Efco DS 3500 T Operators Instruction Book

Efco DS 3500 T Operators Instruction Book

Hide thumbs Also See for DS 3500 T:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DS 3500 T and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Efco DS 3500 T

  • Page 6 Italiano English Français Deutsch Español Slovensky Português Ελληνικα Türkçe Česky Pуccкий Polski...
  • Page 7: Table Of Contents

    TRANSLATION OF ORIGINAL INSTRUCTIONS 9. M A I N T E N A N C E ( a l l i n fo r m a t i o n required to keep the machine at peak efficiency) INTRODUCTION 10. STORAGE For correct use of the machine and to avoid 11.
  • Page 8 the table. WARNING: National regulations may limit 16 - All labels with health hazards must be kept the use of the machine. in good conditions. In case of damage or 1 - Do not operate the machine unless you deterioration, immediately substitute them have received specific instruction on its use.
  • Page 9: Symbols And Safety Warnings

    considered improper and therefore a NOTE: use the guard (C) only with nylon head. source of risk to people and property. Secure the guard (C) to the protection (A) by means of the screw (D). 2. SYMBOLS AND SAFETY WARNINGS (Fig.24) 1 - Read operator’s instruction book before FITTING THE NYLON LINE HEAD (Fig.
  • Page 10: Starting

    Use extreme caution when CORRECT ADJUSTMENT OF THE HARNESS handling gasoline or fuel mix. Do not smoke DS 3500 T - BC 350 T models or bring any fire or flame near the fuel or the unit. 1. Put on the double harness (4T, Fig.1).
  • Page 11 Before starting the engine, make sure We strongly recommend the use of 2% (1:50) that the blade is free to move and is not in Efco - Oleo-Mac two cycle engine oil, which is contact with any foreign objects. specifically formulated for all air-cooled two- stroke engines.
  • Page 12 2) Pull the choke lever (15, Fig.1) in the CLOSE Over exposure to vibrations can result in position (A, Fig.15) blood-vessel or nerve injury to persons 3) Pull the throttle lever (18, Fig. 1) and stop it suffering with blood circulation problems. Seek at half-throttle by pressing the button (22), medical attention if you experience physical then release the lever (18).
  • Page 13: Stopping The Engine

    presumed power increment; the engine can be Never use the brushcutter for trimming damaged. hedges. NOTE: It is normal for smoke to be emitted WARNING: If the blade loosens after from a new engine during and after first use. being properly tightened, stop work immediately.
  • Page 14 injury to the operator or bystanders. Watch obstacles (roots, rocks, branches, ditches, etc.) out for thrown objects. Always wear approved in case you have to move suddenly. Take great eye protection. Never lean over the cutting care when working on sloping ground. attachment guard.
  • Page 15 without a guard or with a defective guard. • Reduce the risk of material wrapping around Never use the machine without the the blade by following these instructions: transmission shaft. 1. Always work at full throttle. 2. Avoid the previously cut material during the Forestry clearing return stroke.
  • Page 16: Transporting

    longer and to reduce the wear on the trimmer walking pace to suit. head. • If the blade jams in a stem, never jerk the machine free. If you do this the blade, bevel Cutting gear, shaft or handlebar may be damaged. •...
  • Page 17: Maintenance Chart

    9. MAINTENANCE Maintenance Chart Please note that the following maintenance intervals apply for normal operating conditions only. If your daily work requires longer than normal or harsh cutting conditions are present, then the suggested intervals should be shortened accordingly. Inspect (Leaks, Cracks, and Wear) Complete Machine Clean after finishing daily work Controls (STOP button, Choke Lever, Throttle...
  • Page 18 BLADE SHARPENING (2-3-4 TOOTH) NYLON LINE HEAD 1. Blades are reversible: when one side is no Only use line of the same diameter as the original longer sharp, the blade can be turned over to avoid overloading the engine (Fig. 18). and used on the other side (Fig.
  • Page 19 on the gear housing and check the quantity of converters get very hot during use and remain so for some time after stopping. This also grease. Do not use more than 10 grams. Use high applies at idle speed. Contact can result in burns quality molybdenum bisulfide grease.
  • Page 20 - Remove, clean and lubricate the blade to prevent rusting. - Remove the blade fixing flanges, clean, dry and lubricate the bevel gear seat. - Empty the fuel tank and put the cap back on. - Thoroughly clean the cooling slots and the air filter (B, Fig.
  • Page 21: Technical Data

    12. TECHNICAL DATA DS 3500 S - BC 350 S DS 3500 T - BC 350 T Displacement 36.3 Engine 2 stroke EMAK Power 2800 Min. rpm Maximum speed of output 8.500 spindle Engine speed at maximum 11.700 output spindle speed Fuel tank capacity 600 (0.6 l)
  • Page 22 DS 3500 P.N. 4095565AR P.N. 61042035A BC 350 P.N. 4095065AR P.N. 61042036A DS 3500 T - BC 350 T P.N. 4095635AR P.N. 4174279 DS 3500 T - BC 350 T P.N. 4095066AR P.N. 4174279 * protection p. n. 4174283A not needed...
  • Page 23 DS 3500 S - BC 350 S DS 3500 T - BC 350 T dB (A) 96.5 91.5 91.5 91.5 Pressure level EN 11806 EN 22868 dB (A) Uncertainty 2000/14/EC Measured sound EN 22868 dB (A) 110.0 106.0 106.0 106.0...
  • Page 24: Declaration Of Conformity

    3. Serial ID 246 XXX 0001 ÷ 246 XXX 9999 (DS 3500 S - BC 350 S) - 249 XXX 0001 ÷ 249 XXX 9999 (DS 3500 T - BC 350 T) Signed in Bagnolo in Piano (RE) Italy - via Fermi, 4...
  • Page 25: Troubleshooting (Helps You To Quickly Solve Any Problems You May En- Counter While Using The Machine)

    15. TROUBLESHOOTING WARNING: always stop the machine and remove the key before carrying out any of the corrective checks recommended in the table below, except when they require the unit to be in operation. When all the possible causes have been checked and the problem is not resolved, consult an Authorised Service Centre.
  • Page 26 PREKLAD PÔVODNÝCH POKYNOV 5. ŠTARTOVANIE 6. ZASTAVENIE MOTORA ÚVOD 7. P O U Ž Í V A N I E S T R O J O V É H O Aby ste strojové zariadenie používali správne a ZARIADENIA aby ste predišli nehodám, nezačínajte prácu 8.
  • Page 27 pokožky alebo jej vzhľadu, prípadne s cudzími predmetmi. s t r a t u c i t l i vo s t i p r s t ov, r ú k a l e b o 11 - Počas práce kotúč často kontrolujte zápästia, prestaňte stroj používať...
  • Page 28: Pozor

    používanie, aby si ho mohli pred použitím 3. HLAVNÉ KOMPONENTY (Obr.1) prečítať. 1÷3 - Náradie 24 - V prípade potreby akéhokoľvek ďalšieho 4 - Popruh objasnenia alebo zásahu sa vždy sa 5 - Pár kužeľovitý obráťte na vášho. 6 - Ochranný štít 25 - Tento návod starostlivo uschovajte a pred 7 - Kosiaca strunová...
  • Page 29 SPRáVNE NASTAVENIE POPRUHU (4S, Obr. 1) namontovaná pod kruhovou rukoväťou (loop). Správne nastavenie popruhu umožní náležité (2) Nie je schválená na použitie s modelmi s vyváženie krovinorezu a vhodnú vzdialenosť od dvojramenným držadlom (DS 3500 T - BC 350 zeme (Obr. 10). Používajte jednoduchý popruh.
  • Page 30: Štartovanie

    úniku paliva. Odporúčame vám používať olej pre 2-taktné · Po doplnení paliva pevne uzatvorte uzáver. motory Efco - Oleo-Mac v pomere 2% (1:50), Vibrácie by mohli spôsobiť jeho uvoľnenie a vyvinutý špeciálne pre všetky dvojtaktné...
  • Page 31 spôsobiť poranenia osôb, ktoré trpia UPOZORNENIE - Pri príprave zmesi problémami s obehom krvi alebo majú nikdy nepoužívajte palivo s obsahom etanolu problémy nervového pôvodu. vyšším ako 10 %; môže sa použiť gasohol spozorujete príznaky ako stŕpnutie, strata (zmes benzínu a etanolu) s percentuálnym citlivosti, zníženie normálnej sily alebo obsahom etanolu do 10 % alebo palivo E10.
  • Page 32: Zastavenie Motora

    - Páčku sýtiča nastavte do OPEN polohy – aj ZáBEH MOTORA keď je motor studený. Motor dosiahne svoj maximálny výkon po 5÷8 - Teraz naštartujte motor. hodinách práce. Počas zábehu nenechajte motor bežať na voľnobehu na maximálne otáčky, aby ste Postup štartovania predišli zbytočnému namáhaniu.
  • Page 33 • Nepracujte s krovinorezom, ak stojíte na rebríku, je to mimoriadne nebezpečné. POZOR: použití neohybných kotúčov sa vyhýbajte vyžínaniu v blízkosti • Krovinorez zastavte, ak kotúč narazil na cudzí predmet. Skontrolujte kotúč a vyžínač; plotov, múrov budov, pňov stromov, prípadné poškodené časti opravte. kameňov alebo iných predmetov, ktoré...
  • Page 34 Základné bezpečnostné predpisy POZOR: Niekedy sa môžu medzi 1. Rozhliadnite sa okolo seba: rezným kotúčom a štítom zachytiť konáriky • Zabezpečte, aby Vás žiadne osoby, zvieratá a a tráva. Pred ich odstránením vždy zastavte iné veci neovplyvňovali, hlavne kontrolu nad motor.
  • Page 35 plochy, ktorý chcete kosiť. iným prekážkam na teréne. Pás môžete • Struna ľahko odstráni trávu a burinu v okolí nasmerovať aj v závislosti od poveternostných múrov, plotov, stromov a obrubníkov, ale podmienok, aby zrezaný lesný porast padal môže aj poškodiť citlivú kôru stromov a na čistú...
  • Page 36: Preprava

    stratu kontroly nad kotúčom, čím by mohlo POZOR: Nikdy nekoste zlej dôjsť k vážnemu poraneniu. viditeľnosti, pri veľmi vysokých alebo nízkych teplotách, ani v mraze. POZOR: Píliaci kotúč môžete použiť iba spoločne s príslušným ochranným štítom Čistenie lesného porastu použitím píliaceho (pozrite tabuľku na str.121) s dvojramennou kotúča rukoväťou...
  • Page 37: Údržba

    9. ÚDRŽBA Onderhoudstabel Let er alstublieft op dat de volgende onderhoudsintervals alleen van toepassing zijn op normale werkomstandigheden. Als uw dagelijks werk meer tijd vergt dan normaal of als er sprake is van moeilijke maai-omstandigheden, dan moeten de voorgestelde intervals dienovereenkomstig verkort worden Inspecteren (Lekkages, barsten, en slijtage) Complete Machine Schoonmaken na afloop dagelijkse werkzaamheden...
  • Page 38 BRÚSENIE NOŽA NA TRáVU (2-3-4 ZUBY) POZOR: Nikdy neopravujte poškodené 1. Nože na trávu sú otáčateľné: ak jedna rezné nástroje zváraním, narovnávaním, ani strana už nie je viac ostrá, nôž možno zmenou tvaru. Môže to spôsobiť uvoľnenie otočiť a použiť druhú stranu (Obr. 17). rezacieho nástroja, následkom čoho môže 2.
  • Page 39 nesmie točiť. Odporúčame vám, aby ste sa MOTOR pri nastavovaní karburátora obrátili na Pravidelne čistite rebrovanie valca štetcom vášho predajcu alebo autorizovaný servis. alebo stlačeným vzduchom. Nahromadenie nečistôt na valci môže spôsobiť prehriate, UPOZORNENIE: Klimatické alebo ktoré škodí chodu motora. tlakové...
  • Page 40: Uskladnenie

    - Dôsledne dodržiavajte miestne predpisy o UPOZORNENIE: Všetk y operácie, likvidácii materiálov z kosenia. ktoré nie sú opísané v tomto návode, musia - Dôsledne dodržiavajte miestne predpisy o byť vykonané autorizovaným servisom. Aby likvidácii obalov, oleja, benzínu, akumulátorov, filtrov, opotrebovaných ste zaručili stále a pravidelné...
  • Page 41: Technické Údaje

    12. TECHNICKÉ ÚDAJE DS 3500 S - BC 350 S DS 3500 T - BC 350 T Objem valcov 36.3 2 Dvojtaktný EMAK Motor Výkon 2800 Počet otáčok/minimálne otáčky Maximálna rýchlosť 8.500 výstupného hriadeľa Rýchlosť motora pri maximálnej 11.700 rýchlosti výstupného hriadeľa Objem palivovej nádrže...
  • Page 42 DS 3500 P.N. 4095565AR P.N. 61042035A BC 350 P.N. 4095065AR P.N. 61042036A DS 3500 T - BC 350 T P.N. 4095635AR P.N. 4174279 DS 3500 T - BC 350 T P.N. 4095066AR P.N. 4174279 * ochrana pre č.d. 4174283A nie je nevyhnutná...
  • Page 43 DS 3500 S - BC 350 S DS 3500 T - BC 350 T Hladina akustického dB (A) 96.5 91.5 91.5 91.5 EN 11806 tlaku EN 22868 dB (A) Tolerancia 2000/14/EC Nameraná hladina EN 22868 dB (A) 110.0 106.0 106.0 106.0...
  • Page 44: Vyhlásenie O Zhode

    3. Identifikácia série 246 XXX 0001 ÷ 246 XXX 9999 (DS 3500 Technická dokumentácia je uložená v administratívnom sídle: S - BC 350 S) - 249 XXX 0001 ÷ 249 XXX 9999 (DS 3500 T - Technická správa BC 350 T) vyhovuje požiadavkám smerníc:...
  • Page 45 15. RIEŠENIE PROBLÉMOV POZOR: jednotku vždy zastavte a odpojte sviečku, až potom urobte všetky nápravné opatrenia podľa tabuľky dolu, samozrejme okrem tých, pri ktorých sa vyžaduje, aby bola jednotka v chode. Ak sa vám nepodarilo problém odstrániť ani po overení všetkých príčin, obráťte sa na autorizovaný...
  • Page 64 SERIOVÉ Č.

This manual is also suitable for:

Bc 350 sBc 350 t

Table of Contents

Save PDF