Número De Série - Beretta CIAO GREEN Installer And User Manual

Hide thumbs Also See for CIAO GREEN:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5
CIAO GREEN C.S.I.
4.8 Transformação do gás (fi g. 42-43)
A transformação de um gás de uma família a um gás de uma outra família
pode ser feita facilmente mesmo com a caldeira instalada.
Esta operação deve ser realizada por pessoal profi ssionalmente qualifi cado.
A caldeira é fornecida para o funcionamento a gás metano (G20) segundo
o indicado pela placa do produto. Há a possibilidade de transformar a cal-
deira a gás propano utilizando o kit específi co.
Para a desmontagem consultar as instruções indicadas a seguir:
- tirar a alimentação eléctrica da caldeira e fechar a válvula do gás
- remover sucessivamente: revestimento e tampa da caixa de ar
- remover o parafuso de fi xação do quadro de instrumentos
- desengatar e girar o quadro de instrumentos para a frente
- remover a válvula do gás (A)
- remover a boquilha (B) contida dentro da válvula do gás e substitui-la
pela boquilha contida no kit
- montar novamente a válvula do gás
- retirar o silenciador do mixer
- abrir as duas semicarcaças fazendo alavanca nos relativos ganchos (C)
- substituir o diafragma de ar (D) contido no silenciador
- montar novamente a tampa da caixa de ar
- fornecer tensão à caldeira e reabrir a torneira do gás.
Regular a caldeira segundo descrito no capítulo "Regulações" fazendo re-
ferência aos dados relativos ao GPL.
A transformação deve ser executada somente por pessoal
qualifi cado.
Ao término da transformação, aplicar a nova chapa de identifi -
cação contida no kit.
4.9 Verifi cação dos parâmetros de combustão
Para efectuar a análise da combustão executar as seguintes operações:
- posicionar o interruptor geral da instalação em desligado
- afrouxar os parafusos (D) de fi xação do revestimento (fi g. 13)
- deslocar a base do revestimento para a frente e depois para cima para
desengatá-lo da estrutura
- afrouxar o parafuso (E) de fi xação do quadro de instrumentos (fi g. 14)
- levantar, e então girar o quadro de instrumentos na sua direcção
- afrouxar os parafusos de fi xação da tampa (F) para aceder à régua de
terminais (fi g. 16)
- usando uma pequena chave de fenda incluída, pressionar o botão CO (fi g. 26)
Partes eléctricas em tensão (230 Vac).
- Aguardar a ligação do queimador. O display exibe "ACO", o led amarelo
pisca e a caldeira funciona na potência máxima de aquecimento.
- inserir as sondas do analisador nas posições previstas na caixa de ar
após a remoção do parafuso e da tampa (fi g. 41)
- verifi car que os valores de CO2 correspondam aos indicados na tabela,
se o valor visualizado é diferente proceder à modifi cação conforme indi-
cado no capítulo "Calibragem da válvula do gás".
- efectuar o controlo da combustão.
Sucessivamente:
- remover as sondas do analisador e fechar as tomadas para a análise da
combustão com o parafuso correspondente
- fechar o quadro de instrumentos e reposicionar o revestimento
A sonda para a análise dos fumos deve ser inserida até o
batente.
IMPORTANTE
Também durante a fase de análise de combustão continua activada a fun-
ção que desliga a caldeira quando a temperatura da água atinge o limite
máximo de aproximadamente 90°C.
5 - MANUTENÇÃO
Para garantir as características de funcionalidade e efi ciência do produto
e respeitar os requisitos da legislação em vigor, é necessário submeter
periodicamente o equipamento a controlos sistemáticos.
A frequência dos controlos depende das condições de instalação e utili-
zação, embora seja necessário mandar efectuar anualmente um controlo
completo pelo pessoal autorizado do Serviço Técnico de Assistência.
- Controle e compare o rendimento da caldeira com as respectivas espe-
cifi cações. Qualquer causa de deterioração visível deve ser identifi cada
e eliminada imediatamente.
- Verifi que minuciosamente que a caldeira não apresente sinais de danos
ou deterioração, com particular atenção ao sistema de escape e aspi-
ração e ao equipamento eléctrico.
- Controle e regule – se necessário – todos os parâmetros relativos ao
queimador.
- Controle e regule – se necessário – a pressão da instalação.
- Efectue uma análise de combustão. Compare os resultados com a espe-
cifi cação do produto. Qualquer perda no rendimento deve ser identifi ca-
da e organizada para detectar e eliminar a respectiva causa.
- Controle que o trocador de calor principal esteja limpo e livre de qualquer
38
resíduo ou obstrução.
- Controle e limpe – se necessário – o colector da condensação, a fi m de
garantir um correcto funcionamento.
IMPORTANTE: antes de efectuar qualquer operação de manutenção ou
limpeza da caldeira, desligue o equipamento da corrente eléctrica e feche
o gás usando a torneira apropriada.
Não limpe o equipamento ou qualquer parte dele com substâncias in-
fl amáveis (por ex. gasolina, álcool, etc.).
Não limpe os painéis, as partes envernizadas e as partes de plástico com
solvente para vernizes.
A limpeza dos painéis deve ser feita apenas com água e sabão.
O lado chama do queimador é feito com um material inovador de última
geração. Por causa da sua fragilidade:
- seja particularmente cuidadoso durante a manipulação, a montagem e
desmontagem do queimador e dos componentes que estejam perto dele
(ex. eléctrodos, painéis de isolamento, etc)
- evite o contacto directo com qualquer dispositivo de limpeza (ex. esco-
vas, aspiradores, sopradores, etc).
O componente não necessita de manutenção, portanto não o retire das suas
instalações, a não ser para uma eventual substituição da guarnição estanque.
O fabricante declina qualquer responsabilidade por danos causados no
caso de incumprimento do acima descrito.
MANUTENÇÃO DE CHAMINÉ COLECTIVA PRESSURIZADA (3CEP)
No caso das operações de manutenção da caldeira, que exigem que os
tubos de gás de combustão sejam desligados, a tampa deve ser colocada
sobre o elemento aberto que provém do tubo de fumaça pressurizada.
O não cumprimento das orientações fornecidas pode comprometer a se-
gurança de pessoas e animais para duas fugas potenciais de monóxido de
carbono a partir do tubo de fumaça.
6 - NÚMERO DE SÉRIE
Função água sanitária
Função aquecimento
Qm
Capacidade térmica reduzida
Pm
Potência térmica reduzida
Qn
Capacidade térmica nominal
Pn
Potência térmica nominal
IP
Grau de protecção
Pmw Pressão máxima água sanitária
Pms Pressão máxima aquecimento
T
Temperatura
ŋ
Rendimento
D
Capacidade específi ca
NOx Classe Nox
3CEp A caldeira pode ser ligada a um sistema que opera sob pressão
(3CEp) por meio de uma válvula de verifi cação / anti-retorno.
Via Risorgimento 13 - 23900 Lecco (LC) Italy
Caldaia Condensazione
IT:
Condensing boiler
ES-PT-SI:
Caldera de condensación
Centrala in condensatie
SK-CZ-LT-GR-HU:
Chaudiere a condensation
RO-AT:
Brennwertkessel
DK-EE-LV:
D:
00000000000
Serial N.
NOx:
230 V ~ 50 Hz
W
Pmw =
T=
IPX5D
Pms =
T=
3CEp
****
80-60 °C
80-60 °C
Qn =
Qn =
Qm =
Pn =
Pn =
Pm =
Pn =
regolata per:
set at:
calibrado:
reglat:
réglage:
engestellt auf:
η
0694/00
50-30 °C

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Ciao green c.s.i.

Table of Contents