Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

AIR 953
NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
INSTRUCTION MANUAL
Mobilní klimatizace / Mobilná klimatizácia
Klimatyzacja przenośna / Portable Air Conditioner

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hyundai AIR 953

  • Page 1 AIR 953 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL Mobilní klimatizace / Mobilná klimatizácia Klimatyzacja przenośna / Portable Air Conditioner...
  • Page 2: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto pří- stroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte.
  • Page 3: Popis Ovládacích Prvků

    POPIS OVLÁDACÍCh PRVKů Úchyt přívodního kabelu Ovládací panel s displejem Senzor dálkového ovládání Horizontální směrovky proudění vzduchu Vertikální směrovky proudění vzduchu Přední kryt Kolečka Mřížka přívodu vzduchu Filtr vzduchu Přední kryt Zadní kryt Napájecí kabel Výstupní mřížka Výpusť vody ze zásobníku PřISLUšENSTVÍ...
  • Page 4: Instalace Zařízení

    INSTALACE zAřÍzENÍ Abyste předešli osobní újmě, před instalací či údržbou zařízení odpojte z el. sítě. ZVLÁŠTNÍ POZNÁMKA: Odtoková hadice (standardní zahradní hadice) pro přímý odtok není součástí balení, ale můžete ji zakoupit v jakémkoliv obchodě se zahradními potřebami. PODMÍNKy PRO MÍSTO INSTALACE Mezi zařízením a jakýmkoliv dalším objektem či budovou by měl být prostor alespoň...
  • Page 5 Nainstalujte okenní nástavec odvodu vzduchu podle potřeby. U otevíracích oken doporu- čujeme okno otevřít z části a okenní nástavec umístit do vzniklého otvoru. Pro výsuvné okno: Pro odsuvné okno: Nainstalujte koncovku hadice k okennímu nástavci (P15) do otvoru v posuvné šásti oken- ního nástavce (P19) a ujistěte se, že posuvná...
  • Page 6: Ovládací Panel

    3. Ukázka nesprávného zapojení (ohyb vývodu vzduchu je příliš velký), nemusí fungovat správ- ně. OVLÁDANÍ DISPLEJ Displej číslic: nastavení TEPLOTY, AUTOMATICKÉHO ZAPÍNÁNÍ/VYPÍNÁNÍ a zobrazení chybového kódu. Ukazatel rychlosti ventilátoru. Ukazatel časovače Ukazatel oscilace vzduchu Ukazatel režimu vysoušení Ukazatel režimu ventilace Ukazatel režimu ochlazování...
  • Page 7 B2 Tlačítka NASTAVENÍ TEPLOTy Stiskněte tlačítko nebo pro výběr vhodné teploty. Rozmezí nastavení teploty je 16 až 31°C. Když je zařízení zapnuto a v režimu ochlazování, stiskněte jednou tlačítko nebo pro kontrolu nastavené teploty. Nastavená teplota se zobrazí na 10 vteřin a pak se displej auto- maticky vrátí...
  • Page 8: Dálkový Ovladač

    Opětovným stisknutím se rychlost mění v daném pořadí. V režimu vysoušení a režimu časovače je toto tlačítko nefunkční. B6 Tlačítko NASTAVENÍ OSCILACE Stiskněte pro výběr levé/pravé oscilace vzduchu nebo pro ukončení této funkce. DÁLKOVÝ OVLADAč Kontrolní displej- zobrazuje aktuální nastavení Tlačítka nastavení...
  • Page 9 Každým stiskem tlačítka nebo v rozsahu do 10 hodin se zvýší čas AUTOMATICKÉ- HO VYPNUTÍ o půl hodiny. Každým stiskem tlačítka nebo v rozsahu nad 10 hodi- nách se zvýší čas AUTOMATICKÉHO VYPNUTÍ o 1 hodinu. Jak je znázorněno v následují- cím diagramu: 3.5 …...
  • Page 10 Tento režim není k dispozici, když je teplota v místnosti nižší než 13°C. 4. Režim VENTILACE V tomto režimu kompresor nefunguje. Pracuje jen ventilátor. Stiskněte tlačítko MANUAL nebo SWING, pokud chcete změnit levý/pravý směr proudu vzdu- chu. Stiskněte tlačítko FAN SPEED / RYCHLOST VENTILÁTORU, pokud chcete změnit rychlost ventilátoru.
  • Page 11: Odstraňování Poruch

    nástavec na vypouštění vody, aby voda tekla do tácu na vodu a neznečistila podlahu. Viz obr. ODSTRAňOVÁNÍ PORUCh Problém Zkontrolujte Návrh řešení 1.ZAŘÍZENÍ VŮBEC NEFUN- Jde do zásuvek elektřina? Zastrčte zástrčku správně do GUJE Je vytažená zástrčka? zásuvky. Jsou pojistky zapnuty nebo Vyměňte pojistky nebo zapně- vypnuty? te jistič.
  • Page 12: Technická Specifikace

    zÁRUKA Na námi prodaný přístroj poskytujeme záruku v trvání 24 měsíců od data prodeje. Záruka se vztahuje na poruchy a závady, které v průběhu záruční doby vznikly chybou výroby nebo vadou použitých materiálů. Záruka platí pouze tehdy, je-li výrobek používán podle návodu k obsluze a připojen na správné...
  • Page 13 VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ SPOTŘEBITE- LEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. PŘÍSTROJ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM .
  • Page 14: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.
  • Page 15: Popis Ovládacích Prvkov

    POPIS OVLÁDACÍCh PRVKOV Úchytka prívodného kábla Ovládací panel s dispejom Senzor diaľkového ovládania Horizontálne smerovky prúdenia vzduchu Vertikálne smerovky prúdenia vzduchu Predný kryt Kolieska Mriežka prívodu vzduchu Filter vzduchu Predný kryt Zadný kryt Napájací kábel Výstupní mriežka Vypusť vody zo zásobníka PRISLUšENSTVO SK - 15...
  • Page 16: Inštalácia Zariadenia

    INšTALÁCIA zARIADENIA Aby ste predišli osobnej ujme, pred inštaláciou či údržbou zariadenie odpojte z el. siete. ZVLÁŠTNA POZNÁMKA: Odtoková hadica (štandardná záhradná hadica) pre priamy odtok nie je súčasťou balení, ale môžete ju zakúpiť v akomkoľvek obchode so záhradnými potrebami. PODMIENKy PRE MIESTO INšTALÁCIE Medzi zariadením a akýmkoľvek ďalším objek- tom či budovou by mal byť...
  • Page 17 Nainštalujte okenný nástavec odvodu vzduchu podľa potreby. Pre výsuvné okno:: Pre odsuvné okno: Nainštalujte koncovku hadice k okennému nástavcu (P15) do otvoru v posuvnej časti okenného nástavca a uistite sa, že posuvná časť je zaistená. VySVETLIVKy K INšTALÁCII 1. Správne zapojenie zobrazené dole (Pokiaľ zapojujete do steny, diera by mala byť od zeme 40 cm ~ 110 cm.
  • Page 18 3. Ukážka nesprávneho zapojenia (ohyb vývodu vzduchu je príliš veľký), nemusí fungovať správne. OVLÁDANIE DISPLEJ Displej číslic: nastavení TEPLOTY, AUTOMATICKÉHO-ZAPÍNÁNÍ/VYPÍNÁNÍ a zobrazení chybového kódu. Ukazovateľ rýchlosti ventilátoru. Ukazovateľ časovače Ukazovateľ oscilácie vzduchu Ukazovateľ režimu vysušenia Ukazovateľ režimu ventilácie Ukazovateľ režimu ochladzovania Ukazovateľ...
  • Page 19 B2.Tlačidla NASTAVENÍ TEPLOTy Stlačte tlačidlo alebo pre výber vhodnej teploty. Rozmedzie nastavenia teploty je 16 až 31°C. Keď je zariadenie zapnuté a v režime ochladzovanie, stlačte jedenkrát tlačidlo alebo pre kontrolu nastavené teploty. Nastavená teplota sa zobrazí na 10 sekúnd a potom sa dis- plej automaticky vráti na zobrazenie aktuálnych podmínok teploty okolitého vzduchu.
  • Page 20: Diaľkový Ovládač

    B5. Tlačidlo RyChLOST VENTILÁTORU Stlačte pre nastavení rýchlosti ventilátoru v poradí: nízka stredná vysoká nízka Opätovným stisnutím sa rýchlosť mení v danom poradí. V režime vysušenia a režimu časovača je toto tlačidlo nefunkčné. B6. Tlačidlo NASTAVENIE OSCILÁCIE Stlačte pre výber ľavé/pravé pre osciláciu vzduchu alebo pre ukončenie tejto funkcie. DIAĽKOVÝ...
  • Page 21 FUNKCIA AUTOMATICKÉHO VYPNUTIA Keď je zariadenie zapnuté, stlačte jedenkrát tlačidlo TIMER pre spustenie funkcie AUTOMA- TICKÉHO VYPNUTIA. Na displeji začne blikať Každým stiskom tlačidla alebo v rozsahu do 10 hodín sa zvýši čas AUTOMATICKÉ- HO VYPNUTIA o pol hodiny. Každým stiskom tlačidla alebo v rozsahu nad 10 hodi- nách sa zvýši čas AUTOMATICKÉHO VYPNUTIA o 1 hodinu.
  • Page 22 LOSŤ VENTILÁTORA nie sú v tomto režime funkčné. Stlačte tlačidlo MANUAL alebo SWING, pokiaľ chcete zmeniť ľavý/pravý smer prúdu vzduchu. Tento režim nie je k dispozícii, keď je teplota v miestnosti nižšia než 13°C. 4. Režim VENTILÁCIA V tomto režime kompresor nefunguje. Pracuje len ventilátor. Stlačte tlačidlo MANUAL alebo SWING, pokiaľ...
  • Page 23: Odstraňovanie Porúch

    Vlastné vylievanie: vodu môžete vyliať pomocou nástavca na vypustenie vody, ktorý je súčasťou balenia. Najskôr pod výpusť vody vložte tácku na vodu, potom vybete zátku výpusti a nasaďte na výpusť nástavec na vypustenie vody, aby voda tiekla do tácky na vodu a neznečistila podla- hu.
  • Page 24: Technická Špecifikácia

    zÁRUKA Na nami predaný prístroj poskytujeme záruku v trvaní 24 mesiacov od dátumu predaja. Záruka sa vzťahuje na poruchy a závady, ktoré v priebehu záručnej doby vznikli chybou výroby ale- bo vadou použitých materiálov. Záruka platí iba vtedy, ak je výrobok používaný podľa návodu na obsluhu a pripojený...
  • Page 25 VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO ZÁSUVKY V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ SPOTREBI- TEĹOM. VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. SPO- TREBIČ...
  • Page 26: Ogólne Instrukcje Bezpieczeństwa

    Szanowny kliencie, dziękujemy Ci za zakup naszego produktu. Przed wprowadzeniem tego urządzenia do eksploatacji bardzo uważnie przeczytaj Instrukcję obsługi i wraz z kartą gwarancyjną, paragonem fiskalnym (asygnatą) i według możliwości także z opakowaniem i wewnętrzną zawartością opakowania dobrze schowaj. OGóLNE INSTRUKCJE BEzPIECzEńSTwA •...
  • Page 27: Opis Elementów Sterujących

    OPIS ELEMENTów STERUJĄCyCh Uchwyt kabla przewodowego Panel sterujący Sensor zdalnego sterowania Poziome wskaźniki przepływu powietrza Pionowe wskaźniki przepływu powietrza Przednia osłona Kółka Kratka doprowadzenia powietrza Filtr powietrza Przednia osłona Tylna osłona Kabel zasilający Wyjściowa kratka Wypust wody ze zasobnika AKCESORIA PL - 27...
  • Page 28: Instalacja Urządzenia

    INSTALACJA URzĄDzENIA Przed instalacją czy konserwacją urządzenia, odłącz go z sieci, zapobiegniesz uszczerbku na zdrowiu. Instalacja Uchwytu okiennego UWAGA SPECJALNA : Rura odpływowa (standardowy wąż ogrodniczy) do odpływu bez- pośredniego nie jest częścią wyposażenia, ale możesz go kupić w jakimkolwiek sklepie ogrod- niczym.
  • Page 29 Zainstaluj nastawec okienny odprowadzenia powietrza według potrzeby. Dla okna wysuwającego się: Dla okna odsuwającego się: Zainstaluj końcówkę rury do nadstawki okiennej do otworu w przesuwającej się części nadstawki okiennej i upewnij się, że posuwająca część jest zabezpieczona. INFORMACJE DOTyCzĄCE INSTALACJI 1.
  • Page 30: Panel Sterujący

    3. Pokazanie nie poprawnego podłączenia (zgięcie odprowadzenia powietrza jest zbyt wielkie), urządzenie może nie działać dobrze. STEROwANIE DISPLEJ Displej cyfr: nastawienie TEMPERATURY, AUTOMATYCZNEGO – WŁĄCZENIA / WYŁĄCZENIA i wyświetlenie kodu błędu. Wskaźnik prędkości wentylatora. Wskaźnik czasomierza Wskaźnik oscylacji powietrza Wskaźnik trybu osuszania Wskaźnik trybu wentylacji Wskaźnik trybu chłodzenia Wskaźnik pełnego zasobnika wody...
  • Page 31 B2. Przycisk USTAwIENIE TEMPERATURy Naciśnij przycisk pro výběr vhodné teploty. Rozmezí nastavení teploty je 16 až 31°C. Když je zařízení zapnuto a v režimu ochlazování, stiskněte jednou tlačítko kontroli ustawionej temperatury, wskaźnik ustawionej temperatury pojawi się na 10 sekund a następnie automatycznie powróci do wyświetlenia aktualnych warunków temperatury powietrza w otocze- niu.
  • Page 32: Pilot Zdalnego Sterowania

    W celu anulacji czasu AUTOMATYCZNEGO WŁĄCZENIA / WYŁĄCZENIA naciśnij i przytrzymaj przycisk , zanim na displeju panelu sterującego wyświetli się „0.0“ na 10 sekund. Potem displej automatycznie przełączy się z powrotem na wyświetlenie aktualnej temperatury. B5. PRzyCISK PRĘDKOŚĆ wENTyLATORA Do ustawienia prędkości wentylatora naciśnij kolejno: niska średnia wysoka...
  • Page 33 Przycisk TIMER - rozpoczęcie lub zakończenie funkcji AUTOMATYCZNEGO WŁĄCZE- NIA / WYŁĄCZENIA Ostrzeżenie: W celu poprawnego działania, pilot powinien znajdować maks. 6 m od urządzenia, między nim i urządzeniem nie powinny znajdować się inne obiekty. Jeżeli pilot nie będzie używany przez dłuższy czas, wyciąg z niego baterie. FUNKCJA AUTOMATyCzNEGO wyŁĄCzENIA Kiedy urządzenie jest włączenie, naciśnij jeden raz przycisk TIMER w celu włączenia funkcji AUTOMATYCZNEGO WYŁĄCZENIA.
  • Page 34: Czyszczenie I Konserwacja

    Temperatura w pomieszczeniu Tryb- MODE Temperatura włączenia ≥ 26 °C chłodzenie 24 °C 26°C > temperatura w ≥ 23°C osuszanie [temperatura w pomieszcze- niu] -2 °C pomieszczeniu < 23°C wentylacja 26 °C 2. Tryb ChŁODzENIA Naciśnij przycisk SWING lub MANUAL SWING, jeżeli chcesz zmienić lewy/prawy kierunek prą- du powietrza.
  • Page 35 Filtr wyciąg w kierunku strzałek (zobacz obrazek). Proch/brud można odkurzyć odkurzaczem. Jeżeli filtr jest bardzo zaniesiony, umyj ho ciepłą wodą i wyczyść delikatną szczoteczką. Zalecamy nie agresywny środek czyszczący. Filtr otrzyj miękką mokrą szmatką i pozostaw do wyschnięcia w cieniu. Filtr włóż...
  • Page 36: Usuwanie Usterek

    USUwANIE USTEREK Problem Skontrolować Rozwiązanie 1.URZąDZENIE NIE DZIAŁA Czy w gniazdku jest prąd? Włóż wtyczkę do gniazdka. Czy wtyczka jest włożona? Czy bezpieczniki są włączone Wymień bezpieczniki lub czy wyłączone? włącz bezpiecznik. Czy świeci się kontrolka STA- Wylej wodę z zasobnika wody. NU WODY? Czy czasomierz jest ustawio- Zmień...
  • Page 37 GwARANCJA Na przez nas sprzedane urządzenie udzielamy gwarancji przez okres 24 miesięcy do dnia spr- zedaży. Gwarancja dotyczy uszkodzeń i usterek, które w ciągu okresu gwarancji powstały przez błąd produkcji lub wadą użytych materiałów. Gwarancja obowiązuje tylko wtedy, jeżeli jest pro- dukt używany według instrukcji obsługi i podłączony do właściwego napięcia sieciowego.
  • Page 38: Specyfikacja Techniczna

    SPECyFIKACJA TEChNICzNA • Klimatyzacja przenośna • 3 funkcje: chłodzenie, osuszanie, wentylacja • Zakres temperatury 16 -31 °C • Programowalny timer • 3 stopnie przepływu powietrza • Pilot zdalnego sterowania • Dzięki 4 kółkam latwa możliwość przenoszenia • Medium chłodzące R407C/520g •...
  • Page 39: General Safety Instructions

    Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. GENERAL SAFETy INSTRUCTIONS •...
  • Page 40: Description Of The Controls

    DESCRIPTION OF ThE CONTROLS Power cord hook Operation panel with display Remote control receiver window Horizontal louver blades Vertical louver blades Front cover Caster Air inlet grille Air filter Front cover Rear Cover Power cord Air outlet grille Direct drain Accessory list ENG - 40...
  • Page 41: Installation Explanations

    INSTALLATION ExPLANATIONS To avoid the possibility of personal injury, disconnect power to the unit before installing or ser- vicing. SPECIAL NOTE: The drain hose (standard garden hose) for the direct drain application is not included with this unit but can be purchased through any local Hardware Store. LOCATION REqUIREMENTS There should be at least 11.8“...
  • Page 42 4) Install the adjustable Window Slider Kit as required. Vertical window slide Horizontal window slide 5) Install the window exhaust adapter into the opening in the slider section, making sure the window slider section are secure. FLExIBLE ExhAUST hOSE MOUNTING 1.
  • Page 43: Operation

    3. The wrong mounting diagram (Air exhaust bend too large), easily cause malfunction. OPERATION Display of setting TEMP, AUTO-ON/OFF time and failure code. Fan speed indicator Timer indicator Swing indicator Dry mode indicator Fan mode indicator Cool mode indicator Water full indicator OPERATION PANEL B1.ON/OFF BUTTON Turns on/off the air conditioner.
  • Page 44 B2. TEMPERATURE ADJUSTMENT BUTTON Press the button to select a suitable operating temperature. Temperature settings are adjustable between 16 to 31 . At cool mode when the unit is on, press button once to check the set temperature. The set temperature will be displayed for 10 seconds then automati- cally revert back to display actual room ambient temperature conditions.
  • Page 45 REMOTE CONTROLLER OPERATION DISPLAY - It displays the current settings. TEMPERATURE ADJUSTMENT buttons - At cool mode, every press of button increases the setting temperature by 1 ; Every press button of decreases the setting temperature by1 ; the range of setting temperature is 16 -31 . ON/OFF button - Turns unit ON/OFF.
  • Page 46: Function Specifications

    AUTO-ON TIMER OPERATION Press button TIMER when the air conditioner is off to initiate the AUTO-ON TIMER function. Meanwhile, starts to flash on the display. Before 10 hours, every press of button increases or decreases the AUTO-ON time by 0.5 hour; after 10 hours, every press of button increases or decreases the AUTO-ON time by 1 hour.
  • Page 47: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance Before cleaning or servicing this unit, be sure to disconnect the unit from any electrical supply outlet. 1. Please use damp cloth to clean the enclosure of the unit. 2. Do not wash the unit directly under a tap or using a hose. Cleaning the Air Filter If the air filter is clogged with dust/dirt, the air flow volume will reduce.
  • Page 48: Troubleshooting

    TROUBLE ShOOTING TROUBLES CHECK SUGGEST REMEDIES 1. UNIT DOES NOT Is power fail? It is normal? OPERATE AT ALL Is plug out? Push the plug into the wall socket. Is power fuse normal or Change the fuse or switch on. switch off? If WATER FULL indicator is Pour the water out of the...
  • Page 49 GUARANTEE The device supplied by our Company is covered by a 24 month guarantee starting on the date of purchase (receipt). During the life of the guarantee any fault of the device or its accessories ascribable to material or manufacturing defects will be eliminated free of charge by repairing or, at our discretion, by replacing it.
  • Page 50: Technical Specifications

    TEChNICAL SPECIFICATIONS • Portable air conditioner • 3 functions: cooling, dehumidifying, fan • Temperature range 16 -31 °C • Auto timer • 3 speed of fan • Remote control • Wheels for easy mobility • Refrigerant R407C/520g • Cooling capacity 9000 BTU •...
  • Page 51 POzNÁMKy / NOTATKA / NOTES:...
  • Page 52 Seoul, Korea...

Table of Contents