Download Print this page

Safety Instructions; Sicherheitshinweise Consignes De Sécurité - Rancilio SILVIA User Manual

Hide thumbs Also See for SILVIA:

Advertisement

Safety instructions

Sicherheitshinweise
Consignes de sécurité
The machine is not to be used by children or persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction.
Die Maschine darf nicht von Kindern oder Personen mit eingeschränk-
ten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und Wissen benutzt werden, es sei denn, sie werden bei
der Nutzung angeleitet oder beaufsichtigt.
Cette machine n'est pas prévu pour être utilisé par des enfants ou des
personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance,
sauf si elles ont pu bénéficier d'une surveillance ou d'instructions.
Children should not play with the machine, whether they are super-
vised or unsupervised.
Kinder müssen überwacht werden, damit sie nicht mit der Maschine
spielen.
Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas
avec la machine.
Don't leave the packing elements (plastic bags, expanded polystyrene,
nails, cardboard, etc.) within the reach of children, as these elements
are potential sources of danger.
Verpackungselemente (Plastiksäcke, Schaumstoffe, Nägel, Kartons,
usw.) dürfen nicht in der Reichweite von Kinder gelagert werden, da sie
eine potentielle Gefahrenquelle darstellen.
Tenir le matériel d'emballage (sacs en plastique, polystyrène expansé,
clous, cartons, etc.) hors de portée des enfants car il constitue une
source potentielle de danger.
Do not place heavy items on the packaging. Do not stack more than
three items of the same kind.
Es dürfen nicht mehr als drei verpackte Maschinen desselben Typs
aufeinander gestapelt und keine schweren Gegenstände auf den Kisten
gelagert werden.
Ne pas poser d'objets lourds sur l'emballage. Ne pas empiler plus de
trois articles de même nature.
Do not cover with cloths, etc.
Nicht mit Tüchern abdecken.
Ne pas recouvrir avec des chiffons, etc.
Never put any vessels filled with liquid on top of the machine.
Nie mit Flüssigkeiten gefüllte Gefässe auf die Maschine stellen.
Ne jamais placer de récipients remplis de liquide sur la machine.
22
If liquids inside the machine freeze, leave the coffee machine in a
place with a minimum temperature of 20°C for at least 20 minutes
before switching it on.
Sollte Flüssigkeit im Inneren der Maschine gefrieren, lassen Sie die
Kaffeemaschine an einem Ort mit einer Temperatur von nicht unter
20°C mindestens 20 Minuten vor dem Einschalten stehen.
Si du liquide gèle à l'intérieur de la machine, laisser la machine à café
dans un lieu avec une température égale ou supérieure à 20 °C pendant
au moins 20 minutes avant de l'utiliser.
Keep the packed machine in a dry place, not exposed to environmen-
tal elements and in conditions in which the temperature does not go
below 5°C (41° F).
Die verpackte Maschine muss an einem trockenen, vor Witterungsein-
flüssen geschützten Ort gelagert werden. Die Umgebungstemperatur
darf nicht unter 5 °C fallen.
Stocker la machine emballée dans un endroit sec, non exposé aux
intempéries et où la température ne descend pas au-dessous de 5°C.
Improper installation can cause damage to people, animals and
things for which the manufacturer cannot be considered responsible.
Nicht fachgerechte Installation kann zu Personen- und Sachschäden
führen, für die der Hersteller nicht verantwortlich gemacht werden
kann.
Toute installation non réalisée dans les règles peut blesser des per-
sonnes et animaux et endommager des biens. Dans ce cas, le fabricant
décline toute responsabilité.
Install the machine on a plane, stable, dry and water repellent surface
(laminate, steel, ceramic, etc.) away from heat sources (oven, cooking
stove, fireplace, etc.) and in conditions in which the temperature may
not go below 5°C (41° F). KEEP WARM. Place on even surface.
Maschine auf einer ebenen, stabilen, trockenen und wasserabweisen-
den Oberflache (Laminat, Stahl, Keramik, usw.) installieren. Nicht in
der Nähe von Wärmequellen (Ofen, Herd, Kamin, usw.) aufstellen. Die
Umgebungstemperatur darf nicht unter 5 °C fallen. MASCHINE VOR
FROST SCHÜTZEN! Die Oberfläche muss eben sein.
Installer la machine sur une surface plane, seche, stable et hydrophobe
(laminé, acier, céramique, etc.) à l'écart des sources de chaleur (four, plan
de cuisson, cheminée, etc.) et où la température ne descend pas au-des-
sous de 5°C. LA MACHINE CRAINT LE GEL. La surface doit être plane.

Hide quick links:

Advertisement

loading