JTS US-9001D5 Instruction Manual

JTS US-9001D5 Instruction Manual

True diversity uhf receiver
Table of Contents
  • Übersicht der Bedienelemente und Anschlüsse
  • Hinweise für den Sicheren Gebrauch
  • Bedienung
  • Technische Daten
  • Eléments Et Branchements
  • Conseils Dʼutilisation Et de Sécurité
  • Possibilités Dʼutilisation
  • Caractéristiques Techniques
  • Elementos Operativos y Conexiones
  • Notas de Seguridad
  • Características Técnicas

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

®
Vertrieb von JTS-Produkten — Distribution of JTS products
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
US-9001D/5
True-Diversity-UHF-Empfänger
True Diversity UHF Receiver
Récepteur True Diversity UHF
Receptor UHF en técnica True Diversity

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for JTS US-9001D5

  • Page 1 ® Vertrieb von JTS-Produkten — Distribution of JTS products Bedienungsanleitung Instruction Manual Mode d’emploi Manual de instrucciones US-9001D/5 True-Diversity-UHF-Empfänger True Diversity UHF Receiver Récepteur True Diversity UHF Receptor UHF en técnica True Diversity...
  • Page 2 La version française se trouve page 10. Antes de cualquier instalación ... deseamos una buena utilización para su nue vo aparato de JTS. Por favor, lea estas in s - trucciones de uso atentamente antes de hacer funcionar el aparato. De esta manera conocerá...
  • Page 3 SCAN FREQ. POWER MUTE True Diversity Receiver Œ PEAK SCAN FREQ. MUTE  12-18V AF OUTPUT AF OUTPUT ANT. 2 ANT. 1 200mA UNBAL. BAL. FREQUENCY RANGE 518-542 MHz S/N T06/XXXXXX- 01 Ž...
  • Page 4: Übersicht Der Bedienelemente Und Anschlüsse

    Auf der ausklappbaren Seite 3 finden Sie alle 2 Hinweise für den sicheren Gebrauch beschriebenen Bedien elemente und Anschlüsse. Die Geräte (Empfänger und Netzgerät) entsprechen allen relevanten Richtlinien der EU und sind deshalb gekennzeichnet. 1 Übersicht der Bedienelemente und Anschlüsse WARNUNG Das Netzgerät wird mit lebensgefähr - licher Netzspannung (230 V~) versorgt.
  • Page 5: Bedienung

    Es können die folgenden Sender von JTS verwendet 5 Bedienung werden: 1) Den Empfänger mit der Taste POWER (2) einschal- MH-950 / 5 (Bestell-Nr. 25.5470) ten (Taste ca. 1 s gedrückt halten). Handmikrofon mit Multifrequenz-Sender Die Frequenzanzeige (i) im Display (3) zeigt die PT-950B / 5 (Bestell-Nr.
  • Page 6: Technische Daten

    5) Mit dem Laut stärkeregler (6) den Aus gangs pegel neut drücken. Im Display erscheint , dann des Empfängers an den Eingang des nachfolgen- schaltet das Gerät auf normalen Betrieb zurück. den Geräts anpassen. 3) Mit einer der Pfeiltasten (4) den Suchlauf starten: 6) Der Empfänger kann gesperrt werden, um ein ver- Liegt die Senderfrequenz über der momentan sehentliches Verändern der Frequenz oder Aus-...
  • Page 7: Operating Elements And Connections

    All operating elements and connections described 2 Safety Notes can be found on the fold-out page 3. The units (receiver and power supply unit) correspond to all relevant directives of the EU and are therefore 1 Operating Elements and Connections marked with 1 Reception antennas WARNING The power supply unit is supplied with...
  • Page 8: Operation

    (frequency spacing 125 kHz). muted [MUTE (h) is inserted] The following transmitters from JTS can be used: 2) Switch on the transmitter. If the transmitter and the MH-950 / 5 (order no. 25.5470)
  • Page 9: Specifications

    Adjust the optimum volume on the transmitter by 3) Start the frequency scanning with one of the cursor means of the indications AF and PEAK → see op - keys (4): erating instructions of the transmitter. If the transmitter frequency is higher than the frequency currently adjusted on the receiver, press 5) With the volume control (6) adapt the output level of the key...
  • Page 10: Eléments Et Branchements

    Vous trouverez sur la page 3, dépliable, les élé- 10 Sortie symétrique AF OUTPUT BAL. (XLR) pour ments et branchements décrits. brancher à une entrée micro symétrique dʼune table de mixage ou dʼun amplificateur 11 Prises dʼantenne BNC ANT. 1 et ANT. 2 pour les 1 Eléments et branchements deux antennes livrées (1) 1 Antennes de réception...
  • Page 11 Tant que lʼappareil ne reçoit pas de signal (palier de fréquences 125 kHz). radio de lʼémetteur sur la fréquence réglée, il est Dans la gamme JTS, on peut utiliser les émetteurs sui- coupé (muet) [affichage MUTE (h)]. vants : 2) Allumez lʼémetteur.
  • Page 12 5) Avec le réglage de volume (6), adaptez le niveau 1) Lʼémetteur doit être allumé et réglé sur la fréquence de sortie du récepteur à lʼentrée de lʼappareil sui- dʼémission voulue, voir notice dʼutilisation de vant. lʼémetteur. 2) Pour aller au mode “FREQ.”, maintenez la touche 6) Le récepteur peut être verrouillé...
  • Page 13: Caractéristiques Techniques

    6 Caractéristiques techniques Type dʼappareil : ..récepteur PLL multifré- quences avec technologie True Diversity Bande de fréquence radio : ....518 – 542 MHz Stabilité...
  • Page 14: Elementos Operativos Y Conexiones

    Puede encontrar todos los elementos de funciona- 9 Jack de salida asimétrica AF OUTPUT UNBAL. miento y las conexiones que se describen en la (jack 6,3 mm) para conectar a una entrada de línea página 3 desplegable. de una mesa de mezclas o un amplificador 10 Salida simétrica AF OUTPUT BAL.
  • Page 15 [mantenga el botón presionado durante aprox. Se pueden utilizar los emisores siguientes de la gama 1 seg.]. JTS: La indicación de frecuencia (i) en la pantalla (3) MH-950 / 5 ref. núm. 25.5470 muestra la frecuencia de recepción actual ajus - Micro de mano con emisor multifrecuencia tada.
  • Page 16 3) Encienda la subsiguiente unidad de audio o avance 5.1.2 Modo “SCAN”: el fader correspondiente en la mesa de mezclas. búsqueda de frecuencia automática 4) Hable/cante en el micrófono. El nivel de volumen El modo “SCAN” sólo puede ser seleccionado si la de la señal audio recibida se muestra a través de la unidad está...
  • Page 17: Características Técnicas

    6 Características técnicas Tipo de unidad: ..receptor multifrecuencia PLL en técnica True Diversity Rango de frecuencia radio: ....518 – 542 MHz Estabilidad de frecuencia: .
  • Page 18 MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Zum Falsch 36, 28307 Bremen, Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1500.99.01.01.2014 ©...

This manual is also suitable for:

Us-9001d

Table of Contents