Efco DS 3800 Operators Instruction Book page 28

Table of Contents

Advertisement

Italiano
AVVIAMENTO
ATTENZIONE: osservare le istruzioni di sicurezza per la
manipolazione del carburante. Spegnere sempre il motore prima di
fare rifornimento. Non aggiungere mai carburante a una macchina
con il motore in funzione o caldo. Spostarsi almeno 3 m dalla
posizione in cui è stato eff ettuato il rifornimento prima di avviare
il motore (Fig. 37). NON FUMARE!
1. Pulire la superfi cie attorno al tappo del carburante per evitare
contaminazioni.
2. Allentare lentamente il tappo del carburante.
3. Versare con attenzione la miscela di carburante nel serbatoio.
Evitare versamenti.
4. Prima di rimettere il tappo del carburante, pulire e controllare la
guarnizione.
5. Rimettere immediatamente il tappo del carburante stringendolo
manualmente. Rimuovere eventuali versamenti di carburante.
ATTENZIONE: controllare se vi sono perdite di carburante
e, ove presenti, eliminarle prima dell'uso. Se necessario, contattare
il servizio assistenza del proprio rivenditore.
Motore ingolfato
- Posizionare l'interruttore di massa su STOP.
- Per accedere alla candela, svitare la vite (C, Fig.38) e aprire il
coperchio (D).
- Applicare uno strumento idoneo al cappuccio della candela
(1, Fig. 38).
- Sollevare il cappuccio della candela.
- Svitare e asciugare la candela.
- Aprire completamente la farfalla.
- Tirare diverse volte la fune di avviamento per svuotare la camera
di combustione.
- Riapplicare la candela e collegare il cappuccio premendolo con
decisione.
- Posizionare l'interruttore di funzionamento su
avviamento.
- Portare la leva starter nella posizione OPEN, anche se il motore
è freddo.
- Avviare ora il motore.
28
37 38
WARNING: Follow safety instruction for fuel handling.
Always shut off engine before fuelling. Never add fuel to a machine
with a running or hot engine. Move at least 3 m from refuelling
site before starting engine (Fig. 37). DO NOT SMOKE!
1. Clean surface around fuel cap to prevent contamination.
2. Loosen fuel cap slowly.
3. Carefully pour fuel mixture into the tank. Avoid spillage.
4. Prior to replacing the fuel cap, clean and inspect the gasket.
5. Immediately replace fuel cap and hand tighten. Wipe up any
fuel spillage.
WARNING: Check for fuel leaks, if any are found, correct
before use. Contact a Servicing Dealer if necessary.
Engine is Flooded
- Set the on/off switch to STOP.
- To access the spark plug, undo the screw (C, Fig.38) and open
the cover (D).
- Engage a suitable tool in the spark plug boot (1, Fig. 38).
- Pry off the spark plug boot.
- Unscrew and dry off the spark plug.
- Open the throttle wide.
- Pull the starter rope several times to clear the combustion
chamber.
- Refit the spark plug and connect the spark plug boot, press it
down firmly.
- Set the on/off switch to
- Set the choke lever to OPEN position – even if engine is cold.
- Now start the engine.
, posizione di
English
STARTING
, the starting position.
Français
MISE EN ROUTE
ATTENTION : respectez les consignes de sécurité sur la
manipulation du carburant. Coupez toujours le moteur avant de
procéder au ravitaillement. Ne faites jamais l'appoint de carburant
lorsque le moteur tourne ou s'il est encore chaud. Restez à au moins
3 m de la zone de ravitaillement avant de démarrer le moteur (fi g.
37). NE FUMEZ PAS !
1. Nettoyez la surface autour du bouchon de carburant afi n d'éviter
toute contamination.
2. Dévissez lentement le bouchon de carburant.
3. Versez soigneusement le mélange de carburant dans le réservoir.
Évitez de renverser du carburant.
4. Avant de remonter le bouchon de carburant, nettoyez et inspectez
le joint d'étanchéité.
5. Remontez immédiatement le bouchon de carburant et serrez-le
manuellement. Essuyez tout déversement de carburant
ATTENTION : vérifi ez si le carburant fuit et, le cas échéant,
éliminez les fuites avant d'utiliser la machine. Si nécessaire, faites
appel au service d'assistance auprès de votre revendeur.
Moteur noyé
- Basculez l'interrupteur de marche/arrêt sur la position STOP.
- Pour accéder à la bougie, desserrer la vis (C, Fig. 38) et ouvrir le
couvercle (D).
- Insérez un outil adapté dans la coiffe de bougie (1, Fig. 38).
- Faites levier sur la coiffe de bougie et retirez-la.
- Dévissez et séchez la bougie.
- Ouvrez l'accélérateur à fond.
- Actionnez le lanceur à plusieurs reprises de façon à vider la
chambre de combustion.
- Remontez la bougie et connectez la coiffe en l'enfonçant
fermement.
- Basculer l'interrupteur de marche/arrêt sur
démarrage.
- Passez le levier d'étrangleur sur la position OUVRIR, même si
le moteur est froid.
- Démarrez à présent le moteur.
, la position de

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Ds 4200Stark 42 bp8460 ic853084608550 boss ... Show all

Table of Contents