Παξιμαδιού
      • Αποσυστροφή Του Παξιμαδιού Με Το Χέρι
    • 6 Συντήρηση Και Περιποίηση

    • 7 Αποκατάσταση Βλαβών

    • 8 Υποδείξεις Για Την Προστασία Του Περιβάλλοντος

    • 9 Εγγύηση

    • 10 Δήλωση Συμμόρφωσης

      • Firefox Vakszegecsanya Behúzó Szerszámgép Rendeltetésszerű Használat
        • Biztonsági Tudnivalók
        • Munkaterület
        • Műszaki Adatok
        • Felszerelés/Tartozékok
      • Üzembe Helyezés
        • A Menetes Tüske Cseréje
        • A Menetes Tüske „X" Hosszának Beállítása
      • A Behúzó Löket Vagy a Behúzó Erő Beállítása
        • A Behúzó Löket Beállítása
        • A Behúzó Erő Beállítása
      • MunkamóD
        • Az Anya Felcsavarozása
        • Az Anya Behúzása
        • Az Anya Manuális Lecsavarozása
      • Karbantartás És Ápolás
      • Zavarok Megszüntetése
      • Környezetvédelmi Tudnivalók
      • Garancia
      • Megfelelőségi Nyilatkozat
      • Nitownica Do Nitonakrętek Firefox
        • Zgodne Z Przeznaczeniem Użytkowanie
        • Zasady Bezpieczeństwa
        • Zakres Pracy
        • Dane Techniczne
        • Wyposażenie I Akcesoria
      • Uruchamianie
        • Wymiana Trzpienia
        • Ustawianie DługośCI Trzpienia
      • Ustawianie Skoku I Siły Osadzania
        • Ustawianie Skoku Osadzania
        • Ustawianie Siły Osadzania
      • Sposób Działania
        • Nakręcanie Nitonakrętki
        • Osadzanie Nitonakrętki
        • Ręczne Wykręcanie Trzpienia Z Nitonakrętki
      • Konserwacja I Pielęgnacja
      • Usuwanie Zakłóceń
      • Informacje Dotyczące Środowiska
      • Gwarancja
      • Deklaracja ZgodnośCI

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FireFox and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Gesipa FireFox

  • Page 3: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Seite 1. Übersicht (Abb. 1-4) ..............2. Blindnietmutternsetzgerät FireFox ® Bestimmungsgemäße Verwendung ........Sicherheitshinweise ............Arbeitsbereich ..............Technische Daten ..............Ausrüstung / Zubehör ............3. Inbetriebnahme Wechsel des Gewindedornes ..........Einstellen der Gewindedornlänge „X“ ....... 4. Einstellen des Setzhubes oder der Setzkraft Einstellen des Setzhubes ..........
  • Page 4: Blindnietmutternsetzgerät Firefox

    Übersicht (siehe Bild 1 - 4) Blindnietmutternsetzgerät FireFox ® Bestimmungsgemäße Verwendung Das Nietgerät darf nur, wie in dieser Betriebs- Die Sicherheitshinweise sind anleitung beschrieben, zum Setzen von Blind- einzuhalten! nietmuttern und Blindnietbolzen verwendet werden. Sicherheitshinweise Das Nietgerät ist ausschließlich zum Setzen brille tragen.
  • Page 5: Technische Daten

    Technische Daten Gewicht: Betriebsdruck: 5 bis 7 bar Gerätehub: max. 10 mm Schlauchanschluss: Ø6 mm (1/4“) Luftverbrauch: ca. 2 -4 Liter/Setzvorgang (abhängig von Mutterngröße) Setzkraft bei 5 bar: 18,5 kN Hydrauliköl: ca. 30ml (ISO VG 32 bis 46) Geräuschemission Lpa: 75 dB Vibration: <...
  • Page 6: Einstellen Der Gewindedornlänge „X

    • Bei geschlossenen Blindnietmuttern verändert! (Bild 4) Gewindetiefe voll nutzen Einstellen des Setzhubes oder der Setzkraft Der FireFox kann entweder mit einem fest eingestellten Setzhub oder mit einer auf die jewei- ® lige Mutterngröße abgestimmten Setzkraft betrieben werden. Einstellen des Setzhubes Wann benutzt man diese Einstellung? Wenn immer die gleiche Blindnietmutterngröße und -länge in eine gleiche Materialstärke ge-...
  • Page 7: Einstellen Der Setzkraft

    • Wenn eine Blindnietmutterngröße (z.B. M6) in unterschiedlich dicke Materialstärken gesetzt wird. • Eine Blindnietmutterngröße mit unterschiedlichen Längen (z.B. M6x15,5 oder M6x18) in unterschiedlich dicke Materialstärken gesetzt wird. In diesen Fällen sollte der FireFox auf eine für bis die Vorderkante der Stellschraube 9 ca. ®...
  • Page 8: Setzen Der Mutter

    Setzen der Blindnietmutter • Aufgedrillte Blindnietmutter bis zum wurde (siehe dazu Punkt 4!), wird automa- Anschlag in die Bohrung des Werkstückes tisch der Abdrillvorgang gestartet. Der Ab- einführen. drillvorgang läuft dabei solange, wie der Be- • Den Setzvorgang durch Drücken des Betä- tätigungsknopf gedrückt wird.
  • Page 9: Behebung Von Störungen

    Behandlung zu- den, wenn das Nietgerät unzerlegt an den Lie- rückzuführen sind, werden von der Garantie ® ferer oder an GESIPA gesandt wird. ausgeschlossen. Schäden, die durch Material- CE Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Produkte mit folgenden Normen und Richtli- nien übereinstimmen: a.
  • Page 10 Table of Contents Page 1. Overview (images 1-4) ..............2. Blind rivet nut gun FireFox ® Correct use ................Safety instructions ............. Working environment ............Technical Specifications ............ Equipment / accessories ........... 3. Commissioning How to change a threaded mandrel .........
  • Page 11: Overview (Images 1-4)

    Overview (See images 1 - 4) Blind rivet nut gun FireFox ® Correct use The Blind rivet nut gun is designed exclusively Please comply with all safety instructions! for setting blind rivet nuts and blind rivet nut studs as described in the operating instructions.
  • Page 12: Technical Specifications

    Technical Specifi cations Weight: 2,4 kg Working pressure: 5 to 7 bar Gun stroke: max. 10 mm Hose connection: Ø6 mm (1/4“) Compressed air consumption: c. 2 -4 litre/setting process (Dependent on nut size) Setting force at 5 bar: 18,5 kN Hydraulic oil: ca.
  • Page 13: How To Adjust The Setting Stroke Or Setting Force

    How to adjust the setting stroke or setting force The Blind rivet nut gun may either be operated using a firmly adjusted setting stroke or by using a setting force that is adjusted to the respective nut size. How to adjust the setting stroke When is this necessary? In all cases where the same blind rivet nut size and length are set into the same material thick- ness it is possible to apply a constant setting stroke.
  • Page 14: Sequence Of Operations

    In these cases the Blind rivet nut gun should 4. Winding down the blind rivet nut to be set be adjusted to a force suitable for the respec- (See item 4.1) tive blind rivet nut size (e.g.M6). This ensures Insert the blind rivet nut into the material to that all blind rivet nuts of certain dimensions be riveted.
  • Page 15: How To Remove A Nut Manually By Turning

    How to remove a nut manually by turning • In the event that the activation button is ded mandrel with the help of removal button released too early after a setting process 7 (for instance in the case of a severely de- resulting in the threaded mandrel not being formed nut) you have the option of removing removed completely or when the nut was...
  • Page 16: Notes On Environment

    Damages resul- ® GESIPA Declaration of Conformity EC We hereby declare under our sole responsibility that the products conform to the following standards and guidelines: a. 2006/42/EG ppa.
  • Page 17 Sommaire Page 1. Aperçu (Fig. 1-4) ................® 2. Outil de pose d‘écrous aveugles FireFox Utilisation conforme aux fins prévues ......Consignes de sécurité ............Domaine de travail ............. Données techniques ............Équipement/Accessoires ........... 3. Mise en service Remplacement du mandrin fileté...
  • Page 18: Outil De Pose D'écrous Aveugles Firefox

    Aperçu (voir Photos 1 - 4) Outil de pose d‘écrous aveugles FireFox ® Utilisation conforme aux fi ns prévues L ‘outil doit être uniquement utilisé pour la indiqué dans les présentes instructions. pose d’écrous aveugles ou de goujons filetés, Les consignes de sécurité doivent être à...
  • Page 19: Données Techniques

    Données techniques Poids: 2,4 kg Pression de service: 5 à 7 bar Course de l‘appareil: max. 10 mm Raccord flexible: Ø6 mm (1/4“) Consommation d‘air: Env. 2 -4 litres par opération de pose (selon la taille des écrous) Force de pose à 5 bar: 18,5 kN Fluide hydraulique: Env.
  • Page 20: Réglage De La Course De Pose Ou De La Force De Pose

    Réglage de la course de pose ou de la force de pose Le FireFox peut fonctionner soit avec une course de pose fixe ou avec une force de pose ® adaptée à la taille respective des écrous. Réglage de la course de pose Quand utilise-t-on ce réglage ?
  • Page 21: Principe De Travail

    Dans ces cas, la force d‘application de 3. Dévisser la vis de réglage 9 (photo 2) l‘appareil FireFox doit être réglée en fonction jusqu‘à ce que l‘arête avant de la vis de ré- ® du diamètre respectif de l‘écrou aveugle (par glage 9 soit en saillie d‘env.
  • Page 22: Dévissage De L'écrou Du Mandrin Fileté

    Dévissage manuel des écrous • Si, par ex. après une opération de pose, peut pas être dévissé par pression sur le la gachette a été relâchée trop tôt et que, bouton de dévissage 7 (par ex. filetage dans de ce fait, le mandrin fileté n‘a pas encore l‘écrou fortement déformé), le mandrin fileté...
  • Page 23: Consignes Sur L'environnement

    à un traitement inapproprié que si l‘appareil à riveter est expédié en l‘état sont exclus de la garantie. Les dommages non démonté au fournisseur ou à GESIPA ® Déclaration de conformité CE Nous déclarons sous notre responsabilité exclusive que ces produits satisfont à la directive suivante : a.
  • Page 24 Índice Página ........... 1. Plano esquemático (figura 1-4) 2. Remachadora de tuercas remachables FireFox ® Utilización adecuada ............Indicaciones de seguridad ..........Campo de trabajo ............................ Datos técnicos .............. Equipo/Accesorios 3. Puesta en servicio Cambiar el mandril roscado ..........
  • Page 25: Plano Esquemático (Figura 1-4)

    Plano esquemático (véase figura 1 - 4) Remachadora de tuercas FireFox ® Utilización adecuada La remachadora debe emplearse únicamente ¡Deberán observarse las indicaciones de para remachar tuercas remachables, tal y como seguridad! se describe en las instrucciones de uso. Indicaciones de seguridad...
  • Page 26: Datos Técnicos

    Datos técnicos Peso: Presión de servicio: de 5 a 7 bar Carrera real: máx. 10 mm Conexión de manguera: Ø6 mm (1/4“) Consumo de aire: aprox. 2 -4 litros/procedimiento de remachado (en función del tamaño de la tuerca) Fuerza de fijación a 5 bar: 18,5 kN Aceite hidráulico: aprox.
  • Page 27: Ajustar El Largo Del Mandril Roscado "X

    (figura 4), aprovechar completamente la mandril! profundidad del roscado Ajustar la carrera o la fuerza de fi jación La FireFox trabaja correctamente o con una carrera fija o con una fuerza de apriete adaptada ® al tamaño de tuerca correspondiente.
  • Page 28: Ajustar La Fuerza De Fijación

    • Al ser fi jado un tamaño de tuerca remachable (por ej. M6) con diferentes grosores de material. • Al ser fi jado un tamaño de tuerca remachable de diferentes longitudes (por ej. M6x15,5 o M6x18) con diferentes espesores de material. En estos casos, la remachadora FireFox hasta que el borde delantero del tornillo de ®...
  • Page 29: Desenrosque Manual De La Tuerca

    Fijar la tuerca de remache ciego • Introducir en el taladro la tuerca remachab- de desenrosque es iniciado automáticamen- le hasta llegar al tope. te. En este caso, el procedimiento de desen- • Iniciar el procedimiento de fijación por me- rosque estará...
  • Page 30: Eliminación De Averías

    Se aceptarán reclamaciones sólo si la re- Cualquier daño que se atribuya al desgaste machadora se envía sin desmontar al provee- natural, la sobrecarga o al tratamiento indebi- dor o a GESIPA ® do, quedará excluido de la garantía. Cualquier...
  • Page 31: Declaración De Conformidad

    Declaración de conformidad CE Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad la conformidad del producto con la siguien- te directiva: a. 2006/42/EG ppa. Matthias Rink Hans-Ulrich Harder...
  • Page 32 Indice Pagina ............... 1. Panoramica (figure 1-4) 2. Rivettatrice per inserti filettati FireFox ® Utilizzo a regola d’arte ........................ Istruzioni di sicurezza ............... Gamma operativa ................Dati tecnici ..........Equipaggiamento/accessori 3. Messa in funzione ........Sostituzione del mandrino filettato Impostazione della lunghezza “X”...
  • Page 33: Panoramica (Figure 1-4)

    Panoramica (vedere figure 1 - 4) Rivettatrice per inserti filettati FireFox ® Utilizzo a regola d’arte Le istruzioni di sicurezza vanno assoluta- La rivettatrice può essere impiegata unica- mente rispettate! mente per la messa in opera d’inserti filettati e d’inserti maschio, secondo quanto descritto nelle presenti istruzioni.
  • Page 34: Dati Tecnici

    Dati tecnici Peso: Pressione operativa: da 5 a 7 bar Corsa: max. 10 mm Collegamento aria: Ø6 mm (1/4“) Consumo aria: circa 2 - 4 l/procedimento di posa (a seconda delle dimensioni dell’inserto) Forza di posa a 5 bar: 18,5 kN Olio idraulico: circa 30 ml (ISO VG da 32 a 46) Emissioni acustiche Lpa:...
  • Page 35: Impostazione Della Lunghezza "X" Del Mandrino Filettato

    Regolazione della corsa oppure della forza di trazione La rivettatrice FireFox può operare o con una corsa di trazione fissa o con una forza di trazione ® regolata sulla base delle dimensioni dell’inserto filettato.
  • Page 36: Impostazione Della Forza Di Trazione

    • Quando una stessa misura dell’inserto fi lettato con lunghezze diverse (ad esempio M6 x 15,5 o M6 x 18) viene impiegata con materiali di spessori e resistenze diverse. In questi casi, la rivettatrice FireFox può es- 3. Svitare la vite di regolazione 9 (figura 2) ®...
  • Page 37: Posa In Opera Dell'inserto

    Posa in opera dell’inserto fi lettato • Inserire gli inserti filettati fino all’arresto nei maticamente il procedimento di disimpegno. fori del pezzo di lavoro. Il procedimento di disimpegno prosegue fino • Avviare il procedimento di posa in opera a che il pulsante di avviamento rimane premu- premendo il pulsante di avviamento.
  • Page 38: Rimozione Dei Disturbi

    Le richieste potranno essere accolte solo qua- I danni derivanti dalla normale usura, dal sov- lora la rivettatrice non smontata venga invia- raccarico o dall’uso non a regola d’arte sono ta al fornitore o alla GESIPA ® esclusi dalla garanzia. I danni derivanti da di-...
  • Page 39: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità CE Dichiariamo sotto la nostra responsabilità che i prodotti sono in linea con le seguenti norme e direttive: a. 2006/42/EG ppa. Matthias Rink Hans-Ulrich Harder...
  • Page 40 Inhoudsopgave Bladzijde 1. Overzicht (afb. 1-4) ..............2. Blindklinkmoerenmachine FireFox ® Goedgekeurd gebruik ............Veiligheidsaanwijzingen ............ Toepassingsgebied ............. Technische gegevens ....................... Uitrusting/toebehoren 3. Inbedrijfstelling Vervanging van de draadstift ..........Instellen van draadstiftlengte „X“ ........4. Instellen van de zetslag of de zetkracht Instellen van de zetslag ...........
  • Page 41: Overzicht (Afb. 1-4)

    Bij twijfel Aansluitkabels voor de druklucht regelmatig de blindklinkmoerenmachine niet-gedemon- op bevestiging en lekkage controleren. ® teerd naar de leverancier of naar GESIPA Bij alle onderhoudswerkzaamheden aan de sturen. blindklinkmoerenmachine, ook bij het vervan- Vermijd overmatig contact met hydraulische gen van de draadstiften en bij niet-gebruiken, olie.
  • Page 42: Toepassingsgebied

    Toepassingsgebied De blindklinkmoerenmachine is voor het zet- vervaardigd uit alle materialen van M3 tot ten van blindklinkmoeren en blindklinkbouten, M12, geschikt. Technische egevens Gewicht: Werkdruk: 5 tot 7 bar Arbeidsslag: max. 10 mm Slangaansluiting: Ø6 mm (1/4“) Luchtverbruik: ca. 2 - 4 liter/zetgang (afhankelijk van moergrootte) Zetkracht bij 5 bar: 18,5 kN Hydraulische olie:...
  • Page 43: Instellen Van Draadstiftlengte „X

    (afb. 4) de complete draadlengte te niet veranderd! Instellen van de zetslag of de zetkracht De FireFox kan of met een vast ingestelde zetslag of met een op de actuele moerafmetingen ® afgestemde zetkracht worden gebruikt.
  • Page 44: Instellen Van De Zetkracht

    • Wanneer een klinknagelmoer met verschillende lengtes (bijv. M6 x m15,5 of M6 x 18) in materiaalsterkten van verschillende dikte wordt gezet. In deze gevallen moet de FireFox ® op een voor de kop van het apparaat steekt.
  • Page 45: Handmatig Afdraaien Van De Moer

    Handmatig afdraaien van de moer • Wanneer bijv. na een zetgang de bedie- van de afdraaiknop 7 kan worden uitgedraaid ningsknop te vroeg wordt losgelaten en (bijv. draadgat in de moer sterk vervormd), kan hierdoor de draadstift nog niet volledig is de draadstift handmatig worden uitgedraaid.
  • Page 46: Milieu-Informatie

    Schade, die GESIPA ® wordt opgestuurd. EG-conformiteitsverklaring Wij verklaren onder onze eigen verantwoordelijkheid dat de producten overeenkomen met de volgende richtlijn: 2006/42/EG ppa.
  • Page 47 Indholdsfortegnelse Side 1. Oversigt (ill. 1-4) ................2. Blindnittemøtrik-pistol FireFox ® Korrekt anvendelse ............Sikkerhedshenvisninger ............. Arbejdsområde ..............Tekniske data ............................Udstyr/tilbehør 3. Ibrugtagning Skift af gevinddornen ............Indstilling af gevinddornlængde „X“ ......... 4. Indstilling af slaglængde eller moment Indstilling af slaglængde...
  • Page 48: Blindnittemøtrik-Pistol Firefox

    Oversigt (se billede 1 - 4) 1.1. Blindnittemøtrik-pistol FireFox ® Korrekt anvendelse Værktøjet må kun anvendes til isætning af beskrevet i denne driftsvejledning blindnittemøtrikker og blindnittebolte, som Sikkerhedshenvisningerne skal overholdes! Sikkerhedshenvisninger Værktøjet må udelukkende anvendes til isæt- med værktøjet. Personligt sikkerhedsudstyr ning af blindnittemøtrikker og.
  • Page 49: Tekniske Data

    Tekniske data Væg: Driftstryk: 5 til 7 bar Slag: Maks. 10 mm Slangetilslutning: Ø6 mm (1/4“) Luftforbrug: Ca. 2 - 4 liter/isætning (afhængig af møtrikstørrelsen) Isætningskraft ved 5 bar: 18,5 kN Hydraulikolie: Ca. 30 ml (ISO VG 32 til 46) Støjemission Lpa: 75 dB Vibration:...
  • Page 50: Indstilling Af Slaglængde

    Indstilling af slaglængden eller FireFox kan enten anvendes med et forud indstillet slaglængde eller med et moment, der er ® indstillet forud efter den pågældende møtrikstørrelse. Indstilling af slaglængden Hvornår bruger man denne indstilling? Hvis der hele tiden arbejdes med den samme blindnittemøtriksstørrelse og -længde i det sam- me, materiale, kan der arbejdes med et konstant.
  • Page 51: Arbejdsmåde

    I disse tilfælde kan FireFox indstilles på en 10 mm ud af maskinhovedet. ® egnet kraft for den pågældende blindnittemø- 4. Skru den pågældende blindnittemøtrik på trik (f.eks. M6). Dermed sikres det, at alle (se punkt 4.1). Isæt blindnittemøtrikkerne i blindnittemøtrikker af en bestemt dimension...
  • Page 52: Vedligeholdelse Og Pleje

    Vedligeholdelse og pleje Værktøjet skal opbevares tørt. terfyldning af olie. Ved behov skal slidte gevinddorne udskiftes • Fyld beholderen til efterfyldning af olie med iht. punkt 3.1. hydraulikolie indtil mærket. Efter længerevarende brug kan det være nød- • Bevæg flere gange forsigtigt trækstem- vendigt, at efterfylde hydraulikolie, eller at pelenheden på...
  • Page 53: Henvisninger Vedr. Miljø

    Reklamationer kan kun anerkendes, hvis nit- Skader, som skyldes naturligt slid, overbelast- temaskinen sendes uadskilt til leverandøren ning eller ukorrekt håndtering, er ikke omfattet eller GESIPA ® CE-overensstemmelseserklæring Vi erklærer som eneste ansvarlige, at produkterne stemmer overens med følgende direktiv: 2006/42/EF ppa.
  • Page 54 Innehållsförteckning Sida 1. Översikt (bild 1-4) ................ 2. Blindnitverktyg FireFox ® Ändamålsenlig användning ..........Säkerhetshänvisningar ............Användningsområde ............Tekniska data ..............Utrustning/tillbehör ............3. Idrifttagning Byte av monterings spindel ..........Inställning av monterings spindel längd „X“ ....4. Inställning av slaglängd eller kraft Inställning av slag...
  • Page 55: Ändamålsenlig Användning

    Översikt (se bild 1 - 4) Blindnitmutterverktyg FireFox ® Ändamålsenlig användning Nitverktyget får endast användas till monte- Säkerhetshänvisningarna skall ovillkorligen ring av blindnitmuttrar och blindnitskruvar, en- beaktas! ligt denna bruksanvisning. Säkerhetshänvisningar Nitverktyget är avsett uteslutande för monte- maskinen. Personlig skyddsutrustning, t.ex.
  • Page 56: Tekniska Data

    Tekniska data Vikt: Driftstryck: 5 till 7 bar Slaglängd: max. 10 mm Slanganslutning: Ø6 mm (1/4“) Luftförbrukning: ca 2 - 4 liter/montering (beroende på mutterstorleken) kraft vid 5 bar: 18,5 kN Hydraulolja: ca 30ml (ISO VG 32 till 46) Bullernivå Lpa: 75 dB Vibration: <...
  • Page 57: Inställning Av Slag

    Inställning av slaglängd eller monterings kraft FireFox kan användas antingen med ett fast inställt slag eller med en kraft som är anpassad ® till resp. mutterdimension. Inställning av slag längd När används denna inställning? Om man alltid sätter samma blindnitmutterdimension och -längd i samma materialtjocklek, då...
  • Page 58: Arbetssätt

    I dessa fall bör FireFox ställas in till en kraft 4. Pådrilla den blindnitmutter som skall sättas ® som är lämplig för resp. blindnitmutterdimen- (se punkt 4.1). Sätt i blindnitmuttern i det sion (t.ex. M6). Det säkerställer att alla blind- material som skall nitas.
  • Page 59: Underhåll Och Skötsel

    Underhåll och skötsel Förvaringsplatsen för nitverktyget måste vara • Fyll oljepåfyllningsbehållaren med hydrau- torr. Vid behov skall utslitna gängdorn bytas ut lolja upp till markeringen enligt punkt 3.1. Efter längre tids användning kan • Flytta försiktigt drag kolvenheten för hand det bli nödvändigt att fylla på...
  • Page 60: Miljöinformation

    (påvisas med faktura reparation. eller följesedel). Skador som härrör ur naturligt Reklamationer godkänns endast om nitverk- slitage, överbelastning eller felaktig behand- tyget skickas till leverantören eller GESIPA ® ling omfattas inte av garantin. Skador som intakt skick. uppstår p.g.a. material- eller tillverkningsfel, Försäkran om överensstämmelse...
  • Page 61 Innholdsfortegnelse Side 1. Oversikt (ill. 1-4) ................2. Blindnaglemutter-pistol FireFox ® Riktig bruk ................Sikkerhetsanvisninger ............Bruksområder ..............Tekniske data ..............Utstyr/tilbehør ..............3. Ta produktet i bruk Bytte av spindel ..............Innstilling av spindellengde ”X” ........4. Innstilling av slag eller trykk Innstilling av slag .............
  • Page 62: Oversikt (Ill. 1-4)

    Oversikt (se Ill. 1 - 4) Blindnaglemutter-pistol FireFox ® Riktig bruk Naglemutterpistolen skal bare brukes til fes- Alle sikkerhetsanvisningene skal overhol- ting av blindnaglemuttere og blindnaglebolter, des! slik det beskri ves i denne br uksanvisningen. Sikkerhetsanvisninger Naglemutterpistolen skal ikke brukes til annet Bruk vernebriller når du arbeider med nagle-...
  • Page 63: Tekniske Data

    Teknikse data Vekt: Driftstrykk: 5 til 7 bar Slag: maks. 10 mm Slangekobling: Ø6 mm (1/4“) Luftforbruk: ca. 2 -4 liter/nagling (avh. av mutterdimensjon) Arbeidstrykk ved 5 bar: 18,5 kN Hydraulikkolje: ca. 30ml (ISO VG 32 til 46) Støyutslippsnivå Lpa: 75 dB Vibrasjon: <...
  • Page 64: Innstilling Av Slag

    Innstilling av slag eller arbeidstrykk FireFox kan enten brukes med fast innstilt slag eller med arbeidstrykk tilpasset den aktuelle ® mutteren. Innstilling av slag Når brukes denne innstillingen? Hvis det i samme materialtykkelse alltid brukes samme dimensjon og lengde på blindnaglemut- terne, kan det arbeides med konstant slag.
  • Page 65: Fremgangsmåte

    I slike tilfeller kan FireFox stilles inn på rik- på skrue 9 står ca. 10 mm ut over toppen av ® tig arbeidstrykk for den enkelte blindnagle- apparatet. mutter-størrelsen (f.eks. M6). På denne må- 4. Drill på blindnaglemutteren som skal settes ten sikres det at alle blindnaglemuttere i en (se punkt 4.1).
  • Page 66: Vedlikehold Og Pleie

    Vedlikehold og pleie Naglemutterpistolen skal oppbevares tørt. • Hell den gamle oljen ut av beholderen Slitte spindler byttes ut ved behov slik punkt • Fyll oljebeholderen opp til markeringen 3.1 beskriver. • Beveg stempelet på spindel 3 forsiktig flere Etter lengre tids bruk kan det være nødvendig ganger fram og tilbake for hånd - til det å...
  • Page 67: Garanti

    Skader som oppstår som følge av naturlig sli- sendes tilbake i komplett, montert stand til le- tasje, overbelastning eller uriktig bruk er un- verandøren eller GESIPA ® CE konformitetserklæring Vi erklærer herved nedenfor vårt ansvar for at produktene stemmer overens med følgende direktiv: 2006/42/EG ppa.
  • Page 68 Sisällysluettelo Sivu .............. 1. Yleiskatsaus (kuvat 1-4) 2. Niittimutteripistooli FireFox ® .............. Käyttömääräykset .............. Turvallisuusohjeet ................Käyttöalue ..............Tekniset tiedot ............Varusteet/tarvikkeet 3. Käyttöönotto .............. Kierrekaran vaihto ........Kierrekaran pituuden „X“ säätö 4. Iskupituuden tai iskuvoiman säätö ............Iskupituuden säätö...
  • Page 69: Yleiskatsaus (Kuvat 1-4)

    Yleiskatsaus (ks. kuva 1 - 4) Niittimutteripistooli FireFox ® Käyttömääräykset Niittauslaitteen käyttö on sallittu vain tässä Turvallisuusohjeita on noudatettava! käyttöohjeessa kuvatulla tavalla niittimutterei- den ja niittipulttien asennukseen. Turvallisuusohjeet Niittauslaitetta saa käyttää ainoastaan niitti- luistamattomien jalkineiden, kuulosuojainten muttereiden ja niittipulttien asennukseen.
  • Page 70: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Paino: 2,4 kg Käyttöpaine: 5 - 7 baaria Iskunpituus: enint. 10 mm Letkuliitäntä: Ø6 mm (1/4“) Ilmankulutus: noin 2-4 litraa/asennuskerta (riippuen mutterin koosta) Vetovoima 5 baarissa: 18,5 kN Hydrauliikkaöljy: n. 30 ml (ISO VG 32 - 46) Melutaso Lpa: 75 dB Tärinä: <...
  • Page 71: Iskupituuden Tai Iskuvoiman Säätö

    Iskupituuden tai iskuvoiman säätö FireFox ia voidaan käyttää joko pysyvästi säädetyllä iskupituudella tai kulloisenkin mutterin ® kokoa vastaavalla iskuvoimalla. Iskupituuden säätö Milloin tätä säätöä käytetään? Aina samankokoisia ja -pituisia niittimuttereita samanvahvuiseen materiaaliin asennettaessa voidaan työskennellä vakioiskupituudella. Iskupituus säädetään kolmessa vaiheessa: udensäädintä...
  • Page 72: Työskentelytapa

    Näissä tapauksissa FireFoxiin voidaan säätää 4. Työstettävän niittimutterin päällekierto. ® kulloisellekin niittimutterinkoolle (esim. M6) (Ks. kohta 4.1). Aseta niittimutteri niitatta- sopiva voima. Näin voidaan varmistaa, että van materiaalin sisään. Käytä erivahvuisten kaikki saman koon (esim. M6) niittimutterit materiaalien kohdalla mikäli mahdollista asennetaan myös eri pituuksilla oikein erivah- paksuinta materiaalinvahvuutta.
  • Page 73: Huolto Ja Hoito

    Huolto ja hoito Niittauslaitteen säilytyspaikan on oltava kuiva. • Kaada vanha öljy pois öljyntäyttöastiasta. Tarpeen vaatiessa kuluneet kierrekarat uusita- • Lisää hydrauliikkaöljyä öljyntäyttöastian an kohdan 3.1 mukaisesti. merkkiin asti. Pitempiaikaisen käytön jälkeen saattaa olla • Liikuta kierrekaralla 3 olevaa mäntäyksikköä tarpeellista lisätä...
  • Page 74: Ympäristöohjeet

    Ympäristöohjeet Käytetty hydrauliikkaöljy hävitetään voimassa olevien ympäristönsuojelusäännösten mukaisesti. Huomio vaarallisia aineita koskevat säännökset! Takuu Annamme tälle laitteelle 24 kuukauden taku- valmistusvirheistä aiheutuvat vauriot korjata- un toimituspäivästä (osoituksena lasku tai lä- an maksutta tai osat tai laite vaihdetaan uu- hete) lukien. teen.
  • Page 75 Índice Página 1. Vista geral (Fig.1-4) ..............2. Rebitadeira para rebites cegos FireFox ® Utilização prevista ....................... Prescrições de segurança ............... Área de aplicação Dados técnicos ..............Equipamento/Acessórios ..........3. Colocação em funcionamento ........... Substituição do pino roscado ....
  • Page 76: Vista Geral (Fig.1-4)

    Vista Geral (ver Figuras 1 - 4) Rebitadeira para porcas-rebite cegas FireFox ® Utilização prevista A rebitadeira só pode ser utilizada conforma É obrigatório observar as indicações de se- descrito neste manual de instruções, para apli- gurança! cação de porcas-rebite cegas e rebites cegos.
  • Page 77: Dados Técnicos

    Dados técnicos Peso: Pressão de serviço: 5 a 7 bar Curso do aparelho: no máx. 10 mm Ligação do tubo: Ø6 mm (1/4“) Consumo de ar: aprox. 2 -4 litros/processo de aplicação (depende do tamanho da porca) Força de tracção com 5 bar: 18,5 kN Óleo hidráulico: aprox.
  • Page 78: Ajuste Do Comprimento Do Pino Roscado „X

    Ajuste do curso ou da força de tracção A FireFox tanto pode ser aplicada com um curso de tracção fixo ou com uma força de tracção ® ajustada ao respectivo tamanho da porca.
  • Page 79: Ajuste Da Força De Tracção

    • Um tamanho de porca-rebite cega com diferentes comprimentos (por ex. M6x15,5 ou M6x18) é aplicado em diferentes espessuras de material. Nesses casos, a FireFox deve ser ajustada gura 2) até a extremidade frontal do parafu- ®...
  • Page 80: Aplicação Da Porca

    Aplicação da porca-rebite cega • Inserir a porca-rebite cega rosqueada até da (para o efeito, ver o Ponto 4!), é automati- ao batente da perfuração da peça que se camente iniciado o processo de rosqueamen- está a trabalhar. to. O processo de rosqueamento funciona •...
  • Page 81: Resolução De Anomalias

    Reclamações só serão reconhecidas se a re- Os danos com origem em desgaste natural, bitadeira for enviada ao fornecedor ou à sobrecarga ou manuseamento incorrecto, são GESIPA ® em estado não desmontado. Declaração de conformidade CE Declaramos sob nossa única responsabilidade, que o produto cumpre os requisitos da seguinte directiva 2006/42/EG ppa.
  • Page 82 Přehled Strana 1. Přehled (obr.1-4) ................2. Nýtovací nářadí FireFox k nýtování nýtovacích matic ® 3 RXå L W t GO H XU čení ..............Bezpečnostní pokyny ............Pracovní rozsah ..............Technická specifi kace ............Vybavení / příslušenství ............ 3. Uvedení do provozu Výměna závitového trnu...
  • Page 83: Rxå L W T Go H Xu Čení

    ® přtSRM Q ê F K YH G HQ t G RG DYD W HO L Q HER fi rmě GESIPA . Zabraňte BěKHP Yã H FK SU DFt ~ G U å E \ Y\ N RQ i YD Q ê F K Q D Q DG P ěU Q pP X NR Q W DNW X V K\ G U DXO L FNê...
  • Page 84: Technická Specifi Kace

    Technická specifi kace + P RW Q RVW 3 U RYR ] Q t W O DN Då =G YL K SřtVW U RM H P D[ + DG L FRYê SřtSRM ‘ ³ SpotřHED Y] G XFK X O L W U \ M HG Q R Q ê W RYi Q t ] i YL V t Q D YH O L N RVW L P DW L FH Nýtovací...
  • Page 85: Nastavení Délky Závitového Trnu „X

    Nastavení závitového trnu na délku „X“ • Kontramatku 1 uvolněW H SRP RFt G YR M L W pKR Y\ X å L M W H ] FH O D KO RXENX ] i YL W X SO RFK pKR NO t če ‡...
  • Page 86: Nastavení Nýtovací Síly

    Nastavení nýtovací síly . G \ VH S R X å t Y i W R W R Q D VW D Y H Q t" ‡ . G \ å M VR X Q ê W R Y D F t P D W L F H R VW HM Q p Y H O L N R VW L Q D S ř...
  • Page 87: Manuální Vyšroubování Matice

    Manuální vyšroubování matice ‡ -HVW O L å H E\ O R RYO i G DFt W O Dčítko po něNW H U pP VW L VNQ XW tP RG YtM HFtKR W O DčtW ND Q DSř NG \ å M H SRVW XSX Q ê...
  • Page 88: Upozornění Ohledně Å L Y Rw Q Tkr Su Rvw Ředí

    ® opotřebení, přHW tå H Q t Q HER Q HRG ERU Q pP X G DYDW HO L Q HERfi rmě GESIPA v nerozebraném Q DNO i G i Q t M VR X ] H ] i U XN\ Y\ O RXčeny.
  • Page 89 Περιεχόμενα 1. Επισκόπηση (εικ. 1-4) ..............2. Πιστολέτο τυφλών πριτσινιών FireFox ® Ενδεδειγμένη χρήση ............Υποδείξεις ασφαλείας ............Πεδίο εργασίας ..............Τεχνικά χαρακτηριστικά ............. Εξοπλισμός/αξεσουάρ ............3. Θέση σε λειτουργία Αλλαγή πείρου στερέωσης ..........Ρύθμιση μήκους πείρου στερέωσης „X“ ......
  • Page 90: Επισκόπηση (Εικ. 1-4)

    Επισκόπηση (βλέπε εικ ± Πιστολέτο τυφλών πριτσινιών FireFox ® Ενδεδειγμένη χρήση Η συσκευή τυφλών πριτσινιών επιτρέπεται να παξιμαδιών και πριτσινιών. χρησιμοποιηθεί μόνο όπως περιγράφεται στις Να τηρούνται οι υποδείξεις ασφαλείας! οδηγίες αυτές, για την τοποθέτηση τυφλών Υποδείξεις ασφαλείας Η συσκευή πριτσινώματος να χρησιμοποιείται...
  • Page 91: Πεδίο Εργασίας

    Πεδίο εργασίας Η συσκευή προορίζεται για εργασία με τυφλά πριτσίνια και παξιμάδια όλων των υλικών από Μ3 έως Μ Τεχνικά χαρακτηριστικά Βάρος Πίεση λειτουργίας: 5 έως Διαδρομή: μάξιμουμ Σύνδεση σωλήνα ‘ ³ Kατανάλωση αέρα: περ λίτρα κύκλο εργασίας (ανάλογα με το μέγεθος των παξιμαδιών) Δύναμη...
  • Page 92: Ρύθμιση Μήκους Πείρου Στερέωσης „X

    Ρύθμιση μήκους πείρου στερέωσης „X“ • Λασκάρετε το παξιμάδι ασφαλείας 1 με το εκμεταλλεύεστε όλο το βάθος του σπειρώματος. διπλό κλειδί 6 : • Ασφαλίστε το στόμιο με το παξιμάδι • Με περιστροφή του στομίου ρυθμίζετε το ασφαλείας κατά ενδεχόμενης μετατόπισης. μήκος...
  • Page 93: Ρύθμιση Δύναμης Πριτσινώματος

    Ρύθμιση δύναμης πριτσινώματος Πότε χρησιμοποιείται η ρύθμιση αυτή; • Εάν τοποθετηθεί πριτσίνι τυφλό π χ Μ σε διαφορετικά παχιά υλικά • Εάν τοποθετηθεί πριτσίνι τυφλό διαφορετικού μήκους π χ Μ [ ή Μ [ σε διαφορετικά παχιά υλικά Στις περιπτώσεις αυτές μπορεί να ρυθμιστεί 3.
  • Page 94: Αποσυστροφή Του Παξιμαδιού Με Το Χέρι

    Αποσυστροφή του παξιμαδιού με το χέρι • Εάν π.χ. μετά από πριτσίνωμα αφεθεί με πίεση του κουμπιού αποσυστροφής πολύ νωρίς ελεύθερο το κουμπί ενώ ο (π.χ. πολύ παραμορφωμένο σπείρωμα στο πείρος στερέωσης δεν έχει αποσυστραφεί παξιμάδι), η αποσυστροφή του πείρου μπορεί πλήρως...
  • Page 95: Υποδείξεις Για Την Προστασία Του Περιβάλλοντος

    φθορά, υπερφόρτωση ή όχι σωστό χειρισμό, αποσυναρμολογημένη στον προμηθευτή ή ® αποκλείονται από την εγγύηση. Οι ζημιές στην GESIPA Δήλωση συμμόρφωσης CE Με την παρούσα δηλώνουμε με αποκλειστική ευθύνη μας, ότι τα προϊόντα ανταποκρίνονται στην ακόλουθη Οδηγία ppa. Matthias Rink...
  • Page 96 Tartalomjegyzék Oldal 1. Áttekintés (1- 4. ábra) ..............2. FireFox vakszegecsanya behúzó szerszámgép ® Rendeltetésszerű használat ...................... Biztonsági tudnivalók Munkaterület ..............Műszaki adatok ..............Felszerelés/tartozékok ............3. Üzembe helyezés ........... A menetes tüske cseréje A menetes tüske „X“ hosszának beállítása ....
  • Page 97: Firefox Vakszegecsanya Behúzó Szerszámgép Rendeltetésszerű Használat

    Áttekintés O Np S FireFox vakszegecsanya behúzó szerszámgép ® Rendeltetésszerű használat A szegecselő EHU HQ G H] p V FVD N D M HO HQ • ] H EHK~ ] i Vi U D KDV] Q i O KDW y...
  • Page 98: Munkaterület

    Munkaterület A szegecselő Np V] • O pNP L Q G HQ Q HP ű DO DSDQ \ D JEyO Np V] • O W 0 YD NV] H JHFVD Q \ D pVYD NV ] H JHFVFVD S EHK~ ] i Vi U D DO ND O P DV Műszaki adatok 6 ~ O \ h ] H P L Q \ R P i V...
  • Page 99: A Menetes Tüske „X" Hosszának Beállítása

    A menetes tüske „X“ hosszának beállítása ‡ $ ] HO O HQ DQ \ i W D NH W W őV YL O O i VNX O FVVH JtW P HQ HW P pO \ V p JHW W HO M HVH Q NL K DV] Q i O M XN VpJpYH O RO G M XN ‡...
  • Page 100: A Behúzó Erő Beállítása

    A behúzó erő beállítása 0 L N R U KD V] Q i O M X N H] W D E Hi O O tW i VW " ‡ + D HJ\ Y D N V ] H JHF V D Q \ D P pU HW HW S O 0 N •...
  • Page 101: Az Anya Manuális Lecsavarozása

    Az anya manuális lecsavarása • Ha pl. a műN| G W HW ő JRP ERW HJ\ EHK~ ] i VL P HJQ \ R P i Vi YD O Q HP W XG M XN NL F VD YD U R] Q L SO műYH O HW HW N| YH W őHQ W ~ O NR U i Q HO HQ JHG M •...
  • Page 102: Környezetvédelmi Tudnivalók

    Az anya nem csavarozható le Elhárítás $ ] DQ \ D P HQ HW H G HIRU P i O yG RW W $ EHK ~ ] y O | N HW YDJ \ EHK ~ ] y HU ő W ~ O Q DJ \ $ NL F VD YDU R] i VL L G ő...
  • Page 103 Spis treści Strona 1. Przegląd (rys. 1-4) ............... 2. Nitownica do nitonakrętek FireFox ® Zgodne z przeznaczeniem użytkowanie ......Zasady bezpieczeństwa ............. Zakres pracy ................ Dane techniczne ..............Wyposażenie i akcesoria ........... 3. Uruchamianie Wymiana trzpienia .............. Ustawianie długości trzpienia X ........
  • Page 104: Nitownica Do Nitonakrętek Firefox

    Przegląd (patrz rysunki 1 - 4) Nitownica do nitonakrętek FireFox ® Zgodne z przeznaczeniem użytkowanie Q L H ] U \ Z DQ \ F K Nitownica może być używana wyłącznie w VS RVyE RSL VD Q \ Z Q L Q L HM V] H M L Q VW U XNFM L REVługi Należy bezwzględnie przestrzegać...
  • Page 105: Dane Techniczne

    Dane techniczne 0 DVD CiśQ L HQ L H U RERF] H G R EDU 6 NR N P DNV . U yFL HF Z ężD ‘ ³ Zuż\ F LH SRZ L HW U ] D O RVD G ] H Q L H ] D O HżQ L H RG U R] P L DU X Q L W RQ DNU ętek) SiłD RVD G ] D Q L D SU ] \ 2 O HM K\ G U DXO L F] Q \ P O ,6 2 9 *...
  • Page 106: Ustawianie Skoku I Siły Osadzania

    Ustawianie skoku i siły osadzania 1 L W RZ Q L FD ) L U H) R[ może pracować albo ze stałym skokiem, albo z siłą RVD G ] D Q L DG RVW RVR Z DQ ą ® G R U R] P L DU X Xż\ Z DQ \ F K Q L W RQ DNU ętek. Ustawianie skoku osadzania .
  • Page 107: Sposób Działania

    : W DNL F K V\ W XDFM DFK Q L W RZ Q L Fę ) L U H) R[ można wystawałD Q DRN P P ] Jłowicy urząG ] H Q L D ® ustawić na siłę RVD G ] D Q L D RG SRZ L HG Q L ą G O D 4.
  • Page 108: Ręczne Wykręcanie Trzpienia Z Nitonakrętki

    Ręczne wykręcanie trzpienia z nitonakrętki • JeżHO L Q S SR RVD G ] H Q L X Q L W RQ DNU ętki spust wet przy użyciu przycisku wykręFD Q L D został puszczony za szybko i trzpień (np. ze wzglęG X Q D VL O Q ą G HIRU P DFM ę gwintu nie został...
  • Page 109: Informacje Dotyczące Środowiska

    ® są Z \ N O XF] R Q H ] ] D NU HVX JZ DU DQ FM L 6 ] N R G \ GESIPA Deklaracja zgodności CE OśZ L DG F] D P \ Q D VZRM ą wyłączną RG SRZ L HG ] L DO Q Rść, żH Q DV] H SU RG XNW \ VS HłQ L DM ą wymogi nastęSXM ąFH M G \ U HNW \ Z \...
  • Page 110 目录 1. 一览图(图1-4) ................2. 铆螺母枪 FireFox ® 2.1 规定用途 ................2.2 安全说明 ................2.3 工作范围 ................2.4 技术参数 ................2.5 配置/附件 ................3. 启动 3.1 更换铆杆 ................3.2 调节铆杆长度“X” ..............4. 调节拉铆行程或工作拉力 调节拉铆行程 ..............调节工作拉力 ..............5. 工作方式 将铆螺母预先旋上铆杆...
  • Page 111: 铆螺母枪 Firefox

    一览图(参见图 1-4) 铆螺母枪 FireFox ® 规定用途 如本操作手册所述,铆螺母枪只能用于安装拉铆螺母和拉铆螺柱。 务必遵守安全说明! 安全说明 铆螺母枪只能用于安装拉铆螺母和拉铆螺柱。 使用的个人防护装备例如防护服、手套、安全 在铆接和安装螺母时,使用不当可能会伤及手 头盔、防滑鞋、隔音耳塞和防坠落装置。 指! 在放置铆螺母枪时,应防止其掉落。 不要超范围使用铆螺母枪;在给定的范围内进 只有合格的专业人员才能对铆螺母枪进行维 行安装的工作。 修。维修时通常使用原厂零配件。若有疑问, 操作气压不要超过的允许的范围。 请将没有拆解的铆螺母枪邮寄给供货商或 ® 不要再没有板材的情况下进行铆接。 GESIPA 公司。 定期检查压缩空气气管气压是否符合标准以及 避免过量接触液压油。如果皮肤出现刺激症 紧实性。 状,应用清水彻底清洗皮肤! 在对铆螺母枪实施维护保养、更换铆杆以及在 根据适行的环保规定对废旧液压油进行废弃处 不使用铆螺母枪时,必须断开气源。 理。 在使用铆螺母枪时,始终要佩戴护目镜。建议 工作范围 本铆螺母枪适用于安装所有材料制成的 M3 至 0 拉铆螺母和拉铆螺柱。...
  • Page 112: 技术参数

    技术参数 重量 工作压力: 5 至 拉铆行程: 最大 直径 P P ³ 气管接口: 至 4 升(取决于紧固件尺寸) 耗气量: 约 5 bar 时的工作拉力: 18,5 kN P O ,6 2 9 * 液压油: 约 至 噪音 P Vð 振动 P V² 不精确度 压缩空气质量: 经过滤 配置/附件...
  • Page 113: 调节拉铆行程或工作拉力

    调节拉铆行程或工作拉力 ) L U H) R[ ® 铆螺母枪运行时既可以采用设置固定的拉铆行程,也可以采用与螺母尺寸相匹配的工 作拉力。 调节拉铆行程 何时使用此调节设置? 如果总是将尺寸和长度相同的盲孔铆螺母安装到同样厚度的加工件中,可以用恒定的拉铆行程 实施作业。 拉铆行程的调节分为 3 步: 行程。(1 个刻度相当于 1 mm 拉铆行程) 1. 用附带的六角螺丝刀 6 : 把调节螺钉 9 4. 松开绿色的解锁按钮。如果解锁按钮 没有 自动卡入,那么小心地转动调节环 4,直到其 (图 )拧紧,直到碰及挡块 锁住。 完全按下绿色的解锁按钮 3. 通过转动调节环 4,利用刻度线 5 调节拉铆 下列表格中的拉铆行程数值仅为参考值,在很大程度上取决于加工件的厚度!必须利用精确的...
  • Page 114: 工作方式

    拧紧调节螺钉 9 增大铆螺母枪的工作拉力;拧出调节螺钉 9 则减小工作拉力! 必须通过拧动调节螺钉 9,小心地试探最佳工作拉力。方法是重复整个安装工序(铆接 - 开始 安装工序),直到铆螺母达到足够变形! 工作方式 预先旋上铆螺母 • 将铆螺母放至铆杆 3 的末端,不得倾斜。 • 在整个铆接工序过程中要抓紧铆螺母,直到 • 然后,朝着铆螺母枪方向将铆螺母压向铆 铆螺母紧贴在枪嘴 上为止。预旋工序自动 杆。按压铆螺母使旋上铆螺母的工序自动开 结束。 始。(不得按下控制按钮!) 安装铆螺母 • 将铆接好的铆螺母插入工件的钻孔,直到触 阅第 4 条!),自动开始旋出工序!旋出工序 及挡块。 持续的时间和按住控制按钮的时间一样长!只 • 按下控制按钮,开始安装工序。持续按住控 有当铆杆完全从安装好的螺母中旋出之后,才 制按钮! 能松开控制按钮! • 达到设置好的拉铆行程或者工作拉力后(参 手动滑脱螺母...
  • Page 115: 故障排除

    - 拉铆行程 ³ <´ 过短 - 增大拉铆行程(参阅第 4.1 条) - 工作拉力过低 - 增大工作拉力(参阅第 条) - 空气压力过低 - 升高空气压力到 5 至 环保说明 应根据现行的环保规定对废旧液压油进行废弃处理。注意危险物品操作规程! 保修 我们对本款铆螺母枪提供自供货之日起 个 不在保修范围内。由于材料缺陷或制造缺陷造 月的保修服务。 成的损坏,通过免费更换或维修予以排除。 (账单或供货单可作为供货日期的证明依据) 只有未经拆解的铆螺母枪邮寄给供货商或 ® GESIPA 由于自然磨损、过载或者不当操作造成的损坏 公司后,才能承认客户的投诉。 欧盟一致性声明 兹此声明,本产品符合下列指令: ppa. Matthias Rink Hans-Ulrich Harder...
  • Page 116 Содержание 1. Обзор (Рис. 1-4) ................2. Заклепочное устройство для заклепок-гаек FireFox ® Использование по назначению ........Указания по безопасности ..........Рабочий диапазон ............Технические характеристики .......... Оборудование/принадлежности ........3. Ввод в эксплуатацию Замена резьбового стержня ........... Настройка длины „X“ резьбового стержня...
  • Page 117: Обзор (Рис. 1-4)

    Обзор (см. рис. 1 - 4) Заклепочное устройство для заклепок-гаек FireFox ® Использование по назначению Заклепочник можно использовать только заклепок-гаек от М3 до М Необходимо соблюдать указания по описанным в данном руководстве по эксплуатации способом для установки безопасности! Указания по безопасности...
  • Page 118: Рабочий Диапазон

    Рабочий диапазон Заклепочник пригоден для установки заклепок-гаек из любых материалов от M3 до 0 Технические характеристики Вес кг Рабочее давление бар Ход устройства: макс мм Шланговое подключение ‘ мм ³ Расход воздуха: прибл л цикл клепки (в зависимости от размера гайки) Сила...
  • Page 119: Настройка Длины „X" Резьбового Стержня

    Настройка длины „X“ резьбового стержня • Ослабьте контргайку 1 с помощью для закрытых глухих заклепок-гаек (рис. 4) двойного гаечного ключа 6 : • С помощью контргайки 1 зафиксируйте • Поворачивая насадку настройте длину насадку от перемещения Ä ; ³ резьбового стержня на длину гайки Установленный...
  • Page 120: Настройка Силы Вытягивания

    Настройка силы вытягивания Когда используется эта настройка" • Если заклепки гайки одного размера например 0 вставляются в материал различной толщины • Заклепки гайки одного размера с различной длиной например 0 или 0 вставляются в материал различной толщины В таких случаях устройство ) L U H) R [ Š можно винта...
  • Page 121: Установка Гайки

    Установка заклепки-гайки • Вставьте навинченную заклепку-гайку до вывинчивания. Процесс вывинчивания упора в отверстие заготовки. при этом осуществляется до тех пор, пока • Запустите процесс установки, нажав кнопка пуска удерживается нажатой! Только кнопку пуска. Удерживайте нажатой после того, как резьбовой стержень будет кнопку...
  • Page 122: Устранение Неисправностей

    счетом или накладной). Рекламации признаются только в том Ущерб, возникший в результате естественного случае, если заклепочник отправляется ® износа, перегрузки или ненадлежащего поставщику или компании GESIPA в использования, исключается из гарантии. неразобранном виде. Ущерб, возникший вследствие дефекта Декларация ЕС о соответствии...

Table of Contents