Hide thumbs Also See for YS534:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
YS534
YS521
User manual

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips YS534

  • Page 1 YS534 YS521 User manual...
  • Page 5: Table Of Contents

    EngliSh 6 Български 20 hrvatSki 36 Čeština 50 EESti 64 MagYar 77 ҚазаҚша 91 Latviešu 106 Lietuviškai 120 PolSki 133 Română 148 русский 161 SrPSki 177 SlovEnSkY 191 SLovenšČina 206 українська 219...
  • Page 6: English

    EngliSh introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. For additional functionality you can buy click-on/off attachments at www.philips.com/shop. important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.
  • Page 7: Compliance With Standards

    (Fig. 2). This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.
  • Page 8: Quick Charge

    EngliSh Charging It takes approx. 60 minutes to fully charge the battery. When you charge the appliance for the first time or after a long period of disuse, let it charge for 90 minutes. A fully charged appliance provides up to 40 operating minutes. The operating minutes of your appliance may vary over time, depending on your shaving/styling behaviour, cleaning habits, beard type and whether or not you use shaving gel or shaving foam.
  • Page 9 EngliSh When you remove the adapter from the wall socket and leave the small plug in the appliance, the appliance may not work for a few seconds. Caution: It is not possible to use the appliance while it is connected to the mains. Shaving Skin adaptation period Your first shaves may not bring you the result you expect and your skin may even...
  • Page 10 Make sure you rinse all foam or shaving gel off the shaving unit (see also chapter 9). Beard styling (YS534 only) Only use this beard styler attachment to style facial hair. Do not use this attachment to style body hair or scalp hair.
  • Page 11 EngliSh Press the length selector (1) and then push it to the left or right (2) to select the desired hair length setting. (Fig. 14) Press the on/off button to switch on the appliance. You can now start styling your beard. (Fig. 15) Make sure that the front of the comb is fully in contact with the skin and move the appliance against the direction of hair growth.
  • Page 12 The trimming comb allows you to cut hair to different lengths. Trimming comb Hair length after cutting Small Medium (YS534 only) Large (YS534 only) Switch off the appliance. Snap the comb onto the body groomer attachment with the teeth pointing in either direction.
  • Page 13 You can clean the outside of the appliance with a damp cloth. Do not clean an attachment with a cloth. Cleaning the shaving attachment Clean the shaving heads frequently with Philips Shaving Head Cleaning Spray (HQ110) for optimal shaving performance. Switch off the appliance.
  • Page 14: Cleaning The Beard Styler Attachment

    Put the protection cap on the shaver after use to prevent damage and to avoid dirt accumulation in the shaving heads (Fig. 34). Note YS534: Store the shaver and all parts in the pouch. Place a comb on the body groomer attachment for travelling or storage.
  • Page 15 To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Centre in your country (see the worldwide guarantee leaflet for contact details). The following accessories are available:...
  • Page 16: Guarantee Restrictions

    If you have trouble removing the battery, you can also take the appliance to a Philips service centre. The staff of this centre will remove the battery for you and will dispose of it in an environmentally safe way (Fig.
  • Page 17 This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Centre in your country.
  • Page 18 My skin is Your skin needs time to get Skin irritation during the first irritated after used to the Philips shaving 2-3 weeks of use is possible. shaving. system. After this period, the skin irritation usually disappears.
  • Page 19 EngliSh Problem Possible cause Solution After fully If you have a heavy beard, charging the the appliance may provide appliance, it less than 40 operating provides less minutes. The number of than 40 operating minutes may also operating vary over time, depending minutes.
  • Page 20: Български

    Български Въведение Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на адрес www.philips.com/welcome. За допълнителни функции, можете да закупите още приставки на адрес www.philips.com/shop. Важно Преди да използвате уреда, прочетете внимателно това ръководство за...
  • Page 21 безопасност и може да се използва безопасно в банята или под душа, както и да се мие с течаща вода (фиг. 2). Този уред Philips е в съответствие с всички стандарти по отношение на електромагнитните излъчвания (EMF). Ако се употребява правилно и...
  • Page 22 16 Държач на бръснещите глави 17 Предпазител 18 Режещ блок 19 Задържащ пръстен 20 Калъф (само за YS534) 21 Четка за почистване Зареждане За пълното зареждане на батерията са необходими прибл. 60 минути. Когато зареждате уреда за първи път или след като не сте го използвали...
  • Page 23 Български Зареждане Не зареждайте уреда в затворения калъф или в опаковката. Включете малкия жак в уреда. Включете адаптера в контакта. Символът на батерия върху уреда мига, което показва, че уредът се зарежда (вижте глава 4). Когато изключите адаптера от контакта и оставите малкия жак включен в уреда, уредът...
  • Page 24 Български Поставяне на приставката за бръснене Уверете се, че уредът е изключен. Вмъкнете издатината на приставката за бръснене в жлеба отгоре на уреда. Натиснете надолу приставката, за да я закрепите към уреда (фиг. 8). Не завъртайте приставката за бръснене, докато я поставяте върху...
  • Page 25 Български Оформяне на брада (само за YS534) Използвайте приставката за оформяне на брада само за оформяне на лицево окосмяване. Не използвайте тази приставка за оформяне на телесно окосмяване или коса. Различните приставки на този уред са предназначени за определени видове окосмяване, а лицевото...
  • Page 26 Български използване на приставката за оформяне на брада без гребен Можете да използвате приставката за оформяне на брада без гребен, за да оформите контурите или да направите фигури в брадата си. Издърпайте гребена от приставката за оформяне на брада. (фиг. 16) Натиснете...
  • Page 27 Гребенът за подстригване ви позволява да подрязвате космите до различни дължини. Гребен за подстригване Дължина на космите след подрязване Малък 3 мм Среден (само за YS534) 5 мм Голям (само за YS534) 7 мм Изключете уреда. Щракнете гребена върху приставката за оформяне на тяло със зъбите, насочени...
  • Page 28 почиствайте с кърпа никоя от приставките. Почистване на приставката за бръснене За най-добри резултати при бръснене, почиствайте често бръснещите глави със спрей за почистване на бръснещи глави Philips (HQ110). Изключете уреда. Натиснете бутоните за освобождаване на приставката за бръснене (1) и...
  • Page 29 Български Уверете се, че задържащият пръстен е поставен правилно. Четирите “крилца” на задържащия пръстен трябва да са точно под жлебовете на държача на бръснещите глави. Повторете стъпки 1 до 10 за останалите бръснещи глави. Закрепете отново бръснещия блок към приставката за бръснене. Ако...
  • Page 30 След употреба поставяйте предпазната капачка на самобръсначката, за да избегнете повреди и натрупване на прах или замърсяване върху бръснещите глави (фиг. 34). Забележка за YS534: Съхранявайте самобръсначката и всички части в калъфа. По време на пътуване или съхранение поставяйте гребен върху приставката за оформяне на тяло.
  • Page 31 За да закупите аксесоари или резервни части, посетете www.shop.philips.com/service или търговец на уреди Philips. Можете също да се свържете с Центъра за обслужване на потребители на Philips във вашата страна (потърсете данните за контакт в международната гаранционна карта). Предлагат се следните аксесоари: RQ32 Philips бръснещи...
  • Page 32 В тази глава са обобщени най-често срещаните проблеми, които може да срещнете при използване на уреда. Ако не можете да разрешите проблема с помощта на информацията по-долу, вижте списъка с често задавани въпроси на адрес www.philips.com/support или се свържете с Центъра за обслужване на потребители във вашата държава.
  • Page 33 Български Проблем Възможна причина Решение Уредът не работи, Този уред не е Изключете адаптера от въпреки че е включен предназначен за контакта и малкия жак – в електрическата използване със от уреда. Сега можете мрежа. захранване от отново да включите мрежата.
  • Page 34 известно време, седмици използване на бръснене. докато кожата ви уреда е възможно е свикне със системата кожата да се възпали. за бръснене Philips. След това обикновено не се появяват възпаления. Бръснещите глави са Сменете бръснещите повредени или глави. Вижте глава...
  • Page 35 Български Проблем Възможна причина Решение След като е напълно Ако имате по-твърда зареден, уредът и гъста брада, е осигурява по-малко възможно уредът да от 40 минути работа. издържа по-малко от 40 минути работа. Освен това, времето за работа може да варира, в...
  • Page 36: Hrvatski

    Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/ welcome. Ako želite dodatne funkcije, na web-mjestu www.philips.com/shop možete kupiti nastavke koji se jednostavno postavljaju na aparat.
  • Page 37 11 Češalj nastavka za oblikovanje brade (samo YS534) 12 Nastavak za brijanje dlačica na tijelu 13 Veliki češalj nastavka za brijanje dlačica na tijelu (samo YS534) 14 Srednji češalj nastavka za brijanje dlačica na tijelu (samo YS534) 15 Mali češalj nastavka za brijanje dlačica na tijelu 16 Držač...
  • Page 38 hrvatSki Punjenje Za potpuno punjenje baterije potrebno je približno 60 minuta. Prilikom prvog punjenja ili ako aparat dugo vremena niste upotrebljavali, punite ga 90 minuta. Potpuno napunjen aparat pruža 40 minuta rada. Minute rada vašeg aparata mogu se mijenjati s vremenom, ovisno o navikama brijanja/oblikovanja, navikama čišćenja, tipu brade te ovisno o tome upotrebljavate li gel ili pjenu za brijanje.
  • Page 39 hrvatSki Brijanje Razdoblje prilagodbe kože Prvih nekoliko brijanja možda neće donijeti očekivane rezultate i koža se može čak malo nadražiti. To je normalno. Vašoj koži i bradi treba vremena da se prilagode novom sustavu brijanja. Savjetujemo vam da se redovito brijete (barem 3 puta tjedno) u razdoblju od 3 tjedna kako biste koži dopustili da se prilagodi na novi aparat za brijanje.
  • Page 40 Pazite da s jedinice za brijanje isperete svu pjenu ili gel za brijanje (pogledajte i poglavlje 9). oblikovanje brade (samo YS534) Ovaj nastavak za oblikovanje brade upotrebljavajte isključivo za oblikovanje dlačica na licu. Ovaj nastavak nemojte upotrebljavati za oblikovanje dlačica na tijelu ili kose.
  • Page 41 hrvatSki Pazite da prednji dio češlja potpuno dodiruje kožu i pomičite aparat u smjeru suprotnom od smjera rasta dlačica. Možete isprobati razne smjerove (prema gore, prema dolje ili poprečno), ovisno o smjeru rasta dlačica. uporaba nastavka za oblikovanje brade bez češlja Nastavak za oblikovanje brade možete upotrebljavati bez češlja kako biste oblikovali bradu ili napravili određene oblike.
  • Page 42 Češalj za podrezivanje omogućava podrezivanje dlačica na razne duljine. Češalj za podrezivanje Duljina dlačice nakon podrezivanja Mali 3 mm Srednji (samo YS534) 5 mm Veliki (samo YS534) 7 mm Isključite aparat. Pričvrstite češalj na nastavak za brijanje dlačica na tijelu tako da zupci budu okrenuti u bilo kojem smjeru.
  • Page 43 Čišćenje nastavka za brijanje Glave za brijanje redovito čistite pomoću sredstva za čišćenje glave za brijanje tvrtke Philips (HQ110) kako biste osigurali optimalne radne značajke brijanja. Isključite aparat. Pritisnite gumbe za otpuštanje na nastavku za brijanje (1) i jedinicu za brijanje povucite s nastavka za brijanje (2) (Sl.
  • Page 44 Na aparat za brijanje nakon uporabe postavite zaštitni poklopac kako bi se spriječilo njegovo oštećivanje i nakupljanje prljavštine u glavama za brijanje (Sl. 34). Napomena za YS534: Aparat za brijanje i sve dijelove spremite u torbicu. Prilikom putovanja ili spremanja češalj postavite na nastavak za oblikovanje dlačica na tijelu.
  • Page 45 Kako biste kupili dodatni pribor ili rezervne dijelove, posjetite www.shop.philips.com/service ili se obratite prodavaču proizvoda tvrtke Philips. Možete kontaktirati i centar za potrošače tvrtke Philips u svojoj državi (podatke za kontakt pronaći ćete u međunarodnom jamstvenom listu). Dostupan je sljedeći dodatni pribor: Glave za brijanje RQ32 tvrtke Philips Mrežica TT2000 tvrtke Philips za nastavak za brijanje dlačica na tijelu...
  • Page 46 Bateriju predajte na službenom mjestu za odlaganje baterija. Ako imate problema prilikom vađenja baterije, možete odnijeti aparat u ovlašteni servisni centar tvrtke Philips, gdje će izvaditi bateriju umjesto vas i odložiti je na ekološki prihvatljiv način (Sl. 36).
  • Page 47 U ovom poglavlju opisani su najčešći problemi s kojima biste se mogli susresti prilikom uporabe aparata. Ako problem ne možete riješiti pomoću informacija u nastavku, posjetite www.philips.com/support kako biste pronašli popis čestih pitanja ili kontaktirajte centar za potrošače u svojoj državi.
  • Page 48 Moja koža je Vašoj koži treba vremena Nadraženost kože normalna je nadražena nakon da se privikne na Philips pojava tijekom prva 2 – 3 brijanja. sustav za brijanje. tjedna uporabe. Nakon tog perioda nadraženost kože obično nestane.
  • Page 49 hrvatSki Problem Mogući uzrok Rješenje Nakon potpunog Ako imate gustu bradu, punjenja aparat se aparat ćete možda moći može upotrebljavati manje od upotrebljavati 40 minuta. Osim toga, manje od broj minuta rada može se 40 minuta. mijenjati s vremenom, ovisno o navikama oblikovanja, navikama čišćenja i tipu brade.
  • Page 50: Čeština

    Čeština Úvod Gratulujeme vám k zakoupení výrobku a vítáme vás ve světě Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou společnost Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome. Chcete-li zvýšit funkčnost výrobku, můžete si zakoupit zaklapávací příslušenství na adrese www.philips.com/shop.
  • Page 51 11 Zastřihovací hřeben pro zastřihování vousů (pouze model YS534) 12 Nástavec pro holení těla 13 Velký zastřihovací hřeben pro holení těla (pouze model YS534) 14 Střední zastřihovací hřeben pro holení těla (pouze model YS534) 15 Malý zastřihovací hřeben pro holení těla 16 Držák holicí...
  • Page 52 Čeština nabíjení Plné nabití baterie trvá přibližně 60 minut. Pokud přístroj nabíjíte poprvé nebo po dlouhé době nepoužívání, nechte jej nabíjet 90 minut. Plně nabitý přístroj zajistí až 40 minut provozu. Počet minut provozu přístroje se může v průběhu doby měnit v závislosti na vašem způsobu holení...
  • Page 53 Čeština Holení Čas pro přizpůsobení pleti Prvních několik holení nemusí přinést požadované výsledky a vaše pleť může být dokonce lehce podrážděná. To je normální. Vaše pleť a vousy potřebují čas, aby se přizpůsobily jakémukoli novému holicímu systému. Doporučujeme vám holit se pravidelně (alespoň třikrát týdně) po dobu 3 týdnů, aby si vaše pleť...
  • Page 54 Dbejte na to, abyste z holicí jednotky opláchli veškerou pěnu nebo gel na holení (viz také kapitola 9). Úprava vousu (pouze model YS534) Tento nástavec na zastřihování vousů používejte pouze k úpravě chloupků na obličeji. Nepoužívejte tento nástavec k úpravě chloupků na těle ani k úpravě...
  • Page 55 Čeština Dbejte na to, aby byla celá přední část hřebenu v kontaktu s pokožkou. Pohybujte přístrojem proti směru růstu vousů. Pravděpodobně bude třeba vyzkoušet různé polohy (nahoru, dolů nebo napříč) podle směru růstu vousů. Použití nástavce na zastřihování vousů bez hřebenu Nástavec na zastřihování...
  • Page 56 Zastřihovací hřeben umožňuje zastřižení chloupků na různé délky. Zastřihovací hřeben Délka chloupků po zastřižení Malý 3 mm Střední (pouze model YS534) 5 mm Velký (pouze model YS534) 7 mm Přístroj vypněte. Nasaďte hřeben na nástavec pro holení těla tak, aby zoubky směřovaly oběma směry.
  • Page 57 Vnější povrch přístroje můžete čistit vlhkým hadříkem. Nástavec hadříkem nečistěte. Čištění holicího nástavce Holicí hlavy často čistěte čisticím sprejem na holicí hlavy Philips (HQ110). Dosáhnete tak optimálního holicího výkonu. Přístroj vypněte. Stiskněte uvolňovací tlačítka na holicím nástavci (1) a sejměte holicí...
  • Page 58 Po holení nasaďte na holicí strojek ochranný kryt, aby jste předešli poškození a zanesení holicích hlav (Obr. 34). Poznámka k modelu YS534: Uložte holicí strojek a všechny součásti do pouzdra. Pokud cestujete nebo přístroj ukládáte, položte hřeben na nástavec pro...
  • Page 59 Aby byl zajištěn maximální holicí výkon, doporučujeme vyměnit holicí hlavy každé dva roky. Poškozené holicí hlavy vyměňte hned. Holicí hlavy vyměňujte pouze za originální holicí hlavy RQ32 od společnosti Philips. Viz také kapitola „Objednávání příslušenství“. Postupujte podle kroků 1 až 4 uvedených v kapitole „Čištění a údržba“, v části „Čištění...
  • Page 60 Baterii odevzdejte na oficiálním sběrném místě. Nedaří-li se vám baterii vyjmout, můžete přístroj zanést do servisního střediska společnosti Philips. Zaměstnanci střediska baterii vyjmou a zajistí její bezpečnou likvidaci (Obr. 36). vyjmutí baterie Baterii z přístroje vyjměte pouze tehdy, až...
  • Page 61 V této kapitole jsou shrnuty nejběžnější problémy, se kterými se můžete u přístroje setkat. Pokud se vám nepodaří problém vyřešit podle následujících informací, navštivte webové stránky www.philips.com/support, kde jsou uvedeny odpovědi na nejčastější dotazy, nebo kontaktujte Středisko péče o zákazníky ve své zemi.
  • Page 62 Podráždění pokožky se může podrážděnou určitou dobu, aby si zvykla vyskytnout během prvních 2-3 pokožku. na holicí systém společnosti týdnů. Po uplynutí této doby Philips. podráždění pokožky většinou zmizí. Jsou poškozené nebo Vyměňte holicí hlavy. Viz opotřebované holicí hlavy. kapitola Výměna dílů.
  • Page 63 Čeština Problém Možná příčina Řešení Holicí hlavy Neupevnili jste správně Zajišťovací kroužek je upevněn nedrží na místě. zajišťovací kroužky. správně, když se čtyři křidélka zajišťovacího kroužku nacházejí přesně pod prohlubněmi v držáku holicí hlavy. Přístroj po Máte-li velmi hustý vous, úplném nabití...
  • Page 64: Eesti

    Palju õnne ostu puhul ja tere tulemast Philipsi toodete kasutajate hulka! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode veebilehel www.philips.com/welcome. Kui soovite, et seade oleks funktsionaalsem, võite Philipsi veebilehelt www.philips.com/shop ka lihtsalt kinnitatavaid lisatarvikuid osta. tähtis Enne seadme kasutamist lugege seda kasutusjuhendit hoolikalt ja hoidke see edaspidiseks alles.
  • Page 65 10 Raseerimispiireli tarvik (ainult mudelil YS534) 11 Raseerimispiireli kamm (ainult mudelil YS534) 12 Kogu keha raseerimisseadme tarvik 13 Kogu keha raseerimisseadme suur piiramiskamm (ainult mudelil YS534) 14 Kogu keha raseerimisseadme suur piiramiskamm (ainult mudelil YS534) 15 Kogu keha raseerimisseadme väike piiramiskamm 16 Lõikepea hoidik...
  • Page 66 EESti laadimine Aku täislaadimiseks kulub umbes 60 minutit. Laadige seadet esmakasutamisel või pärast pikaajalist mittekasutamist 90 minutit. Täislaetud seadme tööaeg on kuni 40 minutit. Seadme tööaeg või erineda, olenevalt teie raseerimiskommetest, puhastusharjumustest, habemetüübist ja sellest, kas kasutate raseerimisgeeli või -vahtu või mitte. laadimise märgutuli Seadme laadimise ajal vilgub aku sümbol roheliselt.
  • Page 67 EESti raseerimine naha kohanemise periood Esimeste raseerimistega ei pruugi te oodatud tulemust saavutada ja nahk võib pärast raseerimist olla isegi pisut ärritatud. See on normaalne. Teie nahk ja habe vajavad iga uue raseerimissüsteemiga kohanemiseks aega. Soovitame teil korrapäraselt (vähemalt kolm korda nädalas) raseerida kolme nädala vältel, et lasta nahal uue pardliga kohaneda.
  • Page 68 Pärast raseerimist kuivatage nahk ja loputage raseerimispead korralikult vee all. Veenduge, et olete kogu vahu või geeli raseerimispealt ära loputanud. Habeme kujundamine (ainult mudelil YS534) Kasutage seda raseerimispiireli tarvikut üksnes näokarvade kujundamiseks. Ärge kasutage tarvikut kehakarvade või juuste piiramiseks. Seadme erinevad tarvikud on mõeldud eri tüüpi karvadele –...
  • Page 69 Lükake raseerimistarviku eend seadme ülemises osas olevasse süvendisse. Tarviku kinnitamiseks seadme külge suruge seda allapoole (Jn 19). Piiramine Piiramiskamm võimaldab lõigata karvu erinevate pikkustega. Piiramiskamm Lõikusjärgne juuste pikkus Väike 3 mm Keskmine (ainult mudelile YS534) 5 mm Suur (ainult mudelile YS534) 7 mm...
  • Page 70 EESti Lülitage seade välja. Kinnitage kamm kogu keha raseerimisseadme külge, nii et kammi hambad on suunatud soovitud suunas. (Jn 20) Seadme sisselülitamiseks vajutage sisse-välja lülitamise nuppu. Piirake karvu, liigutades seadet vastukarva (Jn 21). Veenduge, et kammi hambad on alati suunatud seadme liikumise suunas. Piiramine Kui piiramiskamm on ikka paigaldatud, eemaldage see.
  • Page 71 EESti Oranži tugiraami lukustuse eemaldamiseks keerake seda raami peal ja sees näidatud noolte suunas (Jn 23). Tõstke tugiraam lõikepea hoidikust välja. (Jn 24) Eemaldage üks lõiketera ja raseerimisvõre (Jn 25). Ärge puhastage samaaegselt rohkem kui ühte lõiketera ja raseerimisvõret korraga, sest need moodustavad ühtiva komplekti.
  • Page 72 Märkus. Veenduge, et seade ja tarvikud on kuivad, enne kui need ära panete. Asetage raseerimispeale alati kaitsev kate, et vältida seadme kahjustumist ja lõikepeadesse mustuse kogunemist (Jn 34). Märkus mudeli YS534 kohta: Hoidke pardilt ja kõiki seadme osasid kotis. Kui reisite või soovite seadme ära panna, asetage kamm kogu keha raseerimisseadme külge.
  • Page 73 Asetage tarvikule uus võre ja asetage see oma kohale. tarvikute tellimine Tarvikute või varuosade ostmiseks külastage veebilehte www.shop.philips.com/service või pöörduge oma Philipsi edasimüüja poole. Võite samuti ühendust võtta oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusega (vt kontaktandmeid üleilmselt garantiilehelt). Saadaval on järgmised tarvikud: RQ32 Philipsi lõikepead...
  • Page 74 Võtke akupesa välja (1) ja lõigake akuklemmid lõiketangidega läbi (2). Eemaldage laetav aku. Garantii ja tugi Kui vajate teavet või abi, külastage Philipsi veebilehte www.philips.com/support või lugege läbi üleilmne garantiileht. garantiipiirangud Lõikepeade (nii lõiketerade kui ka suunajate) asendamine pole rahvusvahelise garantiitingimustega reguleeritud, sest need on kuluvad osad.
  • Page 75 EESti Probleem Võimalik põhjus Lahendus Seade ei tööta, kuigi Pardel ei ole mõeldud Eemaldage adapter see on elektrivõrku töötama otsese seinakontaktist ja väike ühendatud. elektrivõrgu toitega. pistik seadmest. Nüüd saate seadme uuesti sisse lülitada. Seade ei raseeri enam Lõikepead on Vahetage lõikepead.
  • Page 76 EESti Probleem Võimalik põhjus Lahendus Nahk on pärast Te nahk vajab Philipsi Nahaärritus on esimese raseerimist ärritunud. raseerimissüsteemiga 2-3 nädalapikkuse harjumiseks aega. kasutamise järel tavaline. Pärast seda vahemikku ärritus tavaliselt kaob. Lõikepead on Vahetage lõikepead. Vt kahjustatud või kulunud. „Lõikepea vahetamine“. Lõikepeade Lõikepeadesse on Puhastage lõikepead.
  • Page 77: Magyar

    MagYar Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon. Bővítheti a funkciókat fel- és lepattintható tartozékok vásárlásával: www.philips.com/shop. Fontos! A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és őrizze meg későbbi használatra.
  • Page 78 Ez a készülék megfelel a nemzetközileg jóváhagyott biztonsági előírásoknak, és biztonságosan használható fürdőkádban vagy zuhany alatt. Folyó víz alatt tisztítható (ábra 2). Ez a Philips készülék megfelel az elektromágneses mezőkre (EMF) vonatkozó szabványoknak. Amennyiben a használati útmutatóban foglaltaknak megfelelően üzemeltetik, a tudomány mai állása szerint a készülék biztonságos.
  • Page 79 MagYar töltés Az akkumulátor teljes feltöltése kb. 60 percet vesz igénybe. A készülék első feltöltésekor, vagy ha régóta nem használta, 90 percen át töltse. A teljesen feltöltött készülék legfeljebb 40 percig működik. A készülék működési ideje az idő előrehaladtával változhat, a borotválkozási/formázási szokásoktól, a tisztálkodási módszerektől, a szakáll típusától, illetve attól függően, hogy használ-e borotvazselét vagy borotvahabot.
  • Page 80 MagYar Ha kihúzza az adaptert a fali aljzatból, de nem húzza ki a kisméretű csatlakozódugaszt a készülékből, akkor lehet, hogy a készülék néhány másodpercig nem működik. Figyelmeztetés! A készülék a tápellátásra csatlakoztatva nem használható. Borotválás alkalmazkodási időszak Előfordulhat, hogy az első borotválkozások nem járnak a várt eredménnyel, sőt akár enyhe bőrirritáció...
  • Page 81 Öblítse le az összes habot vagy borotvazselét a borotvaegységről (lásd még a 9. fejezetet). Szakállformázás (csak az YS534 típusnál) Csak arcszőrzet formázásához használja ezt a szakállformázó tartozékot. Ne használja a tartozékot testszőrzet vagy haj formázásához. A készülék különböző...
  • Page 82 MagYar a szakállformázó tartozék használata fésűvel A fésű csatlakoztatásával is használhatja a szakállformázó tartozékot szakállának egy fix beállítással vagy különböző hosszbeállításokkal való formázásához. 1 és 5 mm között bármilyen beállítást választhat. Nyomja be a hosszbeállítót (1), majd tolja el balra vagy jobbra (2) a kívánt hajhosszbeállítás kiválasztásához.
  • Page 83 A formázófésű segítségével különböző hosszúsági fokozatokat állíthat be. Formázófésű Vágás utáni szőrhosszúság Kicsi 3 mm Közepes (csak az YS534 típusnál) 5 mm Nagy (csak az YS534 típusnál) 7 mm Kapcsolja ki a készüléket. Pattintsa a fésűt a testszőrtelenítő tartozékra; a fogak bármelyik irányba állhatnak.
  • Page 84 A készülék külsejét nedves ruhával törölje le. A tartozékokat ne törölje ruhával. a borotvatartozék tisztítása Az optimális borotválási teljesítmény érdekében gyakran tisztítsa meg a borotvafejeket Philips borotvafej-tisztító spray-vel (HQ110). Kapcsolja ki a készüléket. Nyomja be a borotvatartozék kioldógombjait (1), és húzza le a borotvaegységet a borotvatartozékról (2) (ábra 22).
  • Page 85 MagYar Helyezze vissza a rögzítőgyűrűt a borotvafejtartóra (1). A rögzítőgyűrű visszahelyezéséhez fordítsa el azt a rögzítőgyűrűben és a rögzítőgyűrűn lévő nyilakkal ellentétes irányba (2) (ábra 29). Ellenőrizze a rögzítőgyűrű megfelelő rögzítését. A rögzítőgyűrű négy szárnyának pontosan a borotvafejtartón lévő lyukak alatt kell lennie. Ismételje meg az 1-10.
  • Page 86 Használat után tegye fel a borotvára a védősapkát, hogy óvja a sérüléstől és hogy megelőzze a szennyeződések felhalmozódását a borotvafejekben (ábra 34). Megjegyzés az YS534 típushoz: A hordtáskában tárolja a borotvát és az alkatrészeit. Helyezzen fel egy fésűt a testszőrtelenítő tartozékra utazáskor és tároláskor. Csere a körkések cseréje...
  • Page 87 Tartozékok és pótalkatrészek vásárlásához kérjük, tekintse meg a www.shop.philips.com/service weboldalt vagy forduljon Philips márkakereskedőjéhez. Szükség esetén vegye fel a kapcsolatot a helyi Philips vevőszolgálattal (a részletek érdekében tekintse meg a világszerte érvényes garancialevelet). A következő tartozékok vásárolhatók a készülékhez: RQ32 Philips borotvafejek TT2000 Philips testszőrtelenítő...
  • Page 88 MagYar Garancia és terméktámogatás Ha információra vagy támogatásra van szüksége, látogasson el a www.philips.com/support weboldalra, vagy olvassa el a különálló, világszerte érvényes garancialevelet. a garancia feltételei A nemzetközi garanciafeltételek nem vonatkoznak a borotvafejre (körkések és sziták), mivel azok fogyóeszközök. Hibaelhárítás Ez a fejezet összefoglalja a készülékkel kapcsolatban leggyakrabban felmerülő...
  • Page 89 Borotválás után Bőrének időre van A használat első 2-3 hetében bőrirritáció szüksége, hogy a bőrirritáció normális jelentkezik. hozzászokjon a Philips jelenség. Ezen időszak után a borotvarendszerhez. bőrirritáció rendszerint megszűnik. A borotvafejek sérültek Cserélje ki a körkéseket. vagy elhasználódtak. Lásd a „Csere” c. részt.
  • Page 90 MagYar Probléma Lehetséges ok Megoldás Lemerült az akkumulátor. Töltse fel az akkumulátort. Lásd a „Töltés” c. részt. A borotvafejek Nem rögzítette A rögzítőgyűrű rögzítése leesnek. megfelelően a akkor megfelelő, ha a rögzítőgyűrűket. rögzítőgyűrű négy szárnya pontosan a borotvafejtartón lévő lyukak alatt van. A készülék teljes Ha erőteljes szakálla van, feltöltését követően...
  • Page 91: Қазақша

    ҚазаҚша Кіріспе Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін, өнімді www.philips.com/welcome веб-торабында тіркеңіз. Қосымша функцияларды қолдану үшін www.philips.com/shop торабынан тағылатын/алынатын саптамалар сатып алуға болады. Маңызды Құралды қолданбас бұрын, осы пайдаланушы нұсқаулығын мұқият оқып шығып, болашақта...
  • Page 92 10 Сақал сәндегіш саптама (тек YS534) 11 Сақал сәндегіш триммер тарағы (тек YS534) 12 Денені тарау саптамасы 13 Үлкен денеге арналған триммер тарағы (тек YS534) 14 Орташа денеге арналған триммер тарағы (тек YS534) 15 Кішкентай денеге арналған триммер тарағы 16 Қыратын бас ұстатқышы...
  • Page 93 ҚазаҚша 18 Кескіш 19 Реттеу сақинасы 20 Дорба (тек YS534) 21 Щетка зарядтау Құрылғыны толығымен зарядтау үшін шамамен 60 минут қажет болады. Құрылғыны алғаш рет зарядтағанда немесе көптен бері қолданбай келіп зарядтағанда оны 90 минут бойы зарядтаңыз. Толығымен зарядталған құрылғы 40 минут жұмыс істейді.
  • Page 94 ҚазаҚша зарядтау Құрылғыны жабық дорбада немесе қорапта зарядтамаңыз. Кішкентай штепсельдік ұшты құрылғыға жалғаңыз. Адаптерді қабырғадағы розеткаға қосыңыз. Құрылғыдағы батарея белгісі құрылғының зарядталғанын көрсету үшін жыпылықтайды (4-тарауды қараңыз). Қабырғадағы розеткадан адаптерді шығарып алған және құрылғыдағы кішкентай штепсельдік аша ішінде қалғанда, құрылғы бірнеше секунд жұмыс істемеуі...
  • Page 95 сумен қырыну бөлігін мұқият шайыңыз. Қырыну бөлігінен барлық көбікті немесе қырыну гелін міндетті түрде шайып тастаңыз (сондай-ақ, 9-тарауды қараңыз). Сақалды сәндеу (тек YS534) Бұл сақал сәндегіш саптаманы тек беттегі түкті сәндеу үшін қолданыңыз. Бұл саптаманы денедегі түкті немесе бастағы шашты сәндеу үшін...
  • Page 96 ҚазаҚша Сақал сәндегіш саптаманы тағу Құрылғының өшірілгенін тексеріңіз. Қырыну саптамасын құрылғыдан тік тартып шығарып алыңыз (Cурет 12). Қырыну саптамасын құрылғыдан шығарып алған кезде, саптаманы бұрамаңыз. Сақал сәндегіш саптаманың ұшын құрылғының жоғарғы жағындағы ұяға кіргізіңіз. Оны құрылғыға тіркеу үшін төмен басыңыз (Cурет 13). Сақал...
  • Page 97 Тегістеу Құрылғының тарағы түкті түрлі ұзындықпен кесуге мүмкіндік береді. Триммер тарағы Кескеннен кейінгі түк ұзындығы Кішкене 3 мм Орташа (тек YS534) 5 мм Үлкен (тек YS534) 7 мм Құрылғыны өшіріңіз. Тісін басқа бағытқа бағыттай отырып, дене түгіне арналған саптаманың тарағын салыңыз. (Cурет 20)
  • Page 98 қолданғаннан кейін құрылғы мен саптамаларды тазалаңыз. Құрылғының сыртын құрғақ матамен тазалауға болады. Саптаманы матамен тазаламаңыз. Қырыну саптамасын тазалау Қырыну бастарын тиімді қырыну өнімділігі үшін Philips қырыну басын тазалау спрейімен (HQ110) жиі тазалаңыз. Құрылғыны өшіріңіз. Қырыну саптамасындағы босату түймелерін (1) басып, қырыну бөлігін...
  • Page 99 ҚазаҚша Кескіш пен оның қырыну бөлігін алып тастаңыз (Cурет 25). Бір уақытта бірнеше қырыну қорғауышы мен кескішті тазаламаңыз, себебі олардың жинақтары бір-біріне сәйкес келеді. Егер байқаусызда кескіш басқа қырыну қорғауышына салынса, тиімді қыру жұмысының қалпына келуіне бірнеше апта кетуі мүмкін. Кескішті...
  • Page 100 Жарақаттанып қалмас үшін және қырыну бастарында шаң жиналып қалмас үшін әрдайым қолданып болғаннан кейін қорғаныс қақпағын ұстараға кигізіп қойыңыз (Cурет 34). YS534 үлгісі бойынша ескертпе: Қырыну құралы мен оның барлық бөліктерін дорбада сақтаңыз. Саяхатқа шығу немесе сақтау үшін тарақты денеге арналған триммер...
  • Page 101 қойылғанын және реттеу сақинасының дұрыс бекітілгенін тексеріңіз. Денеге арналған триммер торын ауыстыру Толық триммер өнімділігі үшін, жыл сайын денеге арналған триммер торын ауыстыруға кеңес береміз. Торды TT2000 Philips денеге арналған триммер торымен ауыстырыңыз. Денедегі түкке арналған триммер торын саптамадан шығарып...
  • Page 102 ортаны ластайтын заттар бар. Батареяларды тастамау немесе арнайы жинау орнына өткізу алдында шығарып алыңыз. Батареяны арнайы батареялар жинайтын орынға өткізіңіз. Егер батареяны алу кезінде қиындық туса, құрылғыны Philips қызмет көрсету орталығына апаруға болады. Орталық қызметкерлері батареяны алып, қоршаған ортаға қауіпсіз жолмен жояды (Cурет 36).
  • Page 103 ҚазаҚша ақаулықтарды жою Бұл тарауда құрылғыда ең жиі кездесетін мәселелер жинақталған. Төмендегі ақпараттың көмегімен мәселені шеше алмасаңыз, жиі қойылатын сұрақтар тізімін көру үшін www.philips.com/support торабына кіріңіз немесе еліңіздегі Тұтынушыларды қолдау орталығына хабарласыңыз. Проблема Ықтимал себебі Шешімі Құрылғы розеткаға Құрылғы розеткаға...
  • Page 104 құрылғыдан шығарып алыңыз. шығарып алған және құрылғыдағы кішкентай штепсельдік аша ішінде қалғанда, құрылғы бірнеше секунд жұмыс істемейді. Қырынғаннан Сіздің теріңіз Philips Алғашқы 2-3 апта қолдану кейін терім қырыну жүйесіне барысында теріңіз тітіркенуі тітіркенеді. дағдылануы тиіс. ықтимал. Осы уақыт аралығынан соң, әдетте...
  • Page 105 ҚазаҚша Проблема Ықтимал себебі Шешімі Қайта зарядталатын Батареяны зарядтаңыз. батарея қуаты аз. «Зарядтау» тарауын қараңыз. Қырыну бастары Реттеу сақиналарын Реттеу сақинасының төрт орнына дұрыс салмағансыз. қанаты да қырыну басын салынбаған. ұстатқыштың ұясының астында нық орналастырылған болса, реттеу сақинасының дұрыс орнатылғанын тексеріңіз. Құрылғыны...
  • Page 106: Latviešu

    Latviešu ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē www.philips.com/welcome. Lai iegūtu papilu funkcijas, varat iegādāties uzliekamus/noņemamus uzgaļus vietnē www.philips.com/shop. Svarīgi! Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas pamācību un saglabājiet to, lai vajadzības gadījumā...
  • Page 107 10 Bārdas veidotāja uzgalis (tikai YS534) 11 Bārdas veidotāja apgriešanas ķemme (tikai YS534) 12 Ķermeņa kopšanas uzgalis 13 Liela ķermeņa kopšanas ierīces apgriešanas ķemme (tikai YS534) 14 Vidēja ķermeņa kopšanas ierīces apgriešanas ķemme (tikai YS534) 15 Maza ķermeņa kopšanas ierīces apgriešanas ķemme 16 Skūšanas galviņas turētājs...
  • Page 108 Latviešu Lādēšana Lai pilnībā uzlādētu bateriju, nepieciešamas apm. 60 minūtes. Kad uzlādējat ierīci pirmo reizi vai pēc ilgāka laika perioda, lādējiet to 90 minūtes. Pilnībā uzlādēta ierīce nodrošina 40 minūšu darbības laiku. Ierīces darbības laiks minūtēs var mainīties laika gaitā atkarībā no skūšanās/ ieveidošanas paradumiem, tīrīšanas paradumiem, bārdas veida un tā, vai izmantojat skūšanās želeju vai putas.
  • Page 109 Latviešu Atvienojot adapteri no sienas kontaktligzdas un atstājot mazo kontaktdakšu ierīcē, ierīce, iespējams, dažas sekundes nedarbosies. Ievērībai! Nav iespējams izmantot ierīci, ja tā ir pieslēgta elektrotīklam. Skūšana Ādas pierašanas periods Pirmajās skūšanās reizēs, iespējams, neiegūsiet vēlamo rezultātu, un jūsu āda var mazliet iekaist.
  • Page 110 Noteikti noskalojiet visus putu vai skūšanās želejas atlikumus no skūšanas bloka (skatiet arī 9. nodaļu). Bārdas ieveidošana (tikai YS534) Sejas apmatojuma ieveidošanai izmantojiet tikai bārdas veidotāja uzgali. Neizmantojiet šo uzgali, lai ieveidotu ķermeņa vai galvas apmatojumu. Šīs ierīces atšķirīgie uzgaļi ir paredzēti noteiktu matiņu veidu apstrādei, un jūsu sejas...
  • Page 111 Latviešu Nospiediet garuma pārslēgu (1) un pastumiet to pa kreisi vai pa labi (2), lai izvēlētos vēlamo matu garuma iestatījumu. (Zīm. 14) Nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu, lai ieslēgtu ierīci. Tagad varat sākt bārdas ieveidošanu. (Zīm. 15) Pārliecinieties, vai ķemmes priekšpuse ir pilnīgā saskarē ar ādu, un pārvietojiet ierīci pretēji matiņu augšanas virzienam.
  • Page 112 Griešanas ķemme sniedz iespēju apgriezt matiņus atšķirīgos garumos. Griešanas ķemme Matu garums pēc griešanas Mazs 3 mm Vidēja (tikai YS534) 5 mm Liela (tikai YS534) 7 mm Izslēdziet ierīci. Uzlieciet ķemmi uz ķermeņa kopšanas piederuma ar zobiņiem jebkurā virzienā. (Zīm. 20) Nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu, lai ieslēgtu ierīci.
  • Page 113 Varat notīrīt ierīces ārpusi ar mitru drānu. Netīriet uzgaļus ar drānu. Skūšanas uzgaļa tīrīšana Regulāri tīriet skūšanas galviņas ar Philips skūšanas galviņu tīrīšanas aerosolu (HQ110), lai nodrošinātu optimālu skūšanās sniegumu. Izslēdziet ierīci. Nospiediet atvienošanas pogas uz skūšanas uzgaļa (1) un noņemiet skūšanas bloku no skūšanas uzgaļa (2) (Zīm.
  • Page 114 Piezīme. Pārliecinieties, vai ierīce un tās uzgaļi ir sausi, pirms novietot tos uzglabāšanā. Uzlieciet aizsargvāciņu uz skuvekļa, lai novērstu bojājumus un izvairītos no netīrumu uzkrāšanās skūšanas galviņās (Zīm. 34). Piezīme par YS534: Uzglabājiet skuvekli un tā daļas somiņā. Uzlieciet ķemmi uz ķermeņa kopšanas uzgaļa, ja dodaties ceļojumā vai novietojat skuvekli uzglabāšanā.
  • Page 115 Ķermeņa kopšanas ierīces sietiņa nomaiņa Lai iegūtu maksimālu ķermeņa kopšanas ierīces sniegumu, ieteicams nomainīt ķermeņa kopšanas ierīces sietiņu katru gadu. Nomainiet sietiņu pret TT2000 Philips ķermeņa kopšanas sietiņu. Noņemiet ķermeņa kopšanas ierīces sietiņu no uzgaļa (Zīm. 30).
  • Page 116 Bateriju nododiet oficiālā bateriju savākšanas punktā. Ja baterijas izņemšana sagādā grūtības, dodieties ar šo ierīci uz Philips servisa centru. Šī centra personāls izņems bateriju, un iznīcinās to videi drošā veidā (Zīm. 36).
  • Page 117 Šajā nodaļā ir apkopotas izplatītākās problēmas, kādas var rasties, rīkojoties ar ierīci. Ja nevarat atrisināt problēmu, izmantojot turpmāko informāciju, apmeklējiet vietni www.philips.com/support un skatiet bieži uzdoto jautājumu sarakstu vai sazinieties ar klientu apkalpošanas centra darbiniekiem savā valstī. Problēma Iespējamais iemesls Risinājums...
  • Page 118 Pēc skūšanas Jūsu ādai nepieciešams Iespējams ādas kairinājums mana āda iekaist. laiks, lai pierastu pie Philips pirmo lietošanas 2-3 nedēļu skūšanās sistēmas. laikā. Pēc šī perioda beigām ādas kairinājums parasti pazūd. Skuvekļa galviņas ir bojātas Nomainiet skuvekļa galviņas.
  • Page 119 Latviešu Problēma Iespējamais iemesls Risinājums Kad ierīce ir Ja jums ir stingri bārdas pilnībā uzlādēta, rugāji, ierīce, iespējams, tā nodrošina darbosies mazāk nekā 40 mazāk nekā 40 minūtes. Darbības laiks var minūšu darbības mainīties arī laika gaitā laiku. atkarībā no jūsu ieveidošanas paradumiem, tīrīšanas paradumiem un bārdas veida.
  • Page 120: Lietuviškai

    Lietuviškai Įvadas Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki apsilankę „Philips“ svetainėje! Kad galėtumėte naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo gaminį registruokite adresu www.philips.com/welcome. Norėdami naudotis kitomis prietaiso funkcijomis galite įsigyti uždedamus ir nuimamus priedus apsilankę www.philips.com/shop. Svarbu Prieš pradėdami naudoti prietaisą atidžiai perskaitykite šį vartotojo vadovą ir saugokite jį, nes jo gali prireikti ateityje.
  • Page 121 (Pav. 2). Šis „Philips“ prietaisas atitinka visus elektromagnetinių laukų (EML) standartus. Tinkamai eksploatuojant prietaisą pagal šiame vartotojo vadove pateiktus nurodymus, remiantis dabartine moksline informacija, jį yra saugu naudoti.
  • Page 122 Lietuviškai Įkrovimas Maitinimo elementas visiškai įkraunamas apytiksliai per 60 minučių. Jei prietaisą kraunate pirmą kartą arba ilgai nenaudoję, kraukite jį 90 minučių. Visiškai įkrovę prietaisą jį galėsite naudoti iki 40 minučių. Prietaiso veikimo trukmė gali kisti bėgant laikui, tai priklauso nuo to, kaip dažnai skusitės / formuosite šukuoseną, plausite prietaisą, kirpsite barzdą, naudojate skutimosi gelį...
  • Page 123 Lietuviškai Skutimas odos prisitaikymo laikotarpis Pirmieji rezultatai po skutimosi gali būti ne tokie, kokių tikėjotės, o oda gali šiek tiek sudirgti. Tai yra normalu. Jūsų odai ir barzdai reikia laiko, kad prisitaikytų prie naujos skutimosi sistemos. Patariame skustis reguliariai (bent jau 3 kartus per savaitę) 3 savaites, kad oda prisitaikytų...
  • Page 124 Nusišluostykite veidą ir kruopščiai išskalaukite skutimo įtaisą po kiekvieno naudojimo. Nuplaukite visas putas ir skutimosi gelį nuo skutimo įtaiso (taip pat žr. 9 skyrių). Barzdos formavimas (tik YS534) Naudokite tik šį barzdos formavimo prietaisą veido plaukams modeliuoti. Nenaudokite šio prietaiso kūno ar galvos plaukams modeliuoti. Skirtingi šio prietaiso priedai sukurti tam tikro tipo plaukams –...
  • Page 125 Įstatykite kūno priežiūros priedo ąselę į prietaiso viršuje esantį griovelį. Paspauskite jį žemyn, kad pritvirtintumėte prie prietaiso (Pav. 19). kirpimas Naudodami kirpimo šukas galėsite kirpti plaukus skirtingais ilgiais. Kirpimo šukos Plaukų ilgis po kirpimo Mažas 3 mm Vidutinis (tik YS534) 5 mm Didelis (tik YS534) 7 mm...
  • Page 126 Prietaiso išorę galite valyti drėgna šluoste. Nevalykite priedo šluoste. Skutimo priedo valymas Kad skutimasis būtų efektyvus, reguliariai valykite skutimo galvutes purškiamu „Philips“ skutimo galvučių valikliu (HQ110). Išjunkite prietaisą. Paspauskite atlaisvinimo mygtukus ant skutimo priedo (1) ir nuimkite skutimo įtaisą nuo skutimo priedo (2) (Pav. 22).
  • Page 127 Lietuviškai Norėdami nuimti oranžinį laikymo žiedą pasukite jį laikymo žiede ir ant jo nurodytų rodyklių kryptimi (Pav. 23). Nuimkite laikymo žiedą nuo skutimo galvutės laikiklio. (Pav. 24) Išimkite skutiklį ir jo skutimo apsaugą (Pav. 25). Vienu metu plaukite ne daugiau nei vieną skutiklį ir skutimo apsaugą, nes jie visi yra suderintų...
  • Page 128 Pastaba. Prieš laikydami prietaisą ir jo priedus, įsitikinkite, kad jie yra sausi. Kad išvengtumėte pažeidimų ir kad skutimosi galvutėse nesikauptų purvas, pasinaudoję ant barzdaskutės uždėkite apsauginį dangtelį (Pav. 34). Pastaba apie YS534. Barzdaskutę ir visas dalis laikykite krepšelyje. Vykdami į kelionę ar laikydami prietaisą uždėkite šukas ant kūno priežiūros priedo.
  • Page 129 Įstatykite naują plokštelę į priedą ir ją užfiksuokite. Priedų užsakymas Norėdami įsigyti priedų ar atskirų dalių, apsilankykite www.shop.philips.com/ service arba kreipkitės į „Philips“ prekybos atstovą. Taip pat galite kreiptis į „Philips“ klientų aptarnavimo centrą, esantį jūsų šalyje (norėdami rasti kontaktinę informaciją, žr. visame pasaulyje galiojantį garantijos lankstinuką).
  • Page 130 Išimkite akumuliatoriaus laikiklį (1) ir replėmis nukirpkite akumuliatoriaus laidus (2). Išimkite įkraunamą maitinimo elementą. Garantija ir pagalba Jei reikia informacijos ar pagalbos, apsilankykite www.philips.com/support arba perskaitykite atskirą visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuką. Garantijos apribojimai Skutimo galvutėms (skutikliams ir apsaugoms) netaikomos tarptautinės garantijos sąlygos, nes šios dalys dėvisi.
  • Page 131 Lietuviškai Problema Galima priežastis Sprendimas Prietaisas Skutimo galvutės yra Pakeiskite skutimo galvutes. neskuta taip sugadintos arba Žr. skyrelį „Keitimas“. gerai, kaip nusidėvėjusios. anksčiau. Skutimo galvutės yra Išvalykite skutiklius ir nešvarios. apsaugines galvutes pridėtu valymo šepetėliu. Žr. skyrių „Valymas ir priežiūra“. Ilgi plaukai apsivelia aplink Išvalykite skutiklius ir skutimo galvutes.
  • Page 132 Lietuviškai Problema Galima priežastis Sprendimas Mano oda Jūsų odai reikės laiko Naudojant prietaisą per sudirginta po prisitaikyti prie „Philips“ pirmas 2–3 savaites gali skutimo. skutimo sistemos. atsirasti odos dirginimas. Praėjus šiam laikui, odos dirginimas paprastai praeina. Skutimo galvutės yra Pakeiskite skutimo galvutes.
  • Page 133: Polski

    PolSki Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/welcome. Aby zwiększyć funkcjonalność urządzenia, można zakupić zdejmowane nasadki na stronie www.philips.com/shop. Ważne Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia zapoznaj się dokładnie z jego instrukcją...
  • Page 134 11 Nasadka grzebieniowa do przycinania brody (tylko model YS534) 12 Nasadka do ciała 13 Duża nasadka do przycinania włosów na ciele (tylko model YS534) 14 Średnia nasadka do przycinania włosów na ciele (tylko model YS534) 15 Mała nasadka do przycinania włosów na ciele 16 Uchwyt głowicy golącej...
  • Page 135 PolSki 18 Nożyk 19 Pierścień zabezpieczający 20 Etui (tylko model YS534) 21 Szczoteczka do czyszczenia Ładowanie Pełne naładowanie akumulatora trwa ok. 60 minut. Zanim zaczniesz korzystać z urządzenia lub jeśli przez długi czas nie było ono używane, musisz ładować je przez 90 minut.
  • Page 136 PolSki Ładowanie Nie ładuj urządzenia w zamkniętym etui ani w opakowaniu. Podłącz małą wtyczkę do urządzenia. Podłącz zasilacz sieciowy do gniazdka elektrycznego. Symbol akumulatora na urządzeniu zacznie migać, aby poinformować, że trwa ładowanie urządzenia (patrz rozdział 4). Jeśli zasilacz zostanie odłączony od gniazdka elektrycznego, a mała wtyczka pozostanie w urządzeniu, urządzenie może przez kilka sekund nie działać.
  • Page 137 Dokładnie opłucz element golący z pozostałości pianki lub żelu do golenia (patrz również rozdział 9). Modelowanie brody (tylko model YS534) Nasadki do modelowania brody używaj wyłącznie do przycinania włosów na twarzy. Nie wolno używać tej nasadki do modelowania włosów na ciele i na głowie.
  • Page 138 PolSki Zakładanie nasadki do modelowania brody Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone. Zdejmij nasadkę do golenia z urządzenia (rys. 12). Nie obracaj nasadki do golenia podczas jej zdejmowania. Umieść występ nasadki do modelowania brody w szczelinie w górnej części urządzenia. Dociśnij ją, aby przymocować ją do urządzenia (rys. 13). używanie nasadki do modelowania brody z nasadką...
  • Page 139 Nasadka do przycinania umożliwia przycinanie włosów na różne długości. Nasadka do przycinania Długość włosów po przycięciu Mała 3 mm Średnia (tylko model YS534) 5 mm Duża (tylko model YS534) 7 mm Wyłącz urządzenie. Załóż nasadkę grzebieniową na nasadkę do ciała. Ząbki mogą być...
  • Page 140 Czyszczenie nasadki do golenia Aby uzyskać optymalne wyniki golenia, należy często czyścić głowice golące przy użyciu sprayu do czyszczenia głowic golących Philips (HQ110). Wyłącz urządzenie. Naciśnij przyciski zwalniające na nasadce do golenia (1) i wyciągnij element golący z nasadki do golenia (2) (rys.
  • Page 141 PolSki Czyść najwyżej jeden nożyk i jedną osłonkę jednocześnie, ponieważ tworzą one dopasowane zestawy. Przypadkowe pomieszanie nożyków i osłonek może spowodować, że urządzenie odzyska optymalną skuteczność dopiero po kilku tygodniach. Wyczyść nożyk za pomocą szczoteczki dołączonej do zestawu (rys. 26). Wyczyść...
  • Page 142 Aby zapobiec uszkodzeniu urządzenia i zbieraniu się brudu w głowicach golących, po użyciu załóż nasadkę zabezpieczającą na golarkę (rys. 34). Uwagi dotyczące modelu YS534: Przechowuj golarkę i wszystkie części w etui. Załóż nasadkę grzebieniową na nasadkę do ciała przed schowaniem (również...
  • Page 143 Wymiana siateczki nasadki do ciała Aby uzyskać najlepsze rezultaty golenia, zaleca się wymianę siateczki nasadki do ciała raz do roku. Siateczkę należy wymienić na siateczkę TT2000 firmy Philips. Zdejmij siateczkę z nasadki do ciała (rys. 30). Umieść nową siateczkę na nasadce i zatrzaśnij ją w odpowiedniej pozycji.
  • Page 144 Akumulatory i baterie należy wyrzucać w wyznaczonych punktach zbiórki surowców wtórnych. W przypadku problemów z wyjęciem akumulatora lub baterii urządzenie można dostarczyć do centrum serwisowego firmy Philips, którego pracownicy wyjmą i usuną akumulator lub baterię w sposób bezpieczny dla środowiska naturalnego (rys. 36).
  • Page 145 Ten rozdział opisuje najczęstsze problemy, z którymi można się zetknąć, korzystając z urządzenia. Jeśli poniższe wskazówki okażą się niewystarczające do rozwiązania problemu, odwiedź stronę www.philips.com/support, na której znajduje się lista często zadawanych pytań, lub skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta w swoim kraju.
  • Page 146 PolSki Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie Urządzenie zbyt mocno się Poczekaj, aż urządzenie ostygnie. nagrzało. W takim przypadku Gdy tylko jego temperatura urządzenie nie działa. wystarczająco opadnie, można je włączyć ponownie. W przypadku wyjęcia Wyjmij małą wtyczkę z zasilacza z gniazdka urządzenia.
  • Page 147 PolSki Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie W przypadku gęstego całkowitym zarostu czas pracy naładowaniu urządzenia może być krótszy urządzenie niż 40 minut. Liczba minut zapewnia pracy może się także mniej niż 40 zmieniać w miarę upływu minut pracy. czasu, w zależności od sposobu modelowania, nawyków związanych z czyszczeniem urządzenia...
  • Page 148: Română

    Română introducere Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome. Pentru funcţionalitate suplimentară, puteţi achiziţiona accesorii cu ataşare / demontare printr-un clic de la www.philips.com/shop. important Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare înainte de utilizarea aparatului şi păstraţi-l...
  • Page 149 11 Pieptene de tuns pentru aranjarea bărbii (numai YS534) 12 Accesoriu pentru îngrijire corporală 13 Pieptene de tuns mare pentru îngrijire corporală (numai YS534) 14 Pieptene de tuns mediu pentru îngrijire corporală (numai YS534) 15 Pieptene de tuns mic pentru îngrijire corporală...
  • Page 150 Română Încărcare Încărcarea completă a aparatului durează aproximativ 60 minute. Când încărcaţi aparatul pentru prima dată sau după o perioadă lungă de neutilizare, lăsaţi-l să se încarce timp de 90 de minute. Un aparat complet încărcat oferă până la 40 de minute de funcţionare. Durata de operare a aparatului dvs.
  • Page 151 Română Atunci când scoateţi adaptorul din priza de perete şi lăsaţi conectorul mic în aparat, este posibil ca aparatul să nu funcţioneze timp de câteva secunde. Atenţie: Nu este posibil să utilizaţi aparatul în timp ce este conectat la priză. radere Perioadă...
  • Page 152 Asiguraţi-vă că îndepărtaţi prin clătire toată spuma sau gelul de bărbierit de pe unitatea de radere (consultaţi şi capitolul 9). aranjarea bărbii (numai YS534) Nu utilizaţi acest accesoriu de aranjare a bărbii pentru părul de pe faţă. Nu utilizaţi acest accesoriu pentru a aranja părul de pe corp sau capilar.
  • Page 153 Română Apăsaţi selectorul de lungime (1) şi apoi împingeţi-l spre stânga sau spre dreapta (2) pentru a selecta lungimea dorită a părului. (fig. 14) Apăsaţi butonul Pornit/Oprit pentru a porni aparatul. Acum puteţi începe să vă aranjaţi barba. (fig. 15) Asiguraţi-vă...
  • Page 154 Pieptenele pentru tundere vă permite să tundeţi părul la lungimi diferite. Pieptenii pentru tuns Lungimea părului după tundere 3 mm Mediu (numai YS534) 5 mm Mare (numai YS534) 7 mm Opriţi aparatul. Fixaţi pieptenele pe accesoriul de îngrijire corporală cu dinţii orientaţi în orice direcţie.
  • Page 155 Curăţarea capului de radere Curăţaţi capetele de radere în mod frecvent cu sprayul de curăţare pentru capetele de radere HQ110 de la Philips pentru performanţe optime. Opriţi aparatul. Apăsaţi butoanele de deblocare de pe capul de radere (1) şi scoateţi unitatea de radere din capul de radere (2) (fig.
  • Page 156 Puneţi capacul de protecţie pe aparatul de bărbierit pentru a preveni deteriorarea şi a evita acumularea murdăriei în capetele de bărbierire (fig. 34). Notă YS534: Depozitaţi aparatul de ras şi toate componentele în husă. Aşezaţi un pieptene pe accesoriul de îngrijire corporală pentru transport...
  • Page 157 Comandarea accesoriilor Pentru a cumpăra accesorii sau piese de schimb, vizitaţi www.shop.philips.com/ service sau mergeţi la distribuitorul dvs. Philips. Puteţi, de asemenea, să contactaţi Centrul de asistenţă pentru clienţi Philips din ţara dvs. (consultaţi broşura de garanţie internaţională pentru detalii de contact).
  • Page 158 Dacă nu reuşiţi să scoateţi bateria, puteţi duce aparatul la un centru de service Philips. Personalul de la acest centru va îndepărta bateria şi o va recicla în conformitate cu normele de protecţie a mediului (fig. 36).
  • Page 159 Acest capitol prezintă cele mai frecvente probleme care pot surveni la utilizarea aparatului. Dacă nu puteţi rezolva o problemă cu ajutorul informaţiilor de mai jos, accesaţi www.philips.com/support pentru o listă de întrebări frecvente sau contactaţi de asistenţă pentru clienţi din ţara dvs.
  • Page 160 Iritaţiile pe piele sunt normale în este iritată timp pentru a se obişnui cu timpul primelor 2-3 săptămâni de după radere. sistemul de bărbierit Philips. utilizare. După această perioadă, acestea dispar de obicei. Capetele de bărbierire sunt Înlocuiţi capetele de bărbierire deteriorate sau uzate.
  • Page 161: Русский

    русский Введение Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте www.philips.com/welcome. Для использования дополнительных возможностей прибора вы можете приобрести съемные насадки на веб-сайте www.philips.com/shop. Важная информация Перед использованием прибора внимательно ознакомьтесь с руководством...
  • Page 162 Кнопки отсоединения бритвенного блока Бритвенная насадка Кнопка включения/выключения Дисплей Адаптер Маленький штекер Регулятор длины волос (только для модели YS534) 10 Насадка-стайлер для бороды (только для модели YS534) 11 Насадка-триммер для подравнивания бороды (только для модели YS534) 12 Триммер для тела...
  • Page 163 русский 13 Большая насадка-триммер для тела (только для модели YS534) 14 Средняя насадка-триммер для тела (только для модели YS534) 15 Маленькая насадка-триммер для тела 16 Держатель бритвенных головок 17 Предохраняющая насадка 18 Ножевой блок 19 Удерживающее кольцо 20 Чехол (только для модели YS534) 21 Щеточка...
  • Page 164 русский Быстрая зарядка В режиме быстрой зарядки символы батареи и электровилки попеременно мигают зеленым и оранжевым светом. Когда приблизительно через 5 минут символ электровилки перестает мигать оранжевым светом, аккумулятор прибора достаточно заряжен для быстрого бритья. Зарядка Не заряжайте прибор в закрытом чехле или в упаковке. Вставьте...
  • Page 165 русский установка бритвенной насадки Прибор должен быть выключен. Вставьте выступ бритвенной насадки в паз в верхней части прибора. Затем надавите на насадку, чтобы зафиксировать ее на приборе (Рис. 8). Во время установки бритвенной насадки на прибор не вращайте ее. использование бритвы Нажмите...
  • Page 166 русский стрижка бороды (только модель YS534) Используйте эту насадку-стайлер для бороды только для подравнивания волос на лице. Не используйте эту насадку для стрижки волос на теле или на голове. Различные насадки этого прибора предназначены для определенных типов волос, поскольку структура волос на лице...
  • Page 167 русский использование насадки-стайлера для бороды без гребня Насадку-стайлер для бороды можно использовать без гребня для подравнивания или моделирования контура бороды. Снимите гребень с насадки-стайлера для бороды. (Рис. 16) Нажмите кнопку включения/выключения для включения прибора. Начните подравнивать контур бороды. Соблюдайте осторожность: прибор...
  • Page 168 различные установки длины. Насадка-триммер Длина волос после обработки Маленькая 3 мм Средняя (только для модели YS534) 5 мм Большая (только для модели YS534) 7 мм Выключите прибор. Установите гребень на насадку триммера для тела, зубцы могут быть направлены в любую сторону. (Рис. 20) Нажмите...
  • Page 169 используйте ткань для очистки насадок. Очистка бритвенной насадки Для достижения оптимальных результатов бритья регулярно очищайте бритвенные головки с помощью чистящего спрея для бритвенных головок Philips (HQ110). Выключите прибор. Нажмите кнопки отсоединения бритвенной насадки (1) и снимите бритвенный блок с бритвенной насадки (2) (Рис. 22).
  • Page 170 русский Установите удерживающее кольцо на держатель бритвенной головки (1). Чтобы установить удерживающее кольцо на место, поверните его против направления, указанного стрелками на кольце (2) (Рис. 29). Убедитесь, что удерживающее кольцо надежно зафиксировано. Четыре выступа кольца должны точно совпадать с пазами держателя бритвенной головки.
  • Page 171 Во избежание повреждений и загрязнения бритвенных головок после использования всегда надевайте на бритву защитный колпачок (Рис. 34). Примечание для модели YS534. Храните бритву и все ее детали в чехле. На время поездки или хранения установите гребень на насадку триммера для тела.
  • Page 172 Заказ аксессуаров Чтобы приобрести аксессуары или запасные части, посетите веб-сайт www.shop.philips.com/service или обратитесь в местную торговую организацию Philips. Вы также можете обратиться в местный центр поддержки потребителей Philips (контактные данные указаны на гарантийном талоне). В продаже имеются следующие аксессуары: Бритвенные головки Philips RQ32 Сетка...
  • Page 173 Поиск и устранение неисправностей Данная глава посвящена наиболее распространенным проблемам, возникающим при использовании прибора. Если самостоятельно справиться с возникшими проблемами не удается, см. список часто задаваемых вопросов на веб-странице www.philips.com/support или обратитесь в центр поддержки потребителей в вашей стране. Проблема Возможная причина...
  • Page 174 русский Проблема Возможная причина Способы решения Загрязнились Очистите вращающиеся и бритвенные головки. неподвижные ножи с помощью щеточки для очистки, входящей в комплект. См. главу “Очистка и уход”. Бритвенные головки Очистите вращающиеся и могут быть забиты неподвижные ножи с длинными волосами. помощью...
  • Page 175 несколько секунд. После бритья на Для привыкания кожи В течение первых 2—3 коже появляется к бритвенной системе недель использования раздражение. Philips требуется возможно появление время. раздражения кожи. По истечении этого периода раздражение кожи, как правило, прекращается. Бритвенные головки Замените бритвенные...
  • Page 176 русский Проблема Возможная причина Способы решения Бритвенные Неправильно Удерживающее кольцо головки не зафиксированы надежно зафиксировано, держатся на удерживающие кольца. если четыре выступа кольца месте. точно совпадают с пазами держателя бритвенной головки. Полной зарядки Если у вас густая прибора хватает щетина, то прибор меньше...
  • Page 177: Srpski

    SRPSki uvod Čestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte proizvod na www.philips.com/welcome. Ako želite dodatne funkcije, možete da kupite dodatke koji se postavljaju/skidaju klikom na adresi www.philips.com/shop. važno Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik i sačuvajte ga za...
  • Page 178 11 Češalj dodatka za oblikovanje brade (samo YS534) 12 Dodatak za brijanje dlačica na telu 13 Veliki češalj dodatka za brijanje dlačica na telu (samo YS534) 14 Srednji češalj dodatka za brijanje dlačica na telu (samo YS534) 15 Mali češalj dodatka za brijanje dlačica na telu 16 Držač...
  • Page 179 SRPSki Punjenje Potrebno je oko 60 minuta da se baterija potpuno napuni. Kada aparat punite prvi put ili nakon dužeg perioda neupotrebljavanja, ostavite ga da se puni 90 minuta. Potpuno napunjen aparat pruža autonomiju od najviše 40 minuta. Autonomija aparata može da bude različita u zavisnosti od načina brijanja/ oblikovanja, navika čišćenja, tipa brade i od toga da li koristite gel ili penu za brijanje.
  • Page 180 SRPSki Nakon što uklonite adapter iz zidne utičnice, a mali utikač ostavite u aparatu, aparat možda neće raditi nekoliko sekundi. Oprez: Nije moguće koristiti aparat dok je povezan na električnu mrežu. Brijanje Period prilagođavanja kože Prilikom prvog brijanja možda nećete dobiti željeni rezultat, a vaša koža može da bude blago iritirana.
  • Page 181 Obavezno isperite svu penu ili gel za brijanje sa jedinice za brijanje (pogledajte i 9. poglavlje). oblikovanje brade (samo YS534) Ovaj dodatak za oblikovanje brade koristite isključivo za oblikovanje dlačica na licu. Nemojte da koristite ovaj dodatak za oblikovanje dlačica na telu ili kose.
  • Page 182 SRPSki upotreba dodatka za oblikovanje brade sa češljem Dodatak za oblikovanje brade možete da koristite sa montiranim češljem kako biste bradu podrezali na neku od fiksnih postavki dužine. Možete da izaberete postavku dužine između 1 i 5 mm. Pritisnite selektor dužine (1), a zatim ga gurnite ulevo ili udesno (2) da biste izabrali željenu postavku dužine dlačica.
  • Page 183 Češalj za podrezivanje omogućava vam da dlačice skraćujete na različite dužine. Češalj za podrezivanje Dužina dlačica nakon podrezivanja Mali 3 mm Srednji (samo YS534) 5 mm Veliki (samo YS534) 7 mm Isključite aparat. Postavite češalj na dodatak za brijanje dlačica na telu tako da zupci budu okrenuti u bilo kom smeru.
  • Page 184 Spoljašnjost aparata možete da očistite vlažnom krpom. Nemojte da čistite dodatke krpom. Čišćenje dodatka za brijanje Često čistite glave za brijanje pomoću Philips spreja za čišćenje glave za brijanje (HQ110) kako biste dobili optimalan učinak brijanja. Isključite aparat. Pritisnite dugmad za oslobađanje na dodatku za brijanje (1) i povucite jedinicu za brijanje sa dodatka za brijanje (2) (Sl.
  • Page 185 SRPSki Vratite zaustavni prsten na držač glave za brijanje (1). Da biste ponovo fiksirali zaustavni prsten, okrenite ga u smeru suprotnom od smera strelica koje se nalaze u prstenu i na njemu (2) (Sl. 29). Proverite da li je zaustavni prsten pravilno postavljen. Četiri krilca zaustavnog prstena moraju da budu precizno postavljena ispod žlebova na držaču glave za brijanje.
  • Page 186 Stavite zaštitni poklopac na aparat za brijanje nakon upotrebe kako biste sprečili oštećenja i izbegli nakupljanje prljavštine na glavama za brijanje (Sl. 34). Napomena za YS534: Aparat za brijanje i sve delove odložite u torbicu. Postavite češalj na dodatak za brijanje dlačica na telu radi nošenja na putovanje ili odlaganja.
  • Page 187 SRPSki naručivanje dodataka Da biste kupili dodatke ili rezervne delove, posetite www.shop.philips.com/service se obratite svom prodavcu Philips proizvoda. Takođe možete da se obratite centru za korisničku podršku kompanije Philips u svojoj zemlji (podatke za kontakt potražite na međunarodnom garantnom listu).
  • Page 188 SRPSki Garancija i podrška Ako vam trebaju informacije ili podrška, posetite www.philips.com/support ili pogledajte međunarodni garantni list. ograničenja garancije Glave za brijanje (rezači i štitnici) nisu obuhvaćene uslovima međunarodne garancije jer su podložne habanju. Rešavanje problema Ovo poglavlje sumira najčešće probleme sa kojima se možete sresti prilikom upotrebe aparata.
  • Page 189 Iritacija kože je moguća tokom iritirana nakon vreme da se navikne na prve 2–3 nedelje upotrebe. brijanja. Philips sistem brijanja. Nakon tog perioda iritacija kože treba da nestane. Glave za brijanje su Zamenite glave za brijanje: Vidi oštećene ili pohabane.
  • Page 190 SRPSki Problem Mogući uzrok Rešenje Punjiva baterija je skoro Napunite bateriju. Pogledajte ispražnjena. poglavlje „Punjenje“. Glave za Niste pravilno postavili Zaustavni prsten je pravilno brijanje ne zaustavne prstenove. postavljen ako se četiri krilca ostaju na zaustavnog prstena nalaze tačno mestu. ispod žlebova na držaču glave za brijanje.
  • Page 191: Slovensky

    SlovEnSkY Úvod Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na webovej stránke www.philips.com/welcome. Na využitie dodatočných funkcií si na adrese www.philips.com/shop môžete zakúpiť pripájateľné nástavce.
  • Page 192 Tlačidlo na nastavenie dĺžky strihu (len model YS534) 10 Nástavec na tvarovanie brady (len model YS534) 11 Hrebeňový nástavec na zastrihávanie brady (len model YS534) 12 Nástavec na odstraňovanie chĺpkov na tele 13 Veľký hrebeňový nástavec na zastrihávanie chĺpkov na tele (len model YS534) 14 Stredne veľký...
  • Page 193 SlovEnSkY 17 Kryt 18 Strihacia jednotka 19 Zachytávací krúžok 20 Puzdro (len model YS534) 21 Čistiaca kefka nabíjanie Batéria sa plne nabije za približne 60 minút. Pri prvom nabíjaní, prípadne pri nabíjaní po dlhšom čase, keď ste zariadenie nepoužívali, nechajte batériu zariadenia nabíjať 90 minút.
  • Page 194 SlovEnSkY nabíjanie Zariadenie nenabíjajte v zatvorenom puzdre alebo balení. Malú koncovku zasuňte do zariadenia. Adaptér pripojte do sieťovej zásuvky. Symbol batérie na zariadení bliká, čo znamená, že sa zariadenie nabíja (pozrite si kapitolu 4). Keď vyberiete adaptér zo sieťovej zásuvky a malú koncovku necháte v zariadení, zariadenie nemusí...
  • Page 195 Dbajte na to, aby ste z holiacej jednotky opláchli všetku holiacu penu alebo gél (pozrite si kapitolu 9). tvarovanie brady (len model YS534) Tento nástavec na tvarovanie brady používajte len na tvarovanie chĺpkov v oblasti tváre. Nástavec nepoužívajte na tvarovanie telesného ochlpenia ani vlasov.
  • Page 196 SlovEnSkY Pripojenie nástavca na tvarovanie brady Uistite sa, že je zariadenie vypnuté. Vytiahnite holiaci nástavec zo zariadenia (Obr. 12). Holiaci nástavec pri jeho vyťahovaní zo zariadenia neotáčajte. Výstupok nástavca na tvarovanie brady zasuňte do drážky v hornej časti zariadenia. Zatlačte ho nadol, aby zapadol do zariadenia (Obr. 13). Použitie nástavca na tvarovanie brady s hrebeňom Na zastrihávanie brady pomocou nástavca na tvarovanie brady s nasadeným hrebeňom môžete použiť...
  • Page 197 Hrebeň na zastrihávanie umožňuje skrátiť chĺpky na rôzne dĺžky. Hrebeň na zastrihávanie Dĺžka chĺpkov po strihaní Malý 3 mm Stredný (len model YS534) 5 mm Veľký (len model YS534) 7 mm Vypnite zariadenie. Nasaďte hrebeň na nástavec na odstraňovanie chĺpkov na tele tak, aby boli jeho zuby obrátené...
  • Page 198 Vonkajšok zariadenia môžete očistiť navlhčenou tkaninou. Nástavce tkaninou nečistite. Čistenie holiaceho nástavca Na dosiahnutie optimálnych výsledkov holenia pravidelne čistite holiace hlavy čistiacim sprejom na holiace hlavy Philips Shaving Head Cleaning Spray (HQ110). Vypnite zariadenie. Stlačte uvoľňovacie tlačidlá na holiacom nástavci (1) a vytiahnite holiacu jednotku z holiaceho nástavca(2) (Obr.
  • Page 199 SlovEnSkY Strihaciu jednotku očistite pomocou priloženej čistiacej kefky (Obr. 26). Vyčistite vnútro holiaceho krytu (Obr. 27). Strihaciu jednotku a holiaci kryt môžete vyčistiť aj pod tečúcou horúcou vodou. Po vyčistení umiestnite holiaci kryt späť do nosiča holiacej hlavy. Uistite sa, že obidve krídelká...
  • Page 200 Po použití nasaďte na holiaci strojček ochranný kryt. Zabránite tak jeho poškodeniu a nahromadeniu nečistôt v holiacich hlavách (Obr. 34). Poznámka pre model YS534: Holiaci strojček a všetky jeho časti skladujte v puzdre. Počas cestovania alebo skladovania umiestnite hrebeň na nástavec na odstraňovanie chĺpkov na tele.
  • Page 201 Ak si chcete zakúpiť príslušenstvo alebo náhradné diely, navštívte webovú stránku www.shop.philips.com/service, prípadne sa obráťte na predajcu výrobkov značky Philips. Obrátiť sa môžete aj na Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo vašej krajine (podrobnosti nájdete v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste).
  • Page 202 (2). Vyberte nabíjateľnú batériu. Záruka a podpora Ak potrebujete informácie alebo podporu, navštívte webovú stránku www.philips.com/support alebo si preštudujte informácie v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste. obmedzenia záruky Na holiace hlavy (rezače a zdvíhače) sa nevzťahujú podmienky medzinárodnej záruky, lebo podliehajú opotrebeniu.
  • Page 203 SlovEnSkY Problém Možná príčina Riešenie Zariadenie Zariadenie nie je navrhnuté Adaptér vytiahnite zo sieťovej nefunguje ani na používanie pri napájaní zásuvky a malú koncovku zo po pripojení priamo zo siete. zariadenia. Teraz môžete do elektrickej zariadenie znova zapnúť. siete. Zariadenie už Holiace hlavy sú...
  • Page 204 Vaša pokožka potrebuje Počas prvých 2 – 3 týždňov je po holení určitý čas, aby si privykla na používania sa môže vyskytnúť podráždená. holiaci systém Philips. podráždenie pokožky. Po uplynutí tejto doby sa podráždenie pokožky zvyčajne stratí. Holiace hlavy sú poškodené...
  • Page 205 SlovEnSkY Problém Možná príčina Riešenie Keď je batéria Ak máte hustú bradu, úplne nabitá, zariadenie možno vydrží zariadenie kratšie ako 40 minút. Čas môžete holenia sa môže tiež používať odlišovať v priebehu takmer 40 používania, a to v závislosti minút. od vášho správania pri úprave zovňajšku, spôsobu čistenia a typu brady.
  • Page 206: Slovenščina

    SLovenšČina uvod Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu. Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips.com/welcome. Za dodatne funkcije lahko kupite snemljive nastavke na spletni strani www.philips.com/shop. Pomembno Pred uporabo aparata natančno preberite ta uporabniški priročnik in ga shranite za poznejšo uporabo.
  • Page 207 10 Nastavek za oblikovanje brade (samo YS534) 11 Glavnik za prirezovanje brade (samo YS534) 12 Nastavek za nego telesa 13 Velik glavnik za prirezovanje telesnih dlak (samo YS534) 14 Srednji glavnik za prirezovanje telesnih dlak (samo YS534) 15 Mali glavnik za prirezovanje telesnih dlak 16 Nosilec brivne glave 17 Ležišče...
  • Page 208 SLovenšČina Polnjenje Baterija se povsem napolni po približno 60 minutah polnjenja. Ko aparat polnite prvič ali po dolgem času neuporabe, naj polnjenje traja 90 minut. Popolnoma napolnjen aparat lahko uporabljate do 40 minut. Čas delovanja aparata se lahko sčasoma spreminja glede na način britja/oblikovanja, čiščenje, vrsto brade in uporabo brivskega gela ali pene.
  • Page 209 SLovenšČina Britje obdobje privajanja kože Rezultati prvega britja morda ne bodo izpolnjevali vaših pričakovanj, vaša koža pa bo morda celo nekoliko razdražena. To je običajno. Koža in brada se morata na nov sistem britja še privaditi. Priporočamo, da se v obdobju 3 tednov redno brijete (vsaj 3-krat na teden), da se bo vaša koža lahko privadila na novi brivnik.
  • Page 210 Po britju si posušite obraz in brivno enoto sperite z zadostno količino vode. Z brivne enote sperite vso brivsko peno ali gel (oglejte si tudi 9. poglavje). oblikovanje brade (samo YS534) Nastavek za oblikovanje brade uporabljajte samo za oblikovanje obraznih dlak.
  • Page 211 Zatič nastavka za nego telesa vstavite v režo na vrhu aparata. Pritisnite ga navzdol, da ga pritrdite na aparat (Sl. 19). Prirezovanje Prirezovalni glavnik lahko uporabljate za striženje dlak na različne dolžine. Prirezovalni glavnik Dolžina dlak po rezanju Kratka 3 mm Srednja (samo YS534) 5 mm Dolga (samo YS534) 7 mm...
  • Page 212 Zunanjost aparata lahko obrišete z vlažno krpo. Nastavka ne čistite s krpo. Čiščenje brivnega nastavka Brivne glave redno čistite s čistilnim pršilom za brivne glave Philips (HQ110), da zagotovite optimalno britje. Aparat izklopite. Pritisnite gumbe za sprostitev na brivnem nastavku (1) in brivno enoto potegnite z brivnega nastavka (2) (Sl.
  • Page 213 SLovenšČina Odstranite eno rezilo in njegovo ležišče (Sl. 25). Hkrati čistite le eno rezilo in ležišče brivne glave, ki sodita skupaj. Če rezilo po pomoti vstavite v napačno ležišče, lahko traja več tednov, preden bo znova vzpostavljeno optimalno britje. Očistite rezilo s priloženo ščetko za čiščenje (Sl. 26). Očistite notranjost ležišča (Sl.
  • Page 214 Opomba: Aparat in nastavki morajo biti suhi, preden jih shranite. Po uporabi na brivnik namestite zaščitni pokrovček, da preprečite poškodovanje in nabiranje umazanije v brivnih glavah (Sl. 34). Opomba za YS534: Brivnik in vse dele hranite v torbici. Glavnik pred potovanjem ali hrambo namestite na brivnik za telo. Zamenjava Zamenjava brivnih glav Da bi zagotovili optimalno delovanje brivnika, zamenjajte brivne glave vsaki dve leti.
  • Page 215 Zamenjava mrežice brivnika za telo Za najučinkovitejše oblikovanje vam priporočamo, da mrežico brivnika za telo zamenjate vsako leto. Zamenjajte jo z mrežico brivnika za telo Philips TT2000. Mrežico brivnika za telo potegnite z nastavka (Sl. 30). Na nastavek namestite novo mrežico in jo pritrdite na mesto.
  • Page 216 To poglavje vsebuje povzetek najpogostejših težav, ki se lahko pojavijo pri uporabi aparata. Če težav s temi nasveti ne morete odpraviti, na strani www.philips.com/ support poiščite seznam pogostih vprašanj ali se obrnite na center za pomoč uporabnikom v vaši državi.
  • Page 217 SLovenšČina Težava Možni vzrok Rešitev Daljše dlačice ovirajo brivne Rezila in ležišča očistite s glave. priloženo ščetko. Oglejte si poglavje “Čiščenje in vzdrževanje”. V brivnih glavah se je Brivne glave temeljito sperite z nabrala brivska pena ali gel. zadostno količino vode. Ko pritisnem Akumulatorska baterija je Napolnite baterijo.
  • Page 218 SLovenšČina Težava Možni vzrok Rešitev Akumulatorska baterija je Napolnite baterijo. Oglejte si šibka. poglavje “Polnjenje”. Brivne glave se Pritrdilnih obročkov niste Pritrdilni obroček je pravilno snamejo. pravilno namestili. pritrjen, ko so štiri krilca pritrdilnega obročka natanko pod vdolbinami nosilca brivne glave.
  • Page 219: Українська

    українська Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome. Для додаткової функціональності можна придбати знімні насадки на веб-сайті www.philips.com/shop. Важлива інформація...
  • Page 220 11 Тример-гребінець для пристрою для моделювання бороди (лише YS534) 12 Насадка для бритви для тіла 13 Великий тример-гребінець для бритви для тіла (лише YS534) 14 Середній тример-гребінець для бритви для тіла (лише YS534) 15 Малий тример-гребінець для бритви для тіла...
  • Page 221 українська 17 Сітка 18 Лезо 19 Фіксуюче кільце 20 Футляр (лише YS534) 21 Щітка для чищення Заряджання Щоб повністю зарядити батарею, необхідно приблизно 60 хвилин. Перший раз або після тривалої перерви заряджайте пристрій протягом 90 хвилин. Повністю заряджений пристрій забезпечує до 40 хвилин роботи.
  • Page 222 українська Заряджання Не заряджайте пристрій у закритому футлярі чи упаковці. Вставте малу вилку у пристрій. Вставте адаптер у розетку. Символ батареї на пристрої блимає, повідомляючи про його заряджання (див. розділ 4). Якщо вийняти адаптер з розетки та залишити малу вилку у пристрої, пристрій...
  • Page 223 кількістю води після кожного гоління. Слідкуйте, щоб на бритвеному блоці не залишалося пінки або гелю для гоління (див. також розділ 9). Моделювання бороди (лише YS534) Для моделювання волосся на обличчі використовуйте лише цю насадку для моделювання бороди. Не використовуйте її для моделювання...
  • Page 224 українська Під’єднання насадки для моделювання бороди Пристрій має бути вимкнено. Зніміть насадку для гоління із пристрою (Мал. 12). Не крутіть насадкою для гоління, знімаючи її з пристрою. Вставте виступ насадки для моделювання бороди у виїмку на верхній частині пристрою. Натисніть на неї, щоб зафіксувати на...
  • Page 225 За допомогою тримера-гребінця можна підстригати волосся із різними налаштуваннями довжини. Тример-гребінець Довжина волосся після підстригання Малий 3 мм Середній (лише YS534) 5 мм Великий (лише YS534) 7 мм Вимкніть пристрій. Встановіть гребінець на насадку бритви для тіла (зубці гребінця можуть...
  • Page 226 ганчіркою. Чищення насадки для гоління Для оптимальної ефективності гоління регулярно чистіть бритвені головки розпилювачем для чищення бритвених головок Philips (HQ110). Вимкніть пристрій. Натисніть кнопки розблокування на насадці для гоління (1) та зніміть бритвений блок із насадки для гоління (2) (Мал. 22).
  • Page 227 українська Одночасно чистіть лише одне лезо та одну сітку, щоб не переплутати пари. Якщо випадково вставити лезо не в ту сітку, може знадобитися декілька тижнів, щоб відновити оптимальну ефективність гоління. Почистіть лезо щіткою для чищення із комплекту (Мал. 26). Почистіть сітку зсередини (Мал. 27). Лезо...
  • Page 228 Для запобігання пошкодженню і накопиченню бруду на бритвених головках після використання встановлюйте на бритву захисний ковпачок (Мал. 34). Примітка щодо YS534. Зберігайте бритву та всі частини у футлярі. Для транспортування чи зберігання встановіть гребінець на насадку бритви для тіла. Заміна...
  • Page 229 Заміна сітки бритви для тіла Для максимальної ефективності гоління рекомендується заміняти сітку бритви для тіла щороку. Заміняйте сітку сіткою для бритви для тіла Philips TT2000. Зніміть сітку бритви для тіла з насадки (Мал. 30). Встановіть нову сітку на насадку та зафіксуйте її.
  • Page 230 передачею в офіційний пункт прийому виймайте батарею. Батарею віддайте в офіційний пункт прийому батарей. Якщо Ви не можете вийняти батарею, візьміть пристрій зі собою до сервісного центру Philips, де батарею виймуть та утилізують у безпечний для навколишнього середовища спосіб (Мал. 36).
  • Page 231 українська Проблема Можлива причина Вирішення Пристрій не Цей пристрій неможливо Вийміть адаптер із працює, навіть у використовувати розетки, а малу вилку з разі під’єднання під’єднаним до пристрою. Тепер пристрій до електромережі. електромережі. можна ввімкнути знову. Пристрій не Бритвені головки Замініть бритвені головки. голить...
  • Page 232 пристрій може не працювати кілька секунд. Після гоління Шкіра повинна звикнути Можливе подразнення шкіра подразнена. до бритвеної системи шкіри впродовж перших Philips. 2–3 тижнів використання. Після цього подразнення зазвичай зникає. Бритвені головки Замініть бритвені головки. пошкоджені або зношені. Див. розділ “Заміна”.
  • Page 233 українська Проблема Можлива причина Вирішення Після повного Якщо у Вас густа борода, заряджання пристрій може пристрій працює працювати менше менше 40 хвилин. 40 хвилин. Час роботи у хвилинах може також згодом відрізнятися залежно від способу моделювання, звичок догляду за собою і типу бороди.
  • Page 236 4222.002.5476.1...

This manual is also suitable for:

Ys521

Table of Contents