Efco DS 3800 Operators Instruction Book page 53

Table of Contents

Advertisement

92
Deutsch
INSTANDHALTUNG
ACHTUNG! – Tragen Sie bei den Wartungsarbeiten stets
Schutzhandschuhe. Führen Sie keine Wartung bei warmem Motor
aus.
LUFTFILTER
Jeweils nach 8-10 Arbeitsstunden den Deckel (A, Abb. 88) abnehmen,
den Filter (B). Aus einer gewissen Entfernung von innen nach außen mit
Druckluft ausblasen (Abb. 89). Bei Verschmutzung oder Beschädigung
auswechseln. Ein verschmutzter Luft fi lter bewirkt unregelmäßiges
Laufen des Motors, einen höheren Verbrauch und eine geringere
Leistung.
KRAFTSTOFFILTER
Der Kraft stoffi lter muß regelmäßig überprüft werden; ein verschmutzter
Filter bewirkt Startschwierigkeiten und Leistungsverlust. Der Filter
wird zwecks Reinigung durch die Einfüllöff nung des Kraft stoff es
herausgezogen; bei starker Verschmuntzung muß er gewechselt werden
(Abb. 90)
MOTOR / DEKOMPRESSIONSVENTIL
Die Rippen des Zylinders müssen regelmäßig mit einem Pinsel oder
mit Druckluft gereinigt werden (Abb. 91). Sollte sich Schmutz am
Zylinder ansammeln, kann das zu Überhitzung und Motorschäden
führen. Kontrollieren und eventuelle Verschmutzungen an der Basis
des Dekompressionsventils beseitigen; das Ventil könnte dadurch
geöffnet bleiben.
ZÜNDKERZE
Um Zugang zur Kerze zu haben, die Schraube (C, Abb.92) lösen und
die Abdeckung (D) öffnen.
Die Zündkerze muß regelmäßig gereinigt und der Zündabstand der
Elektroden überprüft werden (Abb. 93). Eine Zündkerze NGK BPMR7A
bzw. einer anderen Marke mit gleichwertigem Wärmewert verwenden.
KEGELRADGETRIEBE
Alle 30 Arbeitsstunden die Schraube (A, Abb. 94) auf dem
kegelradgetriebe abnehmen und den Stand des Schmierfettes
kontrollieren. Verwenden Sie nicht mehr als 10 g. Qualitäts- Schmierfett
auf Molybdänbisulfi d Basis benutzen (Abb. 95).
93
Español
MANTENIMIENTO
¡ATENCIÓN! - Durante las operaciones de mantenimiento,
utilice siempre guantes de protección. No efectúe trabajos de
mantenimiento con el motor caliente.
FILTRO DE AIRE
Cada 8-10 horas de trabajo, quite la tapa (A, Fig. 88), limpie el
fi ltro (B). Soplar a distancia con aire comprimido desde el interior
hacia el exterior (Fig. 89). Sustituirlo si está sucio o dañado. Un
fi ltro obturado produce un funcionamiento irregular del motor,
aumentando el consumo y disminuyendo su potencia.
FILTRO DEL COMBUSTIBLE
Controle periodicamente el estado del fi ltro del combustible.
Un fi ltro sucio crea difi cultades en el arranque y disminuye las
prestaciones del motor. Para efectuar la limpieza del fi ltro, quítelo
por el agujero de carga combustible; en caso de excesiva suciedad,
cámbielo (Fig. 90).
MOTOR / VÁLVULA DE DESCOMPRESIÓN
Limpie periodicamente las aletas del cilindro con un pincel o con
aire comprimido (Fig. 91). La acumulación de impurezas sobre el
cilindro puede provocar sobre calentamientos dañinos para el buen
funcionamiento del motor. Observar si hay impurezas en la base
de la válvula de descompresión y limpiar; podría quedar abierta.
BUJIA
Para acceder a la bujía, desenroscar el tornillo (C, Fig.92) y abrir
la tapa (D).
En caso de encendido defectuoso o funcionamiento irregular,
extraiga la bujía, límpiela y sustitúyala, prestando atención a la
distancia de los electrodos (Fig. 93). Utilizar bujía NGK BPMR7A
o de otra marca con grado térmico equivalente.
PAR CONICO´
Cada 30 horas de trabajo, quite los tornillos (A, Fig. 94) del par
cónico y controle el nivel de la grasa. No aplique más de 10 gramos.
Utilice grasa de calidad al bisulfuro de molibdeno (Fig. 95).
94
Nederlands
ONDERHOUD
LET OP! – Draag altijd veiligheidshand-schoenen tijdens
het plegen van onderhoud. Verricht nooit onderhoud bij
warme motor.
FILTER
Elke 8-10 werkuren dient u de kap te verwijderen (A, Fig. 88).
Reinig het fi lter (B). Met perslucht van een afstand van binnen naar
buiten blazen (Fig. 89). Vervangen indien vervuild of beschadigd.
De motor loopt onregelmatig als het fi lter is vervuild. De machine
verbruikt dan meer brandstof en levert minder vermogen.
BENZINEFILTER
Controleer het benzinefi lter regelmatig op vervuiling. Een vuil
fi lter veroorzaakt slecht starten en minder vermogen. Om het
fi lter te reinigen dient u als volgt te werk te gaan. Verwijder het
fi lter via de vulopening. Vervang het indien het vuil is (Fig. 90).
MOTOR / REDUCEERKLEP
Reinig de koelribben van de cilinder (Fig. 91) indien nodig met
een borstel op perslucht. Oververhitting kan veroorzaakt worden
door het niet tijdig reinigen van de cilinder. Controleer en reinig
eventuele onzuiverheden aan de basis van de reduceerklep; anders
zou ze open kunnen blijven.
BOUGIE
Om toegang te krijgen tot de bougie, moet u de schroef (C, Fig.92)
losdraaien en het deksel (D) openen.
Reinig de bougie indien nodig (Fig. 93) en controleer de elektrode-
afstand. Gebruik een NGK BPMR7A bougie of een bougie van
een ander merk met een equivalent thermisch bereik.
TANDWIELHUIS
Na elke 30 werkuren, de schroef (A, Fig. 94) verwijderen en de
hoeveelheid vet controleren. Gebruik niet meer dan 10 gram.
Gebruik een hoge kwaliteit molybdeen disulfi de vet (Fig. 95).
95
53

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Ds 4200Stark 42 bp8460 ic853084608550 boss ... Show all

Table of Contents