Advertisement

®

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 8725 TA and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Efco 8725 TA

  • Page 1 ®...
  • Page 2: Norme Di Sicurezza

    INTRODUZIONE Italiano Français Per un corretto impiego del decespugliatore e per evitare incidenti, non iniziate il lavoro senza aver letto questo manuale con la massima attenzione. Troverete su questo manuale NORME DI SICUREZZA NORMES DE SECURITE le spiegazioni di funzionamento dei vari componenti e le istruzioni per i necessari controlli e per la manutenzione.
  • Page 3: Safety Precautions

    English Deutsch Español SAFETY PRECAUTIONS SICHERHEITSVORKEHRUNG NORMAS DE SEGURIDAD WARNING: The brush cutter, if properly used, is a quick, ACHTUNG: Bei richtiger Anwendung ist die Motorsense ein ATENCIÓN: La máquina desbrozadora, si se usa bien es un confortable and efficient tool. So that your work is always plea- schnelles, bequemes und wirkungsvolles Arbeitsgerät Damit Sie instrumento de trabajo rápido, cómodo y eficaz.
  • Page 4: Normas De Segurança

    Ελληνικα Nederlands Português VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN NORMAS DE SEGURANÇA KANONE™ A™ºA§EIA™ ΠΡΟΣΟΧΗ− Ο θαµνοκοπτης, εαν χρησιµοποιειται σωστα, ειναι ενα LET OP: De bosmaaier, indien goed gebruikt, vormt een snel, ATENÇÃO: Se utilizarem correctamente a roçadora, terâo um ταχυ, ανετο και αποτελεσµατικο µεσον εργασιας. Για την σιγουρια και gemakkelijk en doeltreftend werktuig.
  • Page 5 SPIEGAZIONE SIMBOLI E AVVERTENZE DI SICUREZZA EXPLICATION DES SYMBOLES ET REGLES DE SECURITE EXPLANATION OF SYMBOLS AND SAFETY WARNINGS ERLAUTERUNG DER SYMBOLE-UND SICHERHEITSHINWEISE EXPLICACION SIMBOLOS Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD UITLEG VAN DE VEILIGHEIDSSYMBOLEN ˆ EXPLIÇÃCAO DE SIMBOLOS E ADVERTENCIAS DE SEGURANÇA EPMHNEIA ™YMBO§øN KAI KANONE™...
  • Page 6 (Abb. 5) (Fig. 5) MONTAGE DE LA TETE AUX FILS DE NYLON FITTING THE NYLON LINE HEAD 8725 TA (Fig. 5) Den Arretierungsstift (H) in die vorgesehene Bohrung Inserire il perno fermo testina (H) nell'apposito foro (L) 8725 TA (Fig. 5)
  • Page 7: Montaje

    ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ MONTAJE MONTAGE MONTAGEM ∆ÔÔı¤ÙËÛË ÚÔÛÙ·Û›·˜ 8725 TA MONTAJE PROTECCIÓN DE SEGURIDAD MONTAGE VAN DE BESCHERMING 8725 TA MONTAGEM DA PROTECÇÃO SEGURANÇA 1. ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ ÒÌ· (A, ∂ÈÎ. 1). 8725 TA 1. Verwijder de dop (A, Fig. 1). 8725 TA 2.
  • Page 8 Fig. 7 C Fig. 8 Fig. 9 Fig. 7 B Italiano Français English Deutsch ASSEMBLAGGIO ASSEMBLAGE ASSEMBLY MONTAGE DER MOTORSENSE MONTAGGIO DISCO (Fig. 8-10) MONTAGE DU DISQUE (Fig. 8-10) FITTING THE DISK (Fig. 8-10) MONTAGE DES SCHNEIDBLATTS (Abb. 8-10) Svitare in senso orario il bullone (A); togliere la rondel- Dévissez le boulon dans le sens des aiguilles d'une Loosen the bolt (A) clockwise;...
  • Page 9 Fig. 10 Ελληνικα Español Nederlands Português ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ MONTAJE MONTAGE MONTAGEM ΜΟΝΤΑΡΙΣΜΑ ΤΟΥ ∆ΙΣΚΟΥ (Εικ. 8-10) MONTAJE DEL DISCO (Fig. 8-10) MONTAGE VAN HET MAAIBLAD (Fig. 8-10) MONTAGEM DO DISCO (Fig. 8-10) Ξεβιδωστε δεξιοστροφα το µπουλονι (A). Βγαλτε την Destornille en sentido horario el perno (A); quite la Draai de bout (linkse draad) (A) met de klok mee los en Desenrosque o perno no sentido aos ponteiros do relógio ροδελα...
  • Page 10: Mise En Route

    Utilisez du carburant (mélange huile/essence) à 4% (25:1). Usare carburante (miscela olio/benzina) al 4% (25:1). With PROSINT EFCO oil use a 2% (50:1) mixture. Benzin/Ölgemisch 4% (25:1). Avec l'huile PROSINT EFCO utilisez mèlange à 2% (50:1). Con olio PROSINT EFCO usare miscela al 2% (50:1).
  • Page 11: Puesta En Marcha

    4% (25:1). benzine) gebruiken. (25:1). Com òleo PROSINT EFCO use una mistura a 2% (50:1). Χρησιµοποιητε το PROSINT λαδι EFCO, µε καυσιµο Met de PROSINT EFCO olie een 2% mengsel 50:1 Con aceite PROSINT EFCO usar mezcla al 2% (50:1).
  • Page 12: Arresto Motore

    Fig. 21A Fig. 21B Fig. 21C Fig. 22 Italiano Français English Deutsch ARRESTO MOTORE ARRET DU MOTEUR STOPPING THE ENGINE MOTOR ABSTELLEN ARRESTO MOTORE ARRET DU MOTEUR STOPPING THE ENGINE MOTOR ABSTELLEN Portare la leva acceleratore al minimo (B, Fig. 21 A-B- Portez le levier de l'accélérateur au régime du ralenti Set the throttle lever to idle position (B, Fig.
  • Page 13: Parada Del Motor

    Fig. 23 Ελληνικα Español Nederlands Português ΣΤΑΜΑΤΗΜΑ ΤΟΥ ΜΟΤΕΡ PARADA DEL MOTOR HET STOPPEN VAN DE MOTOR PARAGEM DO MOTOR ΣΤΑΜΑΤΗΜΑ ΤΟΥ ΜΟΤΕΡ PARADA DEL MOTOR HET STOPPEN VAN DE MOTOR PARAGEM DO MOTOR Φερτε τον λεβιε επιταχυνσης στο ρελαντι (B, Εικ. 21 Ponga la palanca del acelerador al minimo (B, Fig.
  • Page 14: Operazioni Preliminari

    Fig. 28A Fig. 28B Fig. 29 Fig. 30 Italiano Français English Deutsch PREPARATION DE LA PREPARING TO WORK WITH VORBEREITUNGEN FÜR DIE ARBEIT OPERAZIONI PRELIMINARI DEBROUSSAILLEUSE YOUR BRUSH CUTTER MIT DER MOTORSENSE CINGHIAGGIO LES COURROIES HARNESS SCHULTERGURTE Una corretta regolazione del cinghiaggio permette al Un bon réglage du système de courroies permet à...
  • Page 15 Fig. 31 Ελληνικα Español Nederlands Português PREPARATIVOS PARA USAR VOORBEREIDINGEN VOOR HET PREPARATIVOS PARA USAR ΠΡΟΚΑΤΑΡΤΙΚΕΣ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΙΣ SU DESBROZADORA WERKEN MET DE BOSMAAIER SUA ROÇADEIRA ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΖΩΝΗ CORREAJE DRAAGRIEM AS CORREIAS Μια σωστη ρυθµιση της ζωνης επιτρεπει στον Una correcta regulación del correaje permite un buen Een juiste afstelling van de draagriem geeft uw Uma correcta regulação do sistema de correias permite θαµνοκοπτη...
  • Page 16: Manutenzione

    CHAMPION RCJ-6Y Fig. 35 Fig. 36 Fig. 37 Fig. 38 Italiano Français English Deutsch MANUTENZIONE ENTRETIEN MAINTENANCE INSTANDHALTUNG FILTRO ARIA FILTRE A AIR LUFTFILTER AIR FILTER Toutes les 8-10 heures de travail, ôtez le couvercle Jeweils nach 8-10 Arbeitsstunden den Deckel (A, Ogni 8-10 ore di lavoro, togliere il coperchio (A, Fig.
  • Page 17: Mantenimiento

    Fig. 39 Fig. 40 Ελληνικα Español Nederlands Português ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ MANTENIMIENTO ONDERHOUD MANUTENÇÃO ΦΙΛΤΡΟ ΑΕΡΑ FILTRO DE AIRE FILTER FILTRO DE AR Καθε 8-10 ωρες εργασιας, βγαζετε το καπακι (A, Εικ. Cada 8-10 horas de trabajo, quite la tapa (A, Fig. 35), Elke 8-10 werkuren dient u de kap te verwijderen (A, Todas as 8-10 horas de trabalho tire a tampa (A, Fig.
  • Page 18 Fig. 42 Fig. 43 Fig. 44 Fig. 45 Italiano Français English Deutsch RIMESSAGGIO REMISSAGE STORAGE LANGERUNG - Seguire tutte le norme di manutenzione precedente- - Suivez toutes les règles d'entretien décrites ci- - Follow all the maintenance regulations previously - Alle vorangehenden Wartungsvorschriften befolgen. mente descritte.
  • Page 19 Ø 2.0 mm … - Trimmer - … Ø 2.0 mm Ø 2.4 mm … - 25.4 cm - … Ø 2.4 mm Fig. 46 Fig. 47 Fig. 48 A Fig. 48 B Fig. 49 Ελληνικα Español Nederlands Português ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ALMACENAJE OPSLAG ARMAZENAGEM...
  • Page 20 Fig. 50 Fig. 51A Fig. 51B Fig. 52 Fig. 48 Italiano Français English Deutsch TESTINA A FILI DI NYLON TETE A FILS DE NYLON NYLON LINE HEAD 2-FADEN NYLONKOPF SOSTITUZIONE DEL FILO DI NYLON (trimmer) REMPLACEMENT DU FIL NYLON (trimmer) REPLACING THE NYLON LINE (trimmer) FADEN NYLON ERSETZEN (trimmer) 1 - Svitare il pomello (Fig.
  • Page 21 DATI TECNICI DADOS TECNICOS TECHNISCHE ANGABEN ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ DONNEES TECHNIQUES DATOS TECNICOS TECHNICAL DATA TECHNISCHE GEGEVENS Cilindrata - Cylindrée - Displacement - Hubraum - Cilindrada - 25.4 trimmer 25.4 Cylindrerinhoud - Κυβισµος Motore - Moteur - Engine - Motor - Μοτερ 2 tempi - temps - stroke - takt - tiempos - χρονα...
  • Page 22: Certificato Di Garanzia

    Italiano Français English Deutsch CERTIFICATO DI GARANZIA CERTIFICAT DE GARANTIE WARRANTY CERTIFICATE GARANTIEZERTIFIKAT Questa macchina è stata concepita e realizzata attraverso le più Cette machine a été conçue et realisée au moyen d'une technique Dieses Gerät wurde entwickelt und hergestellt unter Verwendung der This machine has been designed and produced with the most advanced moderne tecniche produttive;...
  • Page 23: Certificado De Garantia

    Español Nederlands Português EÏÏËÓÈο CERTIFICADO DE GARANTIA GARANTIE BEWIJS CERTIFICADO DE GARANTIA E°°YH™H Deze machine is ontworpen en geproduceerd op basis van de meest A˘Ùfi ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ› Î·È Î·Ù·Û΢·ÛÙ› Ì ÙȘ ÈÔ Esta máquina esta diseñada y construida con la tecnica de producción Esta maquina foi produzida com a mais alta tecnologia.
  • Page 24 PRESSIONE ACUSTICA POTENZA ACUSTICA LIVELLO DI VIBRAZIONE ATTENZIONE !!! ATENCIÓN !!! MODELLO PRESSION ACOUSTIQUE PUISSANCE ACOUSTIQUE NIVEAU DE VIBRATION MODELE PRESSURE LEVEL POWER LEVEL VIBRATION LEVEL SCHALLDRUCK SCHALLEISTUNG VIBRATIONSPEGEL MODEL RISCHIO DI DANNO UDITIVO RIESGO DE DAÑO AUDITIVO PRESIÓN ACUSTICA POTENCIA ACUSTICA NIVEL DE VIBRACION MODELLE...

This manual is also suitable for:

8725 bav8725 lav

Table of Contents