AKG DMS70 Quattro User Instructions
Hide thumbs Also See for DMS70 Quattro:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

DMS70 Quattro
USER INSTRUCTIONS ............................ 2
Please read the manual before using the equipment!
BEDIENUNGSANLEITUNG .................... 22
Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen!
MODE D'EMPLOI ................................. 42
Veuillez lire cette notice avant d'utiliser le système!
MODO DE EMPLEO.............................. 62
¡Sirvase leer el manual antes de utilizar el equipo!

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DMS70 Quattro and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for AKG DMS70 Quattro

  • Page 1 DMS70 Quattro USER INSTRUCTIONS ......2 Please read the manual before using the equipment! BEDIENUNGSANLEITUNG ....22 Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen! MODE D’EMPLOI ......... 42 Veuillez lire cette notice avant d’utiliser le système! MODO DE EMPLEO......62 ¡Sirvase leer el manual antes de utilizar el equipo!
  • Page 2: Table Of Contents

    Putting on the microphone ..................18   Windshield ......................18   Moisture shield ....................18   Cleaning ........................19     Internal windshield of handheld transmitter ..............19   Troubleshooting ....................... 20     Technical data ......................21     DMS70 Quattro...
  • Page 3: Safety And The Environment

     Only use the equipment for the applications described in this manual. AKG cannot accept any liability for damages resulting from improper handling or misuse.
  • Page 4: Description

    Description 2 Description Thank you for your decision to buy an AKG product. Please read the user instructions Introduction carefully before using the unit and keep them in a safe place so that you can refer to them in the future at any time. We wish you a lot of fun and success!
  • Page 5: Front Panel

    6 CLIP LED: This LED lights up red if the audio level on this channel is too high. 7 Antennas: Fixed transmitter and receiver antennas. The best transmission and reception performances are achieved when both antennas are pointing upwards in the "normal position" (see image on the cover page). DMS70 Quattro...
  • Page 6: Rear Panel

    Can be connected to a microphone input on a mixer, for example. 11 DC IN jack 12 V, 0.5 A: for connection to supplied external plug adapter. 12 Strain relief for the feeder cable of the supplied AC adapter. DMS70 Quattro...
  • Page 7: Dht70 D5 Handheld Transmitter

    DHT70 D5 handheld transmitter transmitter uses two antennas integrated within the housing. The capsule in the transmitter is the patented dynamic AKG D5 capsule with its supercardioid polar pattern. It provides low handling noise sensitivity, high gain before feedback and brilliant sound quality, as well as a built-in wind and pop filter to reduce wind and breath noise.
  • Page 8: Dht70 Perception Handheld Transmitter

    Description The DHT70 Perception handheld transmitter has a dynamic standard capsule with a DHT70 Perception handheld transmitter supercardioid polar pattern. The controls are identical to those on the DHT70 D5. DMS70 Quattro...
  • Page 9: Dpt70 Bodypack Transmitter

    19 Audio input is a 3-pin mini-XLR connector. It automatically matches the connector pinout of the recommended AKG microphones or the MKG L instrument cable. 20 Cover: The sliding cover prevents the transmitter from being switched on/off inadvertently 21 Belt clip: For fixing the bodypack transmitter to your belt.
  • Page 10: Microphones, Instrument Cable

    The following AKG microphones can easily be connected to the audio input of the DPT70:  C111 LP, CK77 WR-L, HC577 L, CK97  The MKG L instrument cable from AKG allows you to connect an electric guitar, electric bass or keytar to the bodypack transmitter.
  • Page 11: Installation And Connection

    Plug the feeder cable of the included power supply into the 12 V, 0.5 A, DC IN socket (11) on the receiver. Connect the AC adapter to a power outlet. Ensure that you are using the correct adapter for the country you are in. DMS70 Quattro...
  • Page 12: Connecting The Audio Outputs Of The Dsr70 Quattro Receiver

    (XLR socket) on the mixer or amplifier. Connecting the receiver to a speaker Use an XLR cable to connect the sum output (9) of all four channels on the back of the receiver to an active speaker. DMS70 Quattro...
  • Page 13: Setting Up

    Push the slide cover over the on/off switch to prevent the transmitter from being switched on/off inadvertently. To close the battery compartment, slide the battery compartment cover onto the battery compartment from below until the snap hook engages. DMS70 Quattro...
  • Page 14: Identifying The Channel And/Or Appliance

    Hold down Connect (3) on a free channel of the receiver until the Status LED (5) lights up green. The status LEDs on the transmitter (13) and the receiver (5) light up green after  successful registration. DMS70 Quattro...
  • Page 15: Setting Up The Handheld Transmitter

    NOTE The bodypack transmitter DPT70 has been designed for use with AKG microphones. Setting up the bodypack transmitter If you wish to connect microphones from other manufacturers to the DPT70, please note that you may have to replace the existing connector of your microphone with a 3-pin mini XLR connector.
  • Page 16: Connecting An Instrument

    AUTO CORRECTION switch to the "Mid" or "High" setting. It is sufficient to switch off the receiver to switch off the DMS70 system. The receiver switches Switching off the DMS70 System off all transmitters connected to it. DMS70 Quattro...
  • Page 17: Microphone Technique

    35° to the microphone axis, you would have to turn up the level of the microphone channel very high which could cause a feedback problem. DMS70 Quattro...
  • Page 18: Dpt70 Bodypack Transmitter

    This prevents the microphone apertures from being clogged by perspiration or make-up, which would make the sound dull and reduce the sensitivity of the microphone. Therefore, you should never remove the moisture shield from the microphone. DMS70 Quattro...
  • Page 19: Cleaning

    Take the windshield (foam insert) out of the wire-mesh cap. transmitter Wash the windshield in mild soap suds. As soon as the windshield has dried, replace it in the wire-mesh cap and screw the wire- mesh cap onto the handheld transmitter. DMS70 Quattro...
  • Page 20: Troubleshooting

    "Mid" or "High" setting. Distortion Switch off interfering appliances within the 2.4 GHz ISM frequency range; switch off defective appliances; have electrical installations checked. Antenna position. Move receiver to a different location. If dead spots persist, mark and avoid them. DMS70 Quattro...
  • Page 21: Technical Data

    Microphone capsule Only for use in the EU: The products DSR70, DPT70 and DHT70 correspond to the standards stated in the Directive 1999/5/EG. You can download the Declaration of Conformity at www.akg.com or request it by e-mail from sales@akg.com. DMS70 Quattro...
  • Page 22 Ohrbügel-Mikrofon C111 LP ................. 38   Mikrofon aufsetzen ....................38   Windschutz ......................38   Abtropfring ......................38   Reinigung ......................... 39     Innenwindschutz des Handsenders ................39   Fehlerbehebung ....................... 40     Technische Daten ....................41     DMS70 Quattro...
  • Page 23: Sicherheit Und Umwelt

     Verwenden Sie das Gerät nur für die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Anwendungen. Für Schäden infolge unsachgemäßer Handhabung oder missbräuchlicher Verwendung kann AKG keine Haftung übernehmen. Umwelt  Das Steckernetzteil nimmt auch bei ausgeschaltetem Gerät einen geringen Strom auf. Um Energie zu sparen, ziehen Sie daher das Steckernetzteil von der Netzsteckdose ab, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benützen.
  • Page 24: Beschreibung

    Beschreibung 2 Beschreibung Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von AKG entschieden haben. Bitte lesen Sie die Einleitung Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät benützen, und bewahren Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig auf, damit Sie jederzeit nachschlagen können. Wir wünschen Ihnen viel Spaß...
  • Page 25: Frontplatte

    6 CLIP LED: Diese LED leuchtet rot, wenn der Audiopegel an diesem Kanal zu groß ist. 7 Antennen: Fix montierte Sende- und Empfangsantennen. Beste Sende- und Empfangsleistung erreichen Sie, wenn Sie die beiden Antennen nach oben in "Normalposition" (siehe Abbildung auf der Titelseite) ausrichten. DMS70 Quattro...
  • Page 26: Rückseite

    Buchse. Dieser Ausgang gibt das Audiosignal des jeweiligen Kanals aus. Diese Ausgänge können Sie z.B. mit den Mikrofoneingängen eines Mischpults verbinden. 11 DC IN Versorgungsbuchse 12 V, 0,5 A: zum Anschluss des mitgelieferten Steckernetzteils. 12 Zugentlastung für das Versorgungskabel des mitgelieferten Steckernetzteils. DMS70 Quattro...
  • Page 27: Handsender Dht70 D5

    Der Handsender DHT70 D5 arbeitet im 2,4 GHz ISM-Frequenzbereich. Der Sender ist mit zwei Handsender DHT70 D5 im Gehäuse integrierten Antennen ausgestattet. Die Kapsel im Sender ist die patentierte dynamische AKG D5 Kapsel mit supernierenförmiger Richtcharakteristik. Diese zeichnet sich durch geringe Handgeräuschempfindlichkeit, gute Rückkopplungsunterdrückung und brillante Übertragungsqualität aus und besitzt ein eingebautes Wind- und Popfilter zur Unterdrückung von Pop- und Windgeräuschen.
  • Page 28: Handsender Dht70 Perception

    Beschreibung Der Handsender DHT70 Perception besitzt eine dynamische Standardkapsel mit Handsender DHT70 Perception supernierenförmiger Richtcharakteristik. Die Bedienelemente sind ident wie bei DHT70 D5. DMS70 Quattro...
  • Page 29: Taschensender Dpt70

    (16) diesen Sender auf einem freien Kanal am Empfänger. 19 Audio-Eingangsbuchse ist eine 3-polige Mini-XLR-Buchse. Durch die Steckerbeschaltung der empfohlenen AKG-Mikrofone bzw. des Instrumentenkabels MKG L werden automatisch die richtigen Kontakte belegt. 20 Abdeckung: Die Schiebeabdeckung verhindert ein ungewolltes Ein-/Ausschalten des Senders.
  • Page 30: Mikrofone, Instrumentenkabel

     C111 LP, CK77 WR-L, HC577 L, CK97  Mittels des Instrumentenkabels MKG L von AKG können Sie eine E-Gitarre, einen E-Bass oder ein Umhängekeyboard anschließen. Das Instrumentenkabel MKG L ist im Instrumental und Mixed Set enthalten, sowie auch als optionales Zubehör erhältlich.
  • Page 31: Montage Und Anschluss

    Stecken Sie das Versorgungskabel des mitgelieferten Steckernetzteils an die DC IN Versorgungsbuchse (11) 12 V, 0,5 A, des Empfängers an. Verbinden Sie das Steckernetzteil mit einer Steckdose. Achten Sie je nach Land auf die Verwendung des richtigen Adapters! DMS70 Quattro...
  • Page 32: Audioausgänge Des Empfängers Dsr70 Quattro Anschließen

    Rückseite des Empfängers mit dem symmetrischen Mikrofoneingang (XLR-Buchse) am Mischpult oder Verstärker. Empfänger an einen Lautsprecher anschließen Verbinden Sie mittels eines XLR-Kabels den Summenausgang (9) aller 4 Kanäle an der Rückseite des Empfängers mit einem aktiven Lautsprecher. DMS70 Quattro...
  • Page 33: Inbetriebnahme

    Legen Sie neue Batterien ein, bzw. legen Sie die Batterien richtig ein. Achten Sie auf die richtige Polarität! Schieben Sie die Schiebeabdeckung über die Ein/Aus-Taste, um ein ungewolltes Ein- /Ausschalten des Senders zu verhindern. Schließen Sie das Batteriefach, indem Sie den Batteriefachdeckel von unten auf das Batteriefach aufschieben, bis der Schnapphaken einrastet. DMS70 Quattro...
  • Page 34: Kanal Bzw. Gerät Identifizieren

    Empfänger bestätigen. Halten Sie Connect (3) an einem freien Kanal am Empfänger gedrückt, bis die Status LED (5) grün leuchtet. Nach erfolgreicher Registrierung leuchten die Status LEDs an Sender (13) und  Empfänger (5) grün. DMS70 Quattro...
  • Page 35: Handsender In Betrieb Nehmen

    Nach 2 Minuten ohne Funkkontakt zum Empfänger (Empfänger auf OFF, Stromausfall, außerhalb der Reichweite, etc.) schalten sich die verbundenen Sender automatisch ab. HINWEIS Der Taschensender DPT70 ist für die Verwendung mit den AKG-Mikrofonen ausgelegt. Taschensender in Betrieb nehmen Wenn Sie Mikrofone von anderen Herstellern an den DPT70 anschließen möchten, beachten Sie bitte, dass Sie eventuell den Stecker Ihres Mikrofons durch einen 3-poligen Mini-XLR- Stecker ersetzen.
  • Page 36: Instrument Anschließen

    Störungen kommen. Erhöhen Sie die interne Fehlerkorrektur, indem Sie den AUTO CORRECTION Schalter in Position "Mid" oder "High" stellen. Um das DMS70 System außer Betrieb zu nehmen, genügt es den Empfänger auszuschalten. DMS70 System ausschalten Der Empfänger schaltet alle mit ihm verbundenen Sender aus. DMS70 Quattro...
  • Page 37: Mikrofontechnik

    Das Mikrofon ist für seitlich einfallenden Schall sehr unempfindlich. Wenn die beiden VokalistInnen aus einem größeren Winkel als 35° auf das Mikrofon singen, müssten Sie den Pegelregler des Mikrofonkanals so weit aufziehen, dass die Rückkopplungsgefahr zu groß würde. DMS70 Quattro...
  • Page 38: Taschensender Dpt70

    Ein spezieller Abtropfring an der Mikrofonkapsel erschwert das Eindringen von Schweiß und Schminke in den Kapselbereich. Dies verhindert, dass die Einsprechschlitze des Mikrofons durch Schweiß oder Schminke verstopft werden, was zu dumpfem Klang und geringerer Empfindlichkeit des Mikrofons führen würde. Entfernen Sie daher den Abtropfring niemals vom Mikrofon! DMS70 Quattro...
  • Page 39: Reinigung

    Nehmen Sie den Windschutz (Schaumstoffeinlage) aus der Gitterkappe heraus. Waschen Sie den Windschutz in stark verdünnter Seifenlauge. Sobald der Windschutz trocken ist, legen Sie ihn wieder in die Gitterkappe ein und schrauben Sie die Gitterkappe im Uhrzeigersinn auf den Handsender auf. DMS70 Quattro...
  • Page 40: Fehlerbehebung

    Elektrogeräte oder -installationen. Position "Mid" oder "High" stellen. Störende Geräte im 2,4 GHz ISM- Verzerrungen Frequenzbereich ausschalten; schadhafte Geräte ausschalten; Elektroinstallationen überprüfen lassen. Antennenposition. Empfänger an einer anderen Stelle aufstellen. Falls Dropouts bestehen bleiben, kritische Stellen markieren und vermeiden. DMS70 Quattro...
  • Page 41: Technische Daten

    70 g Mikrofonkapsel Nur für die Verwendung in der EU: Hiermit erklärt AKG Acoustics GmbH, dass die Produkte DSR70, DPT70 und DHT70 die wesentlichen Anforderungen und sonstigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG erfüllen. Sie können die Konformitätserklärung auf www.akg.com herunterladen oder per E-Mail an sales@akg.com anfordern.
  • Page 42 Installation du microphone..................58   Bonnette anti-vent ....................58   Bague collectrice ....................58   Nettoyage......................... 59     Bonnette anti-vent intérieure de l'émetteur portatif ............59   Élimination des erreurs .................... 60     Caractéristiques techniques ..................61     DMS70 Quattro...
  • Page 43: Sécurité Et Environnement

    éléments en plastique.  N'utilisez l'appareil que dans le cadre des applications décrites dans la présente notice d'utilisation. AKG décline toute responsabilité concernant les dégâts résultant d’une manipulation inappropriée ou d’une utilisation non conforme.
  • Page 44: Description

    Vérifiez que l’emballage contient bien tous les composants du votre système. En cas de composant manquant, contactez votre revendeur AKG. Pour les accessoires en option, allez sur www.akg.com. Votre revendeur se fera un plaisir de Accessoires en option vous conseiller.
  • Page 45: Panneau Avant

    6 DEL CLIP: Cette DEL s'allume en rouge lorsque le niveau audio de ce canal est trop élevé. 7 Antennes: Antennes d'émission et de réception montées à demeure. Pour des performances d'émission et de réception optimales, tournez les deux antennes vers le haut en «position normale» (voir l'image en page couverture). DMS70 Quattro...
  • Page 46: Façade Arrière

    Cette sortie donne le signal audio de chacun des canaux, séparément. Vous pouvez relier ces sorties, par exemple, aux entrées microphone d'une table de mixage. 11 Prise d'alimentation CC IN 12 V, 0,5 A: pour le raccordement du bloc d'alimentation livré. 12 Dispositif anti-traction pour le câble d'alimentation du bloc d'alimentation fourni. DMS70 Quattro...
  • Page 47: Émetteur Portatif Dht70 D5

    Émetteur portatif DHT70 D5 L'émetteur est équipé de deux antennes intégrées dans son boîtier. La capsule dont est doté l'émetteur est la capsule dynamique brevetée AKG D5 avec une caractéristique de directivité supercardioïde. Elle se distingue par une faible sensibilité aux pops, aux bruits de souffle et de manipulation, une bonne protection contre les effets Larsen et une reproduction sonore brillante.
  • Page 48: Émetteur Portatif Dht70 Perception

    Description L'émetteur portatif DHT70 Perception possède une capsule standard dynamique à Émetteur portatif DHT70 Perception caractéristique supercardioïde. Les éléments de commande sont identiques à ceux du DHT70 D5. DMS70 Quattro...
  • Page 49: Émetteur De Poche Dpt70

    Marche/Arrêt (15) et Connect (16), cet émetteur sur un canal libre du récepteur. 19 La prise d'entrée audio est une fiche mini XLR à 3 broches. La configuration de la prise des micros AKG recommandés ou du câble d’instrument MKG L assure automatiquement le raccordement aux bornes voulues.
  • Page 50: Microphones, Câble D'instrument

    DPT70:  C111 LP, CK77 WR-L, HC577 L, CK97  Le câble d’instrument MKG L de AKG permet de raccorder une guitare électrique, une basse électrique ou un clavier portable. Le câble d’instrument MKG L fait partie de l'Instrumental Set et du Mixed Set. Il est également disponible comme accessoire, en option.
  • Page 51: Montage Et Raccordement

    Branchez le câble d'alimentation du bloc d'alimentation fourni à la prise d'alimentation CC IN 12 V, 0,5 A (11) du récepteur. Branchez le bloc d'alimentation à une prise. Veillez à utiliser le bon adaptateur en fonction du pays! DMS70 Quattro...
  • Page 52: Connexion Des Sorties Audio Du Récepteur Dsr70 Quattro

    à l'entrée microphone symétrique (prise XLR) sur la table de mixage ou sur l'amplificateur. Connexion du récepteur à un haut-parleur À l'aide d'un câble XLR, connectez la sortie principale (9) des 4 canaux située sur le panneau arrière du récepteur à un haut-parleur actif. DMS70 Quattro...
  • Page 53: Mise En Service

    Remplacez les piles, ou installez-les correctement. Veillez à respecter la polarité ! Poussez le couvercle coulissant sur la touche Marche/Arrêt afin d'éviter toute mise sous/hors tension involontaire. Fermez le compartiment des piles en faisant glisser le couvercle, introduit par le bas, jusqu'au déclic du fermoir. DMS70 Quattro...
  • Page 54: Identification Du Canal Ou De L'appareil

    Maintenez enfoncée la touche Connect (3) d'un canal libre du récepteur, jusqu'à ce que la DEL d'état (5) s'allume en vert. Si l'enregistrement est réussi, les DEL d'état de l'émetteur (13) et du récepteur (5)  s'allument en vert. DMS70 Quattro...
  • Page 55: Mise En Service De L'émetteur Portatif

    REMARQUE L'émetteur de poche DPT70 est conçu pour une utilisation avec les microphones AKG. Mise en service de l'émetteur de poche Si vous souhaitez raccorder des microphones d'autres fabricants au DPT70, veuillez noter qu'il vous faudra éventuellement remplacer la fiche de votre microphone par une fiche mini...
  • Page 56: Raccordement D'un Instrument De Musique

    Augmentez la correction des erreurs interne en mettant l'interrupteur AUTO CORRECTION sur la position «MID» ou «HIGH». Pour arrêter le système DMS70, il suffit de mettre le récepteur hors tension. Le récepteur Arrêt du système DMS70 arrête tous les émetteurs qui lui sont reliés. DMS70 Quattro...
  • Page 57: Technique Du Microphone

    Le microphone est extrêmement peu sensible aux sons arrivant sur le côté. Si la voix des deux chanteurs arrive sur le micro sous un angle supérieur à 35°, il sera nécessaire d’augmenter le niveau du canal micro jusqu’à un point où le risque d'effet de Larsen serait excessif. DMS70 Quattro...
  • Page 58: Émetteur De Poche Dpt70

    Une bague collectrice spéciale, sur la capsule du micro, s’oppose à la pénétration de sueur ou de maquillage dans la capsule. Elle empêche l'obturation des fentes par la sueur ou le maquillage, qui amortirait le son et réduirait la sensibilité du micro. Ne retirez donc jamais la bague collectrice du micro ! DMS70 Quattro...
  • Page 59: Nettoyage

    Sortez la bonnette anti-vent (insert en mousse) du capuchon grillagé. l'émetteur portatif Lavez la bonnette dans une solution savonneuse très diluée. Dès que la bonnette est sèche, remettez-la en place dans le capuchon grillagé et revissez le capuchon sur l'émetteur portatif en tournant dans le sens horaire. DMS70 Quattro...
  • Page 60: Élimination Des Erreurs

    ISM 2,4 GHz; arrêtez les appareils gênants; faites procéder à la vérification des installations électriques. Position de l'antenne Placez le récepteur à un autre endroit. Si les pertes momentanées persistent, notez les endroits critiques et évitez-les. DMS70 Quattro...
  • Page 61: Caractéristiques Techniques

    Capsule du micro Seulement pour l’utilisation dans l’UE: Les produits DSR70, DPT70 et DHT70 répondent aux normes indiquées sur le directive 1999/5/EG. Vous pouvez télécharger le certificat de conformité sur www.akg.com ou bien le demander auprès de sales@akg.com DMS70 Quattro...
  • Page 62   Pantalla antiviento ....................78   Anillo escurridor ....................78   Limpieza ........................79     Pantalla antiviento interior del transmisor manual ............79   Corrección de errores ....................80     Características técnicas ..................81     DMS70 Quattro...
  • Page 63: Seguridad Y Medio Ambiente

     Utilice el aparato únicamente para los fines descritos en estas instrucciones de uso. AKG no se responsabiliza en caso de daños causados por un uso inadecuado o indebido.
  • Page 64: Descripción

    Descripción 2 Descripción Gracias por haberse decidido por un producto de AKG. Lea atentamente las instrucciones Introducción de uso antes de utilizar el aparato y conserve las instrucciones para poder consultarlas siempre que sea necesario. ¡Esperamos que lo disfrute! Volumen de suministro...
  • Page 65: Panel Frontal

    7 Antenas: antenas de transmisión y de recepción montadas de manera fija. Se consigue la potencia de emisión y de recepción óptima dirigiendo ambas antenas hacia arriba en la "posición normal" (véase la imagen de la portada). DMS70 Quattro...
  • Page 66: Parte Posterior

    11 CC IN toma de alimentación 12 V, 0.5 A: para la conexión del adaptador de red suministrado. 12 Descargador de cable para el cable de alimentación del adaptador de red suministrado. DMS70 Quattro...
  • Page 67: Transmisor Manual Dht70 D5

    Transmisor manual DHT70 D5 transmisor está equipado con dos antenas integradas en la caja. En el transmisor se utiliza la cápsula dinámica AKG D5 patentada con característica direccional supercardioide. Esta destaca por su baja sensibilidad a los ruidos manuales, una buena supresión de la retroalimentación y una brillante calidad de transmisión y dispone...
  • Page 68: Transmisor Manual Dht70 Perception

    Descripción El transmisor manual DHT70 Perception posee una cápsula estándar dinámica con Transmisor manual DHT70 Perception característica supercardioide. Los controles son idénticos a DHT70 D5. DMS70 Quattro...
  • Page 69: Transmisor Portátil Dpt70

    19 Toma de entrada de audio es una toma Mini-XLR de 3 polos. Con el enchufe del micrófono AKG recomendado o del cable de la guitarra MKG L se establecerán automáticamente los contactos adecuados.
  • Page 70: Micrófonos, Cable De Instrumento

    DPT70:  C111 LP, CK77 WR-L, HC577 L, CK97  Con el cable de instrumento MKG L de AKG puede conectar una guitarra eléctrica, un bajo eléctrico o un teclado en bandolera. El cable de instrumento MKG L se incluye en el Instrumental y Mixed Set o se puede adquirir como accesorio.
  • Page 71: Montaje Y Conexión

    Enchufe el cable de alimentación del adaptador de red suministrado en la toma IN CC (11) de 12 V, 0,5 A del receptor. Conecte el adaptador de red a una caja de enchufe. ¡Preste atención a utilizar el adaptador correcto en función del país! DMS70 Quattro...
  • Page 72: Conectar Las Salidas De Audio Del Receptor Dsr70 Quattro

    (toma XLR) en el pupitre de mezcla o amplificador. Conexión del receptor a un altavoz Conecte con un cable XLR la salida de suma (9) de los 4 canales en la parte posterior del receptor con un altavoz activo. DMS70 Quattro...
  • Page 73: Puesta En Funcionamiento

    Inserte pilas nuevas o colóquelas correctamente. ¡Preste atención a la polaridad correcta! Coloque la cubierta deslizante sobre la tecla Con/Des para evitar la conexión y desconexión accidental del transmisor. Cierre el compartimento de pilas deslizando desde abajo la tapa del compartimento hasta que encaje el gancho. DMS70 Quattro...
  • Page 74: Identificación Del Canal O Aparato

    Mantenga pulsado Connect (3) en un canal libre en el receptor hasta que el LED de estado (5) esté encendido de color verde. Tras el registro correcto, los LED de estado en el transmisor (13) y en el receptor (5)  están encendidos de color verde. DMS70 Quattro...
  • Page 75: Activación Del Transmisor Manual

    NOTA El transmisor portátil DPT70 está diseñado para su uso con los micrófonos AKG. Activación del transmisor portátil Si desea conectar micrófonos de otros fabricantes al DPT70, tenga en cuenta que posiblemente deberá...
  • Page 76: Conexión De Instrumentos

    AUTO CORRECTION en posición "Mid" o "High". Para poner fuera de servicio el sistema DMS70 basta con desconectar el receptor. El receptor Desconexión del sistema DMS70 desconecta todos los transmisores que están conectados con él. DMS70 Quattro...
  • Page 77: Técnica De Micrófonos

    El micrófono es más sensible a los sonidos que llegan lateralmente. Si dos vocalistas cantaran con un ángulo superior a 35°, se tendría que abrir el regulador de nivel del canal del micrófono tanto que el riesgo de retroalimentación sería muy elevado. DMS70 Quattro...
  • Page 78: Transmisor Portátil Dpt70

    Esto impide que los orificios del micrófono queden obstruidos por el sudor o el maquillaje y, por consiguiente, que se produzca una amortiguación del sonido o una reducción de la sensibilidad del micrófono. Por lo tanto, nunca retire el anillo escurridor del micrófono. DMS70 Quattro...
  • Page 79: Limpieza

    Extraiga de la rejilla la pantalla antiviento (relleno de goma espuma). manual Lave la pantalla antiviento en lejía suave. En cuanto se seque, vuelva a colocarla en la rejilla y atorníllela en el sentido de las agujas del reloj en el transmisor manual. DMS70 Quattro...
  • Page 80: Corrección De Errores

    ISM de 2,4 GHz, desconectar los aparatos defectuosos; hacer comprobar la instalación eléctrica. Posición de la antena. Instalar el receptor en otro lugar. En caso de que permanezcan los dropouts, marcar y evitar los puntos críticos. DMS70 Quattro...
  • Page 81: Características Técnicas

    Cápsula microfónica Sólo para el uso en la UE: Los productos DSR70, DPT70 y DHT70 corresponden a las normas indicadas en la directiva 1999/5/EG. Puede solicitar la declaración de conformidad en http://www.akg.com o mediante un correo electrónico a sales@akg.com. DMS70 Quattro...
  • Page 82 LAXENBURGER STRASSE 254, A-1230 VIENNA/AUSTRIA, PHONE: +43 1 86654 0 E-MAIL: SALES@AKG.COM For other products and distributors worldwide visit www.akg.com Technische Änderungen vorbehalten. Specifications subject to change without notice. Ces caractéristiques sont susceptibles de modifications. Ci riserviamo il diritto di effettuare modifiche tecniche. Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas. Especificações sujeitas a mudanças sem aviso prévio.

Table of Contents